manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gewiss
  6. •
  7. Floodlight
  8. •
  9. Gewiss COLOSSEUM IP66 User manual

Gewiss COLOSSEUM IP66 User manual

S cons gl a d far esegu re l’ nstallaz one da un elettr c sta qual f cato che s attenga a queste struz on ed alle
vgent norme sugl mp ant . – Ass curars che l’apparecch o s a adatto alle cond z on amb ental n cu deve
funz onare. – Ass curars che la lampada ut l zzata corr sponda al t po prescr tto. – D s nser re la tens one d rete
pr ma d procedere all’ nstallaz one o alla sost tuz one della lampada. Ass curars che la tens one nom nale
dell’apparecch o s a compat b le con la tens one d al mentaz one. – Ass curars che l c rcu to d al mentaz one s a
dotato d doneo d spos t vo d protez one. – R spettare la d stanza m n ma consent ta, m surata lungo l’asse ott co
della lampada, dall’oggetto llum nato: . – Dopo uno spegn mento la lampada deve raffreddars per c rca
15 m nut pr ma d essere r accesa; tentat v d r accens one a lampada calda possono guastare s a la lampada che
l’accend tore. – Sost tu re sollec tamente le lampade esaur te. – Usare per la sost tuz one solo lampade del t po
cons gl ato r spettando la tens one e la mass ma potenza consent ta. – Sost tu re mmed atamente l vetro frontale
qualora rotto o dannegg ato. – Gl scherm d protez one hanno superato le prove relat ve alla protez one a ragg
UV. – Non toccare l’apparecch o funz onante per ev tare ust on acc dental . – S cons gl a d ded care una l nea d
al mentaz one spec f ca per gl apparecch d llum naz one n quanto l nee elettr che d sturbate da armon che n
rete possono dannegg are condensator . – Durante la sost tuz one della lampada ver f care l’ ntegr tà e l corretto
funz onamento delle guarn z on . – Il prodotto non é adatto per mmers one n acqua. Non doneo per mp ego n
amb ente mar no corros vo. - Lampade MN 1000 e 2000W: cav con occh ello collegat a portalampade sono soggett
ad usura per effetto del calore or g nato dalla lampada pertanto se ne cons gl a la ver f ca ogn anno e comunque ad
ogn camb o lampada. Se dannegg at o spezzat devono essere sost tu t con altr dent c .
Il s mbolo del cassonetto barrato, ove r portato sull’apparecch atura o sulla confez one, nd ca che l
prodotto alla f ne della propr a v ta ut le deve essere raccolto separatamente dagl altr r f ut .
Al term ne dell’ut l zzo, l’utente dovrà fars car co d confer re l prodotto ad un doneo centro d raccolta
d fferenz ata oppure d r consegnarlo al r vend tore all’atto dell’acqu sto d un nuovo prodotto.
L’adeguata raccolta d fferenz ata per l’avv o success vo dell’apparecch atura d messa al r c clagg o, al trattamento
e allo smalt mento amb entalmente compat b le contr bu sce ad ev tare poss b l effett negat v sull’amb ente e
sulla salute e favor sce l re mp ego e/o r c clo de mater al d cu è composta l’apparecch atura. Gew ss partec pa
att vamente alle operaz on che favor scono l corretto re mp ego, r c clagg o e recupero delle apparecch ature
elettr che ed elettron che. Lo smalt mento abus vo del prodotto da parte dell’utente comporta l’appl caz one delle
sanz one amm n strat ve prev ste a sens d legge. Per ulter or nformaz on r volgers al serv z o locale d
smalt mento r f ut o al r vend tore del prodotto.
The fixture must be installe by a qualifie electrician who follows these instructions scrupulously an works in
compliance with the current regulations regar ing electrical systems. – Ensure that the fixture is suitable for the ambient
con itions in the place of installation. – Ensure that the lamp you are using correspon s to the prescribe type. –
Disconnect mains power before fitting or changing the lamp. – Ensure that the nominal voltage of the fixture is
compatible with the power supply voltage. – Check that the power supply circuit is equippe with a protection evice.
– Observe the minimum permissible clearances measure along the optical axis of the lamp with respect to the subject:
e.g. . – After power- own leave the lamp to cool for at least 15 minutes before switching on again; if you
attempt to re-strike the lamp when it is hot, amage to both lamp an igniter may result. – Burnt out lamps must be
change promptly. – Replace burnt out lamps exclusively with the recommen e lamp type with the same voltage an
maximum power rating as the original. – If the protective glass is broken or amage it must be replace imme iately.
– The protective shiel s have passe the UV rays protection tests. – Do not touch the fixture while it is switche on in
or er to avoi acci ental burns. – A specific power supply shoul be use for lighting fixtures, as electric lines isturbe
by mains harmonics can amage the capacitor. – When replacing the lamp, check that the seals are intact an work
properly. – The pro uct shoul not be immerse in water. Not suitable for use in corrosive marine con itions. - MN
1000 an 2000W lamps: the eyelet cables connecte to the lamp-hol ers are subject to wear, ue to the effect of the heat
create by the lamp itself, so you are a vise to check them every year an , anyway, every time the lamp is change . If
amage or broken, they must be replace with i entical ones.
Where affixe on the equipment or package, the barre waste bin sign in icates that the pro uct must be
separate from other waste at the en of its working life for isposal. At the en of use, the user must eliver
the pro uct to a suitable recycling centre or return it to the ealer when purchasing a new pro uct. A equate
isposal of the ecommissione equipment for recycling, treatment an environmentally compatible isposal
contributes in preventing potentially negative effects on the environment an health an promotes the reuse an /or
recycling of equipment materials. Gewiss actively participates in activities that promote the correct reuse, recycling an
recovery of electric an electronic equipment. Abusive pro uct isposal by the user is punishable by law with
a ministrative sanctions. For further information, please contact your local sanitation service or pro uct ealer.
Il est recomm ndé de f ire effectuer l'inst ll tion p r un électricien qu lifié qui respecte les instructions et les normes
en vigueur pour les inst ll tions électriques. – S’ ssurer que l’ pp reil est d pté ux conditions mbi ntes d ns
lesquelles il ser utilisé. – S’ ssurer que l’ mpoule utilisée est du type préconisé. – Couper le cour nt v nt de mettre
une mpoule ou d’en ch nger une. – S’ ssurer que l tension nomin le de l’ pp reil est comp tible vec l tension
d’ liment tion. – S’ ssurer que le circuit d’ liment tion est doté d’un dispositif de protection pproprié. – Respecter l
dist nce minim le utorisée, mesurée le long de l’ xe optique de l’ mpoule, p r r pport à l'objet écl iré: ex. .
– Après l' voir éteinte, il f ut l isser l' mpoule refroidir pend nt environ 15 minutes v nt de l r llumer;
ess yer de l r llumer lors qu’elle est encore ch ude peut endomm ger l l mpe ou l’ llumeur. – Rempl cer les
mpoules grillées u fur et à mesure. – En c s de ch ngement d’ mpoule, utiliser uniquement des mpoules du type
préconisé et respecter l tension et l puiss nce m ximum utorisées. – Rempl cer immédi tement le verre v nt s’il
vient à être c ssé ou endomm gé. – Les écr ns de protection ont été soumis à des tests pour contrôler leur protection
contre les r yons UV. – Ne p s toucher à l’ pp reil lorsqu’il est en m rche, fin d’éviter toute brûlure ccidentelle. – Il
est conseillé de dédier une ligne d’ liment tion spécifique ux pp reils d’écl ir ge c r des lignes électriques perturbées
p r des h rmoniques en rése u peuvent endomm ger les condens teurs. – Lors du rempl cement des mpoules, vérifier
l’intégrité et le bon fonctionnement des g rnitures d’ét nchéité. – Le produit n’est p s indiqué pour l’immersion d ns l’e u.
P s d pté pour l’emploi d ns un milieu m rin corrosif. - L mpes MN 1000 et 2000 W : les câbles à œillet r ccordés ux
douilles sont sujets à l'usure p r l'effet de l ch leur dég gée p r l l mpe. Aussi, une vérific tion nnuelle des câbles ou, pour
3 m
3 m
3 m
le moins, à ch que ch ngement de l mpe, est-elle conseillée. S'ils sont détériorés ou coupés, ils devront être rempl cés à
neuf. Le symbole vec l poubelle b rrée, mis sur l’ pp reill ge ou sur l’emb ll ge, indique que le produit rrivé à l
fin de s vie utile doit être éliminé sép rément des utres déchets. Au terme de l’utilis tion du produit,
l’utilis teur devr se ch rger de l' pporter d ns une st tion de collecte sélective déqu te, ou bien de le donner
u revendeur à l’occ sion de l’ ch t d’un nouve u produit. L collecte sélective déqu te, qui chemine ensuite
l’ pp reill ge hors d’us ge u recycl ge, u tr itement et à l’élimin tion comp tible vec l’environnement, contribue à
éviter les possibles effets nég tifs sur l’environnement et sur l s nté, et f vorise le réemploi et/ou le recycl ge des
mtéri ux dont l’ pp reill ge est composé. Gewiss p rticipe ctivement ux opér tions qui f vorisent le cycle correct
de réemploi, recycl ge et récupér tion des pp reill ges électriques et électroniques. L'élimin tion busive du produit
p r l'utilis teur entr îne l' pplic tion des s nctions dministr tives prévues p r l loi. Pour toutes inform tions
supplément ires, s’ dresser u service loc l d’élimin tion des déchets, ou bien u revendeur du produit.
Es conveniente que realice la instalación un electricista especializa o que se atenga a estas instrucciones y a las normas
vigentes sobre instalaciones. – Asegúrese e que el aparato se a apte a las con iciones ambientales en las cuales ebe
funcionar. – Verifique que la lámpara que use correspon a al mo elo estableci o. – Corte la tensión e re antes e
proce er a la instalación o a la sustitución e la lámpara. – Controle que la tensión nominal el aparato sea compatible
con la tensión e alimentación. – Asegúrese e que el circuito e alimentación esté ota o e un a ecua o ispositivo
e protección. – Respete la istancia mínima consenti a el objeto ilumina o, toma a es e el eje óptico e
la lámpara. – Después e un apaga o la lámpara eberá enfriarse alre e or e
15 minutos antes e volver a encen erse, intentar reencen erla en caliente pue e estropear la lámpara y el arranca or.
Cambie rápi amente las lámparas consumi as. – Use sólo las lámparas que se aconsejan, respetan o la tensión y la
máxima potencia consenti a. – Sustituya inme iatamente el cristal frontal cuan o se rompa o se estropee. – Las
pantallas e protección han supera o las pruebas e protección e rayos UV. – No toque el aparato en funcionamiento
para evitar quema uras. – Es conveniente emplear una línea e alimentación específica para los aparatos e iluminación
pues líneas eléctricas perturba as por armónicas en re pue en añar los con ensa ores. – Cuan o cambie la lámpara
controle la integri a y el correcto funcionamiento e las guarniciones. – El pro ucto no pue e sumergirse en agua. No
apto para uso marino corrosivo. - Lámparas MN 1000 y 2000W: los cables con ojal conecta os a los portalámparas sufren
esgaste por efecto el calor origina o por la lámpara, e mo o que se recomien a su comprobación ca a año y en to o
caso ca a vez que se cambie la lámpara. Si están aña os o corta os, eben ser sustitui os por otros i énticos.
El símbolo e la papelera barrea a en el aparato o en el embalaje, in ica que el pro ucto al final e su vi a
eberá eliminarse por separa o e los emás esechos. Por lo tanto, al final el uso, el usuario eberá hacerse
cargo e entregar el pro ucto a un especializa o centro e recogi a selectiva o entregarlo al ven e or cuan o
compre un nuevo pro ucto.
La recogi a selectiva a ecua a para la puesta en marcha el aparato que se irá a reciclar, tratar y eliminar en el ambiente
compatible contribuye a evitar posibles efectos negativos en el ambiente y en la salu y favorece el uso y/o reciclaje e
los materiales e los que está compuesto el aparato. Gewiss participa activamente en las operaciones que favorecen el
correcto empleo, reciclaje y recuperación e los aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación abusiva el pro ucto
por parte el usuario conlleva la aplicación e sanciones a ministrativas previstas con arreglo a la ley. Para mayores
informaciones contacte el servicio local e eliminación basuras o al ven e or el pro ucto.
Wir empfehlen, die Inst ll tion von einem qu lifizierten Elektriker und unter Berücksichtigung sowohl folgender
Anweisungen ls uch der geltenden Bestimmungen für elektrische Anl gen vornehmen zu l ssen. – D s Gerät muss
für die Bedingungen, unter welchen es betrieben werden soll, geeignet sein. – Eine L mpe des vorgeschriebenen Typs
verwenden. – Vor der Inst ll tion oder dem Auswechseln der L mpe ist die Netzsp nnung zu unterbrechen. - Die
Nennsp nnung des Geräts muss mit der Netzsp nnung übereinstimmen. – Der Versorgungskreis muss mit einer nge-
messenen Schutzvorrichtung usgest ttet sein. – Der zulässige Mindest bst nd zum beleuchteten Gegenst nd ist ein-
zuh lten; er wird entl ng der optischen Achse der L mpe gemessen: z.B. . – N ch dem Aussch lten muss die
L mpe c . 15 Minuten l ng bkühlen, bevor sie wieder eingesch ltet wer-
den d rf; durch einen W rmst rt k nn sowohl die L mpe ls uch d s Zündgerät beschädigt werden. – Defekte L mpen
umgehend ersetzen. – Nur L mpen des empfohlenen Typs unter Berücksichtigung der Sp nnung und der zulässigen
Höchstleistung einsetzen. – D s Frontgl s bei Bruch oder Beschädigung unverzüglich ersetzen. – Die Schutzschirme
h ben die Prüfungen zum Schutz gegen UV-Str hlung best nden. – D s Gerät in Betrieb nicht berühren, um Unfälle
durch Verbrennungen zu vermeiden. – Es empfiehlt sich, den Beleuchtungsgeräten eine spezielle Speisungsleitung zuzu-
ordnen, weil elektrische Leitungen, die durch h rmonische Leitungen im Netz gestört werden, die Kondens toren
beschädigen können. – Während des Auswechselns der L mpe die Unversehrtheit und d s korrekte Funktionieren des
Dichtungen prüfen. – D s Produkt ist nicht d zu geeignet, ins W sser get ucht zu werden. Nicht für m rinen Eins tz mit
verstärkter Korrosion geeignet. - L mpen MN 1000 und 2000W: die n die L mpenf ssungen ngeschlossenen K bel mit
Ösen unterliegen ufgrund der von der L mpe erzeugten Wärme Verschleiß. D her sollten sie jährlich und in jedem F ll
bei jedem L mpenwechsel geprüft werden. Wenn sie beschädigt oder geknickt sind, müssen sie durch identische K bel
ersetzt werden.
D s Symbol der durchgestrichenen Mülltonne uf der App r tur oder seiner Verp ckung weist d r uf hin, d ss
d s Produkt m Ende seiner Nutzungsd uer getrennt von den nderen Abfällen entsorgt werden muss. N ch
Beendigung der Nutzungsd uer muss der Nutzer es übernehmen, d s Produkt einer geeigneten
Müllentsorgungsstelle zuzuführen oder es dem Händler bei Ank uf eines neuen Produkts zu übergeben. Die ngemessene
Mülltrennung für die dem Recycling, der Beh ndlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten App r tur
trägt d zu bei, mögliche neg tive Auswirkungen uf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den
Wiedereins tz und/oder d s Recyceln der M teri lien, us denen die App r tur besteht. Gewiss nimmt ktiv n den
M ßn hmen teil, die die korrekte Wiederverwendung, d s Recycling und die Rückgewinnung der elektrischen und
elektronischen App r turen begünstigen. Die illeg le Entsorgung des Produktes seitens des Nutzers führt zur Anwendung
einer vom Gesetz vorgesehenen Verw ltungsstr fe. Für weitere Inform tionen wenden Sie sich bitte n den örtlichen
Dienst der Abf llentsorgung oder n den Händler des Produkts.
3 m
3 m
IP 66
F
PROIETTORI PER ESTERNI
Floodlight For outdoor use - Projecteur Pour extérieur
Proyector Para exteriores - Scheinwerfer für Außen
COLOSSEUM
60
0
60
30
30
90
Posizione consentita
Allowed position
Position admise
Posición admitida
Zulässige Stellung
Posizione non consentita
Not allowed position
Position interdite
Posición no admitida
Unzulässige Stellung
MT-1000W
45°
45°
ST-600W
ST-1000W
Sostituzione della lampada
eplacing the lamp
Remplacement de la lampe
Sustitución de la lámpara
Auswechseln der lampe
GW 84 616 230V - 50Hz - IP66
GW 84 617 240V - 50Hz - IP66
GW 84 618 220V - 60Hz - IP66
GW 84 637 230V - 50Hz - IP20
MT/ST 1000W 9,5A/10,3A
(GW 84647 - GW 84 659
GW 84 747 - GW 84 759)
1 2
N
LDL
1
2
N
GW 84 611 230V - 50Hz - IP66
GW 84 612 240V - 50Hz - IP66
GW 84 613 220V - 60Hz - IP66
GW 84 636 230V - 50Hz - IP20
ST 600W 6,2A
(GW 84 646 - GW 84 658)
Usare vano di alimentazione conforme alle norme
vigenti.
Use power supply box in accordance with current
regulations.
Utiliser boîte d’alimentation conforme aux normes en
vigueur.
Usar una sección de alimentación conforme a las
normas vigentes.
Nur das für die geltenden Normen entsprechende
Teil zur Speisung benützen.
Usare vano di alimentazione conforme alle norme
vigenti.
Use power supply box in accordance with current
regulations.
Utiliser boîte d’alimentation conforme aux normes en
vigueur.
Usar una sección de alimentación conforme a las
normas vigentes.
Nur das für die geltenden Normen entsprechende
Teil zur Speisung benützen.
GW 84 627 230V - 50Hz - IP66
GW 84 628 240V - 50Hz - IP66
GW 84 629 220V - 60Hz - IP66
GW 84 638 230V - 50Hz - IP20
MT 1000W 8,25A
(GW 84 648 - GW 84 660
GW 84 748 - GW 84 760)
1 2
N
L1
2
D
N
3,5÷4,5 kV
0,6÷1 kV
2
34
1
Prima di effettuare qualsiasi operazione
di montaggio o manutenzione togliere tensione.
Before any mounting as well as maintenance operation
put the switch in the OFF position.
Couper la tension avant d'effectuer toute opération
de montage ou d'entretien.
Antes de efectuar cualquier operación de montaje
o manutención quitar la corriente.
Vor der ontage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten.
20
20
Coppia di serraggio 28 Nm
Tightening torque 28 Nm
Couple de serrage 28 Nm
Par de fijación 28 Nm
Anzugsmoment 28 Nm
Coppia di serraggio 8 Nm
Tightening torque 8 Nm
Couple de serrage 8 Nm
Par de fijación 8 Nm
Anzugsmoment 8 Nm
Lampada 1000W MT - Philips (HPI-T 1000W/643 E40)
Posizione P20
1000W - MT Philips lamp (HPI-T 1000W/643 E40)
P20 Position
Lampe 1000W - T Philips (HPI-T 1000W/643 E40)
Position P20
Lámpara 1000W - MT Philips (HPI-T 1000W/643 E40)
Posición P20
Lampe 1000W - T Philips (HPI-T 1000W/643 E40)
Position P20
C
D
B
1 2 3 4
Pg11
ø 7÷10mm
H07RN-F
Pg13.5
ø 6,5÷13mm
CD
S
La
B*
A*
1
2
3
4
AInterruttore di sic.10A
Circuitbreaker 10A
Coupe-circuit 10A
Disyuntor 10A
Leistungsschalter 10A
BRelè di sicurezza
Safety relay
Relais de sécurité
elé de seguridad
Sicherheitsrelais
CGruppo alimentatore
Power supply box
Boîte d’alimentation
Sección de alimentacion
Speisergruppe
DProiettore
Floodlight
Projecteur
Proyector
Flutlicht
*Non in dotazione
Not supplied
Non en dotation
No incluido en el equipo base
Nicht mitgeliefertes
PER MOTIVI DI SICUREZZA È OBBLIGATORIO COLLEGARE IL CIRCUITO DI SICUREZZA. Se i morsetti 3 e 4 vengono collegati come riportato nello schema, l’interruttore di sicurezza
interrompe l’alimentazione di rete quando si apre il vano posteriore dell’apparecchio.
TO ENSURE TOTAL SAFETY, WE RECOMMEND CONNECTING THE SAFETY CIRCUIT. If terminals 3 and 4 are connected as per the diagram, the safety switch will cut off the mains supply
whenever the rear panel on the appliance is opened.
POUR DES RAISONS DE SECURITE ON CONSEILLE DE RACCORDER LE CIRCUIT DE SECURITE. Si les bornes 3 et 4 sont connectées comme l’indique le schéma, l’interrupteur de
sécurité coupe l’alimentation de réseau quand on ouvre le compartiment arrière de l’appareil.
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD ES ACONSEJABLE CONECTAR EL CIRCUITO DE SEGURIDAD. Si los bornes 3 y 4 se conectan según indica el esquema, el interruptor de seguridad
interrumpe la alimentación de red cuando se abre el vano posterior del aparato.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN SOLLTE DER SICHERUNGSKREIS ANGESCHLOSSEN WERDEN.Wenn die Klemmen 3 und 4 entsprechend dem Schaltplan angeschlossen werden, unter-
bricht der Sicherheitsschalter die Stromversorgung aus dem Netz, wenn die Rückseite des Geräts geöffnet wird.
GW 84 639 400V - 50Hz - IP20
GW 84 621 400V - 50Hz - IP66
GW 84 622 415V - 50Hz - IP66
GW 84 623 380V - 60Hz - IP66
MN 2000W
10,3A
(GW 84 644
GW 84 744)
Usare vano di alimentazione conforme alle norme vigenti.
Use power supply box in accordance with current regulations.
Utiliser boîte d’alimentation conforme aux normes en vigueur.
Usar una sección de alimentación conforme a las normas
vigentes.
Nur das für die geltenden Normen entsprechende Teil zur Speisung
benützen.
MHN-LA 1000W
MHN-LA 2000W
5ϒ
5ϒ
12 3
6
5
Sostituzione della lampada
eplacing the lamp
Remplacement de la lampe
Sustitución de la lámpara
Auswechseln der lampe
Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere tensione.
Before any mounting as well as maintenance operation put the switch in the OFF position.
Couper la tension avant d'effectuer toute opération de montage ou d'entretien.
Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención quitar la corriente.
Vor der ontage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten.
In caso di rottura del vetro procedere alla sostituzione come indicato in figura.
If the glass breaks, replace as shown in the figure.
En cas de cassure du verre, remplacer le selon les indications de la figure.
En caso de rotura del vidrio, efectuar el reemplazo tal y como se indica en la figura.
Nehmen Sie, falls das Glas gebrochen ist, dessen Austausch wie in der Abbildung angegeben vor.
Vetro temprato
Tempered glass
Verre trempé
Cristal templado
Gehärtetes Glas
Resistenza agli urti
Impact resistance
Résistance aux chocs
esistencia al impacto
Stoßfestigkeit
10
GW 88 261
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati.
eplace the damaged protection panels.
Remplacer les écrans de protection endommagés.
Sustituir las pantallas de protección dañadas.
Die beschädigten Schutzschirme austauschen.
7
Posizione consentita
Allowed position
Position admise
Posición admitida
Zulässige Stellung
Posizione non consentita
Not allowed position
Position interdite
Posición no admitida
Unzulässige Stellung
MN 1000W
9,5A
(GW 84 649
GW 84 749)
GW 84 637 230V - 50Hz - IP20
GW 84 616 230V - 50Hz - IP66
GW 84 617 240V - 50Hz - IP66
GW 84 618 220V - 60Hz - IP66
Per l'impiego verso l'alto utilizzare un prodotto specifico
"FACE UP".
Can be used facing upwards, with the aid of the specific
"FACE UP" product.
Pour une utilisation vers le haut, utiliser un produit spécifique
« FACE UP ».
Para el uso hacia arriba, utilizar un producto específico
"FACE UP".
Um das Gerät nach oben gerichtet einzusetzen, ein spezifi-
sches „FACE- UP“-Produkt benutzen.
Mantenere pulito il vetro su tutta la sua superficie per
preservarne l’integrità.
Keep the entire glass surface clean to preserve it over time.
aintenir le verre bien propre sur toute sa surface, pour le
garder intact.
Mantener limpia toda la superficie del vidrio para preservar
la integridad.
Die gesamte Glasfläche sauber halten, um den einwand-
freien Zustand aufrecht zu erhalten.
L’apparecchio deve essere usato solo se completo del suo schermo di protezione.
The luminaire shall only be used complete with its protective shield.
Le luminaire doit être utilisé seulement complète de son écran de protection.
La luminaria se debe utilizar únicamente completa con su pantalla de protección.
Der Scheinwerfer soll nur komplett mit seinem Schutzschirm verwendet werden.
4 Nm
.........m
cod. 7.63.8.210.0
Per la scelta della lampada consultare la tabella. - See table for choice of bulb. - Pour choisir la lampe con-
sulter le tableau. - Para elegir la lámpara consultar la tabla. - Für die Wahl der Lampe siehe Tabelle.
Attenzione: presenza all’interno di alta tensione durante la sostituzione della lampada.
Warning: this spotlight uses high voltage - take care when replacing the lamp.
Attention: présence de haute tension à l’intérieur durant le remplacement de la lampe.
Atención: presencia de alta tensión en su interior durante la sustitución de la lámpara.
Achtung: beim Auswechseln der Lampe ist innen Hochspannung vorhanden.
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore esterno.
Luminaires for high-pressure sodium-vapour lamps with external ignitor.
Appareils pour lampes à vapeurs de sodium à haute pression avec amorceur externe.
Aparatos para lámparas de vapores de sodio de alta presión con arrancador externo.
Leuchtkörper für Hochdruck-Natriumdampflampen mit äußerem Zünder.
Apparecchi per lampade a vapori di sodio ad alta pressione con accenditore interno.
Luminaires for high-pressure sodium-vapour lamps with internal ignitor.
Appareils pour lampes à vapeurs de sodium à haute pression avec amorceur interne.
Aparatos para lámparas de vapores de sodio de alta presión con arrancador interno.
Leuchtkörper für Hochdruck-Natriumdampflampen mit innerem Zünder.
Apparecchi predisposti per il montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Luminaires suitable for direct fixture to normally inflammable surfaces.
Appareils prévus pour montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
Aparatos preajustados para el montaje directo en superficies normalmente inflamables.
Für die direkte ontage auf normal entflammbaren Oberflächen ausgerüstete Leuchtkörper.
F
I
E
Distanza minima dagli oggetti illuminati.
Minimum distance from the illuminated object.
Distance minimum des object illuminés.
Distancia minima de los objetos illuminados.
indestabstand von den beleuchteten Gegenständen.
3
Proiettore solo per impiego in esterno per uso professionale
per grandi spazi.
Floodlight only for employment in outdoor for professional use for great spaces.
Projecteur seulement pour emploi en extérieur pour usage
professionnel pour des grands espaces.
Proyector solamente para empleo en exterior para uso profesional
para grandes espacios.
Projektor nur für Beschäftigung in Aussen für professionellen
Gebrauch für große Räume.
*
Lampada con tensione d’innesco 0,7÷1KV - Lamp with flashover voltage 0.7-1KV - Lampe
avec tension d’amorçage 0,7÷1KV - Leuchte mit Zündspannung 0,7-1 Kv - Lámpara con ten-
sión de cebado 0,7÷1KV
*
Lampada con tensione d’innesco 0,7÷1KV - Lamp with flashover voltage 0.7-1KV - Lampe
avec tension d’amorçage 0,7÷1KV - Leuchte mit Zündspannung 0,7-1 Kv - Lámpara con
tensión de cebado 0,7÷1KV
!
La sicurezza dell'apparecchio è garantita solo con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni; pertanto é necessario conservarle. Assicurarsi che queste istruzioni siano ricevute
dall’installatore e dall’utente dei prodotti in oggetto. Per garantire le migliori prestazioni nel tempo effettuare una manutenzione ordinaria verificando il corretto serraggio delle viti, del
pressacavo e dell’efficienza della lampada. Il prodotto deve essere sottoposto a manutenzione solo da personale qualificato.
The safety of the product can only be guaranteed when the following instructions are observed in full. Keep the instructions in a safe place for future consultation. Ensure that these instructions are supplied
to the installer and user of the product. To ensure the best performance for a long time, carry out an ordinary maintenance program, during which you should check for the proper tightening of screws and
cable clamp, as well as lamp efficiency. Only skilled personnel should perform maintenance on the product.
La sécurité de l’appareil n’est garantie que si les instructions suivantes sont respectées; il faut donc conserver celles-ci. S’assurer que les instructions sont reçues par l’installateur et l’utilisateur des pro-
duits en objet. Afin de garantir les meilleures prestations possibles dans le temps, procéder à l’entretien général en vérifiant que les vis et le presse-câble sont serrés comme il se doit et que la lampe fonc-
tionne parfaitement. La maintenance de ce produit devra être confiée uniquement à des personnes qualifiées.
La seguridad del aparato está garantizada sólamente cuando se sigan correctamente las siguientes instrucciones; por lo tanto es necesario conservarlas. Asegúrese de que estas instrucciones sean adqui-
ridas por el instalador y por el usuario de tales productos. Para garantizar las mejores prestaciones en el curso del tiempo, comprobar, como operación de mantenimiento ordinario, el correcto apriete de
los tornillos y del aprietacables y el buen funcionamiento de la lámpara. Las operaciones de mantenimiento del producto deben ser realizadas solamente por personal cualificado.
Die Gerätesicherheit ist nur dann gewährleistet, wenn folgende Anweisungen angemessen verwendet werden; sie sind deshalb aufzubewahren. Sicherstellen, daß der Installateur und Anwender des betref-
fenden Produkts diese Anweisungen erhält. Eine regelmäßige Wartung, bei der die korrekte Befestigung der Schrauben, der Kabelschelle und die Leistungsfähigkeit der Lampe überprüft wird, gewährlei-
stet dauerhafte Höchstleistungen. Das Produkt darf nur von Fachpersonal gewartet werden.
Kg
Portalampada
Lampho der
Porte-lampe
Porta ámpara
Lampenfassung h
WILCOS
Portalampada
Lampho der
Porte-lampe
Porta ámpara
Lampenfassung
OSRAM PHILIPS SYLVANIA
600
1000
1000
1000
1000
2000
ST
ST
MT
MT *
MN
MN
E40
X 528
Cavo - Cable - Câble
Cable - Kabel
X 528
Cavo - Cable - Câble
Cable - Kabel
NAV-T 600W Super
NAV-T 1000W
HQI-T 1000W/D
-
-
-
SON-T Plus 600W
SON-T Pro 1000W
-
HPI-T PRO 1000W
HN-LA 1000W
HN-LA 2000W
-
SHP-T 1000W
-
HSI-T 1000W/4K
-
-
E40 16
0,226 m2
40 m
50 m
X 528
Cavo - Cable
Câble - Cable
Kabel
min. 1 m
170
170
535
2x ø14 ø19
295
485
8
Fissare l’apparecchio alla superficie di montaggio inserendo almeno due bulloni M12 (non
forniti) nei fori laterali della staffa. Non usare mai un solo bullone. Assicurarsi che
l’installazione venga fatta su superfici resistenti.
Secure the fixture to the mounting surface by fitting at least two M12 bolts (not supplied) in the holes
on the side of the yoke. Never install the fixture using just one bolt. Ensure the fixture is mounted to a
suitably sturdy and stable support.
Fixer l'appareil à la surface de montage en insérant au moins deux boulons 12 (non fournis) dans les
trous latéraux de l'étrier. N’utiliser en aucun cas un seul boulon. S’assurer que l’installation est faite sur
une surface résistante.
Fije el aparato a la superficie de montaje introduciendo al menos dos pernos M12 (no incluidos) en los
orificios laterales de la abrazadera. Nunca use sólamente un perno. Controle que la instalación se
realiza en superficies resistentes.
Das Gerät an der ontagefläche befestigen; hierzu mindestens zwei Schrauben 12 (nicht
mitgeliefert) in die seitlichen Bohrungen des Bügels einsetzen. Keinesfalls nur eine Schraube
verwenden. Die Installation ist auf widerstandsfähigen Oberflächen auszuführen.
When provided with a metal halide lamp (MX), the luminaire
should be switched off at least once a week, to avoid potential
unsafe lamp failure (acc. to AS/NZS 60598-1)
!
Accessori di complemento - Comp ementary accessories
Accessoires complémentaires - Comp ementos
Ergänzende Zuberhörteile GW 84 781
600W ST
1000W MT - ST
1000W MT *
1000W MN
2000W MN
15,7
16,4
Il prodotto è testato in conformità alla propria norma apparecchi con Ta:
The product has been tested in compliance with its device standard, with Ta:
Le produit est testé conformément à sa propre norme sur les appareils avec Ta:
+25°C
El producto es probado conforme a la norma correspondiente de aparatos con Ta:
Das Produkt ist gemäß der jeweiligen Gerätevorschrift bei Raumtemperatur Ta getestet
:
Temperatura minima:
Minimum temperature:
Température minimale:
–25°C
Temperatura mínima:
indesttemperatur:
ULTI A REVISIONE 01/2012
+39 035 946 111
8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00
lunedì ÷ venerdì - monday ÷ friday
+39 035 946 260 [email protected]
www.gewiss.com
24h
Ai sensi dell’articolo 9 comma 2 della Direttiva Europea 2004/108/CE e dell’articolo R2 comma 6 della Decisione 768/2008/EC si informa che responsabile dell’immissione del prodotto sul mercato Comunitario è:
According to article 9 paragraph 2 of the European Directive 2004/108/EC and to article R2 paragraph 6 of the Decision 768/2008/EC, the responsible for placing the apparatus on the Community market is:
GEWISS S.p.A Via A. Volta, 1 - 24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 945 270 E-mail: [email protected]

Other Gewiss Floodlight manuals

Gewiss COLOSSEUM GW 84 646 User manual

Gewiss

Gewiss COLOSSEUM GW 84 646 User manual

Gewiss MERCURIO 1 User manual

Gewiss

Gewiss MERCURIO 1 User manual

Gewiss DEDALO B 15d HS User manual

Gewiss

Gewiss DEDALO B 15d HS User manual

Gewiss URANO 70W MD-SD User manual

Gewiss

Gewiss URANO 70W MD-SD User manual

Gewiss SMART PRO 2.0 User manual

Gewiss

Gewiss SMART PRO 2.0 User manual

Gewiss HORUS 3 User manual

Gewiss

Gewiss HORUS 3 User manual

Gewiss Dedalo LED User manual

Gewiss

Gewiss Dedalo LED User manual

Gewiss COLOSSEUM GW 84 657 User manual

Gewiss

Gewiss COLOSSEUM GW 84 657 User manual

Gewiss Dedalo LED User manual

Gewiss

Gewiss Dedalo LED User manual

Gewiss TITANO ATEX 250W MT-ST 3A User manual

Gewiss

Gewiss TITANO ATEX 250W MT-ST 3A User manual

Gewiss TITANO User manual

Gewiss

Gewiss TITANO User manual

Gewiss HORUS 2 User manual

Gewiss

Gewiss HORUS 2 User manual

Gewiss SMART PRO 2.0 User manual

Gewiss

Gewiss SMART PRO 2.0 User manual

Gewiss COLOSSEUM GW 84 657 User manual

Gewiss

Gewiss COLOSSEUM GW 84 657 User manual

Gewiss TITANO User manual

Gewiss

Gewiss TITANO User manual

Gewiss GW84218 User manual

Gewiss

Gewiss GW84218 User manual

Gewiss SMART 4 Series User manual

Gewiss

Gewiss SMART 4 Series User manual

Gewiss Saturno LED User manual

Gewiss

Gewiss Saturno LED User manual

Gewiss STADIUM GW 84 662 User manual

Gewiss

Gewiss STADIUM GW 84 662 User manual

Gewiss SMART [4] ATEX Series User manual

Gewiss

Gewiss SMART [4] ATEX Series User manual

Popular Floodlight manuals by other brands

Elation ACL PAR 200 user manual

Elation

Elation ACL PAR 200 user manual

Commercial Electric TPAR2-PC-4K-BZ Use and care guide

Commercial Electric

Commercial Electric TPAR2-PC-4K-BZ Use and care guide

Luxibel Nuxiled 1000 user manual

Luxibel

Luxibel Nuxiled 1000 user manual

Eagle L331B manual

Eagle

Eagle L331B manual

WE-EF FLC280 Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF FLC280 Installation and maintenance instructions

PROMETHEUS LIGHTS FOURSEVENS MAELSTROM MX3F quick start guide

PROMETHEUS LIGHTS

PROMETHEUS LIGHTS FOURSEVENS MAELSTROM MX3F quick start guide

thomann Tri Flood MK II user manual

thomann

thomann Tri Flood MK II user manual

ONFORU D100WIFI product manual

ONFORU

ONFORU D100WIFI product manual

Blizzard Lighting Stiletto 6 user manual

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting Stiletto 6 user manual

HPM LFS013KBL instruction manual

HPM

HPM LFS013KBL instruction manual

Hubbell Sling SGF2 installation instructions

Hubbell

Hubbell Sling SGF2 installation instructions

Life 39.9F4070C user manual

Life

Life 39.9F4070C user manual

Home Zone Security ES00931G installation instructions

Home Zone Security

Home Zone Security ES00931G installation instructions

Cameo CLPIXBAR600PRO user manual

Cameo

Cameo CLPIXBAR600PRO user manual

Licatec BSR 100 x Series Assembly instruction

Licatec

Licatec BSR 100 x Series Assembly instruction

BEGA 84 378 Instructions for use

BEGA

BEGA 84 378 Instructions for use

Kobalt KFL 224B-03 manual

Kobalt

Kobalt KFL 224B-03 manual

Defiant DF-5416-BK-B Use and care guide

Defiant

Defiant DF-5416-BK-B Use and care guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.