manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gilis
  6. •
  7. Car Seat
  8. •
  9. Gilis BebeStars Leon 943 User manual

Gilis BebeStars Leon 943 User manual

Item 943
NEW
STANDARDS
ECE R129/03
100-150cm
i-Size
ENEN
SAFETY NOTES
2
Read this instrucon manual carefully.
The correct fing of the ISOFIT anchoring systems or 3-point vehicle belt is of
vital importance for the safety of your child.
We advise you strongly not to use an unlicensed or modified or without
manufacturer's instrucon product, it is very dangerous.
This is a "Universal" “Specific Vehicle” child restraint. It can be installed by
Vehicle Seat belt separately or by Vehicle Seat belt+ISOFIT. It is for general use
in vehicles and it will fit most, but not all car seats.
The straps holding the restraint to the vehicle should be ght, any straps
restraining the child should be adjusted to the child’s body and should not be
twisted.
Make sure the lap belt is stretched as low as possible over the child's hips.
DO NOT use any load bearing force points other than those described in the
instrucons and marked in the child restraint.
For the future use of the seat, it is important that you keep the instrucon
manual carefully. If in doubt,please contact the manufacturer.
This is an "i-Size" child restraint. It is approved to ECE R129/03, for general use
in vehicles and it will fit most, but not all car seats.
NEVER leave your child unaended in a car even for a short me.
We do not recommend installing the child safety seat in the front passenger
seat.
DO NOT use a child safety seat if the vehicle seat is equipped with front
airbags, it can be dangerous. This does not apply to so-called side airbags.
It is recommended that the car seat should not be used more than 10 years
from the date of producon. The properes of the products may deteriorate
due to, for example, ageing of the plasc wich may not be visible.
DO NOT use a child safety seat that has been in a crash. A crash can cause
damage to the child safety seat that you can not see.
DO NOT modify or aempt to modify the child safety seat in any way.
DO NOT take apart or aempt to take apart this child safety seat etc.
DO NOT use a child safety seat with damaged or missing parts.
DO NOT change the cover or harness, they are the important components.
ENEN
The moving parts of the car seat should not be lubricated in any way.
No alteraons should be made to the product as this could affect part or the
overall safety of the seat.
DO NOT remove the product's label. There are important noces on labels.
Tell your child that he/she should never play or adjust with the seat.
We advise you strongly not to use a second-hand product, because you are
not sure what has happened to it.
DO NOT place the seat on the edge of countertop or a so surface like
maress, the seat may fall and hurt the child.
Make sure all foldable passenger seats are fit in place.
Make sure there are no dangerous or corrosive substances in the car, which
may damage the seat.
Make sure that all luggage and objects likely to cause injury in the event of an
accident are properly secured.
The rigid items and plasc parts of a child restraint must be located and
installed so that they are liable, during everyday use of the vehicle, to become
trapped by a movable seat or a door of the vehicle.
Make sure the seat is in a safe posion. Do not put any sharp or hard items
around the seat.
Make sure that there are no other items in the clothes or pockets between the
child and the seat belt, as this may cause injury in an accident.
Make sure the vehicle belt is ghtly secured and the car seat is correctly
installed each me you use it.
Make sure that the vehicle belt is correctly fastened and does not get stuck in
the car door or other sharp objects, as it may be damaged. Please replace the
vehicle belt if it is damaged.
Keep the child in the car seat at all mes while the car is moving.
NOTICE: The seat must be secured in the car, even when it is not on use. An
unsecured seat may injure other passengers in the car in an sudden stop.
Always check whether the seat parts are complete and the seat belt is
fastened correctly before each use.
DO NOT use with 2-point belt. Please install with the 3-point belt.
ONLY use for Forward Facing.
SAFETY NOTES
3
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών.
Η σωστή τοποθέτηση των συστημάτων ISOFIT ή της ζώνης οχημάτων 3
σημείων είναι ζωτικής σημασίας για την ασφάλεια του παιδιού σας.
Αυτό είναι ένα "Universal" παιδικό κάθισμα. Μπορεί να εγκατασταθεί με
ζώ ν η ασφ α λε ία ς ο χή μα το ς ξεχω ρ ι σ τά ή με ζώ νη ασφ α λ ε ί α ς
οχήματος+ISOFIX. Το συγκεκριμενο καθισμα εφαρμοζει στους
περισσοτερους τυπους αυτοκινητων.
Οι ιμάντες που συγκρατούν το παιδί στο όχημα πρέπει να είναι σφιχτοί,
πρέπει να προσαρμόζονται στο σώμα του παιδιού και δεν πρέπει να είναι
στριμμένοι.
Βεβαιωθείτε ότι ο ιμάντας μέσης είναι τεντωμένος όσο το δυνατόν
χαμηλότερα στους γοφούς του παιδιού.
Για τη μελλοντική χρήση του καθίσματος, είναι σημαντικό να τηρείτε
προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών. Σε περίπτωση αμφιβολίας,
επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή.
Αυτό είναι ένα "i-Size" σύστημα συγκράτησης παιδιών. Είναι εγκεκριμένο με
ECE R129/03, για γενική χρήση σε οχήματα και ταιριάζει στα περισσότερα,
αλλά όχι σε όλα τα καθίσματα αυτοκινήτου.
ΠΟΤΕ μην αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη σε αυτοκίνητο ακόμη και για
μικρό χρονικό διάστημα.
Δεν συνιστούμε την εγκατάσταση του παιδικού καθίσματος ασφαλείας στο
κάθισμα του συνοδηγού.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας εάν το κάθισμα του
οχήματος είναι εξοπλισμένο με μπροστινούς αερόσακους, μπορεί να είναι
επικίνδυνο. Αυτό δεν ισχύει για τους πλευρικούς αερόσακους.
Συνιστάται το κάθισμα του αυτοκινήτου να μην χρησιμοποιείται
περισσότερο από 10 χρόνια από την ημερομηνία παραγωγής. Τα υλικά
μπορεί να αλλοιωθούν λόγω, για παράδειγμα, της γήρανσης του πλαστικού
και αυτό μπορεί να μην είναι ορατό.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας που έχει εμπλακεί σε
ατύχημα. Ένα ατύχημα μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο παιδικό κάθισμα
ασφαλείας που δεν μπορείτε να δείτε.
ΜΗΝ τροποποιήσετε ή επιχειρήσετε να τροποποιήσετε το παιδικό κάθισμα
ασφαλείας με οποιονδήποτε τρόπο.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε παιδικό κάθισμα ασφαλείας με χαλασμένα ή
ελλείποντα μέρη.
ΠΡΟΣΟΧΗ
4
GR
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα κινούμενα μέρη του καθίσματος αυτοκινήτου δεν πρέπει να λιπαίνονται.
Δεν επιτρέπεται καμία αλλαγή στο προϊόν, καθώς αυτό μπορεί να επηρεάσει
μέρος ή τη συνολική ασφάλεια του καθίσματος.
ΜΗΝ αφαιρείτε τις ετικέτες του προϊόντος. Υπάρχουν σημαντικές
ειδοποιήσεις στις ετικέτες.
Πείτε στο παιδί σας ότι δεν πρέπει ποτέ να παίζει με το κάθισμα.
Σα ς συ μβ ουλε ύο υμ ε αν επ ιφ ύλακτ α να μ ην χ ρ η σ ι μ οπ οι είτ ε
μεταχειρισμένο προϊόν, γιατί δεν είστε σίγουροι τι έχει συμβεί σε αυτό.
ΜΗΝ τοποθετείτε το κάθισμα στην άκρη ενός πάγκου ή σε μια μαλακή
επιφάνεια όπως ένα στρώμα, μπορεί να πέσει και να βλάψει το παιδί.
Βεβαιωθείτε ότι τα πτυσσόμενα καθίσματα επιβατών είναι στη θέση τους.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν επικίνδυνες ή διαβρωτικές ουσίες στο
αυτοκίνητο, οι οποίες μπορεί να βλάψουν το κάθισμα.
Βεβαιωθείτε ότι όλες οι αποσκευές και τα αντικείμενα που ενδέχεται να
προκαλέσουν τραυματισμό σε περίπτωση ατυχήματος είναι ασφαλισμένα
σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλα αντικείμενα μεταξύ του παιδιού και της
ζώνης ασφαλείας, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό σε
ατύχημα.
Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη του οχήματος είναι καλά στερεωμένη και το κάθισμα
του αυτοκινήτου είναι σωστά τοποθετημένο κάθε φορά που το
χρησιμοποιείτε.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Το κάθισμα πρέπει να ασφαλίζεται στο αυτοκίνητο ή να μπαίνει
στο πορτμπαγκάζ, ακόμα και όταν δεν χρησιμοποιείται. Ένα μη ασφαλές
κάθισμα μπορεί να τραυματίσει άλλους επιβάτες του αυτοκινήτου σε
απότομο φρενάρισμα.
Πάντα ελέγχετε εάν τα μέρη του καθίσματος είναι πλήρη και η ζώνη
ασφαλείας είναι σωστά δεμένη πριν από κάθε χρήση.
ΜΗΝ χρησιμοποιείτε με ζώνη 2 σημείων. Εγκαταστήστε με τη ζώνη 3
σημείων.
ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ με φορά προς τα εμπρός.
ΠΡΟΣΟΧΗ
5
GR
KNOW YOUR CHILD CAR SEAT / ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙΚΟ ΚΑΘΙΣΜΑ
6
1. Headrest adjuster
2. Vehicle seat belt guide
3. Adjustable headrest
4. Comfort pad
5. Vehicle seat belt guide
6. Cup holder
7. Recline adjuster
8. Isofix connector
9. Isofix inseron guides
9
8
7
65
4
3
2
1
1. Ρυθμιστής προσκέφαλου
2. Οδηγός ζώνης ασφαλείας οχήματος
3. Ρυθμιζόμενο προσκέφαλο
4. Μαξιλάρι
5. Οδηγός ζώνης ασφαλείας οχήματος
6. Ποτηροθήκη
7. Ρυθμιστής ανάκλισης
8. Σύνδεσμος Isofix
9. Οδηγοί εισαγωγής Isofix
IMPORTANT / ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
The child seat is only suitable for use if the approved vehicles are fied with 3-point
safety belts, approved to ECE R16 standards. When using the child seat on a rear
seat, move the passenger seat as far forward as possible.
Το παιδικό κάθισμα είναι κατάλληλο για χρήση μόνο σε οχήματα εφοδιασμένα με
ζώνες ασφαλείας 3 σημείων, εγκεκριμένες σύμφωνα με τα πρότυπα ECE R16.
Όταν χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα σε πίσω κάθισμα, μετακινήστε το
κάθισμα του συνοδηγού όσο το δυνατόν πιο μπροστά.
INSTALLATION GUIDE | ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Let the child sit on the child car seat.
Τοποθετήστε το παιδί στο παιδικό κάθισμα
αυτοκινήτου.
Adjust the proper height of the headrest.
Ρυθμίστε το σωστό ύψος του προσκέφαλου.
Ensure the boom of the headrest is above the
child’s shoulder.
Βεβαιωθείτε ότι το κάτω μέρος του προσκέφαλου
βρίσκεται πάνω από τον ώμο του παιδιού.
Slide the car belt through the lap belt guiding.
Περάστε το οριζόντιο τμήμα της ζώνης του
αυτοκινήτου μέσα από τον οδηγό της ζώνης.
Slide the car belt through the belt guide.
Περάστε το διαγώνιο τμήμα της ζώνης του
αυτοκινήτου μέσα από τον οδηγό της ζώνης.
Tighten the belt aer you hear a click. Do not twist
the belt.
Σφίξτε τη ζώνη αφού ακούσετε ένα κλικ. Μην
στρίβετε τη ζώνη.
1. Installaon of 3-point car seatbelts (100-150cm)
1. Εγκατάσταση με ζώνη ασφαλείας αυτοκινήτου 3 σημείων (100-150cm)
7
INSTALLATION GUIDE | ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Connect the Isofix guides with the vehicle seat’s
Isofix hooks.
Συνδέστε τους οδηγούς Isofix με τα άγκιστρα Isofix
των καθισμάτων του οχήματος.
Extend the Isofix on both sides of the child seat to
the maximum length.
Επεκτείνετε το Isofix και στις δύο πλευρές του
παιδικού καθίσματος στο μέγιστο μήκος.
Push the child car seat to connect the Isofix with
the car seat hooks.
Σπρώξτε το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου για να
συνδέσετε το Isofix με τα άγκιστρα του καθίσματος
αυτoκινήτου.
A click sound indicates the Isofix is locked in place.
Όταν ακούσετε το κλικ, το isofix θα έχει κλειδώσει.
Make sure the Isofix lock indicator turns green at
both sides on the child car seat.
Σιγουρευτείτε πως η ένδειξη isofix είναι πράσινη
και στις 2 πλευρές του καθίσματος
If the the Isofix lock indicators are red, repeat the
above process.
Εάν οι ενδείξεις isofix είναι κόκκινες, επαναλάβετε
τη διαδικασία εγκατάστασης.
2. Installaon of Isofix aachments + 3 point seat belts
2. Εγκατάσταση με σύστημα Isofix και ζώνη 3 σημείων
8
INSTALLATION GUIDE | ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Push the baby car seat next to backrest of the car
seat ghtly.
Σπρώξτε το παιδικό κάθισμα προς την πλάτη του
καθίσματος του αυτοκινήτου.
Shake the baby car seat to make sure the isofix
locked.
Α ν α κ ι ν ή σ τ ε το πα ι δ ι κό κά θ ι σ μ α γ ι α ν α
σιγουρευτείτε πως το isofix έχει κλειδώσει.
Let the baby sit on the child seat.
Τοποθετήστε το παιδί στο παιδικό κάθισμα.
Adjust the headrest to the proper height.
Προσμαρμόστε το προσκέφαλο στο σωστό ύψος.
Ensure the boom of the headrest is above the
child’s shoulder.
Σιγουρευτείτε πως η βάση του προσκέφαλου είναι
πιο πάνω από τους ώμους του παιδιού.
9
INSTALLATION GUIDE | ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Let the car belt through the lap belt guiding.
Περάστε την ζώνη του αυτοκινήτου από τους
οδηγούς μέσης του παιδικού καθίσματος.
Let the car belt through the belt guide.
Περάστε την ζώνη του αυτοκινήτου από τους
οδηγούς πλάτης του παιδικού καθίσματος.
Tighten the belt aer hear the click, do not twist
the belt.
Σφίξτε τη ζώνη αφού ακούσετε το κλικ της
ασφάλισης, προσέξτε να μην είναι στριμμένη.
Pull the recline adjustment handle.
Τραβήξτε το ρυθμιστή ανάκλισης προς τα πάνω.
Mul seang posions with one hand operaon.
Μπορείτε να επιλέξετε πολλαπλές θέσεις
ανάκλισης με ένα χέρι.
Recline adjustment
Ρύθμιση ανάκλισης
10
CARE & MAINTENANCE / ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
The child seat must not be used without the seat cover.
The cover can be washed with a mild detergent using the washing machine’s cycle
for delicate items (30℃).
The colors of the cover may fade if it is washed at more than 30℃. Do not spin, and
never tumble dry in an electric clothes dryer (the fabric may separate from the
padding).
The plasc parts can be cleaned using soapy water. Do not use harsh cleaning
agents (such as solvents).
Το παιδικό κάθισμα δεν πρέπει να χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμα του.
Το κάλυμμα μπορεί να πλυθεί με ένα ήπιο απορρυπαντικό χρησιμοποιώντας ένα
πρόγραμμα πλυντηρίου για ευαίσθητα είδη (30°C).
Τα χρώματα του καλύμματος μπορεί να εξασθενίσουν εάν πλυθεί σε
θερμοκρασία μεγαλύτερη των 30°C. Μην στίβετε και μην στεγνώνετε ποτέ σε
ηλεκτρικό στεγνωτήριο ρούχων (το ύφασμα μπορεί να διαχωριστεί από το
μαξιλάρι).
Τα πλαστικά μέρη μπορούν να καθαριστούν χρησιμοποιώντας σαπούνι και νερό.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά (όπως διαλύτες).
11
Thank you for choosing Bebe Stars products
Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας
στα παιδικά προϊόντα Bebe Stars
bebestarsbygilis
@bebe.stars
bebestarsbygilis
63200 | Nea Moudania | Greece
www.bebestars.gr
FOLLOW US

Other Gilis Car Seat manuals

Gilis BebeStars TRANSPORTER 932 User manual

Gilis

Gilis BebeStars TRANSPORTER 932 User manual

Gilis Bebe Stars Booster Cindy User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Booster Cindy User manual

Gilis Bebe Stars BABY plus User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars BABY plus User manual

Gilis Bebe Stars MACAN 360 ISOFIX User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars MACAN 360 ISOFIX User manual

Gilis Bebe Stars Evolution User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Evolution User manual

Gilis Bebe Stars EVO ISOFIX User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars EVO ISOFIX User manual

Gilis Bebe Stars 007-110 User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars 007-110 User manual

Gilis BebeStars Magic isofix 942 User manual

Gilis

Gilis BebeStars Magic isofix 942 User manual

Gilis Bebe Stars Leon Plus User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Leon Plus User manual

Gilis Bebe Stars MACAN 360 ISOFIX User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars MACAN 360 ISOFIX User manual

Gilis Bebe Stars Explore 911 User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Explore 911 User manual

Gilis Bebe Stars Young Sport Plus User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Young Sport Plus User manual

Gilis Bebe Stars LEVANTE plus User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars LEVANTE plus User manual

Gilis Bebe Stars Megan User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Megan User manual

Gilis Bebe Stars EVOQUE KBH-308 User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars EVOQUE KBH-308 User manual

Gilis BebeStars Monaco User manual

Gilis

Gilis BebeStars Monaco User manual

Gilis Bebe Stars User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars User manual

Gilis Bebe Stars User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars User manual

Gilis Bebe Stars Milano Isofix User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars Milano Isofix User manual

Gilis Bebe Stars LEVANTE 910 User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars LEVANTE 910 User manual

Gilis Bebe Stars KBH305 User manual

Gilis

Gilis Bebe Stars KBH305 User manual

Popular Car Seat manuals by other brands

Century Bravo instruction manual

Century

Century Bravo instruction manual

Unitec LM214 Original operating instructions

Unitec

Unitec LM214 Original operating instructions

CYBEX gold PALLAS S-FIX user guide

CYBEX gold

CYBEX gold PALLAS S-FIX user guide

Britax First Class plus User instructions

Britax

Britax First Class plus User instructions

CYBEX SOLUTION X user guide

CYBEX

CYBEX SOLUTION X user guide

Diono solana 2 instruction manual

Diono

Diono solana 2 instruction manual

Cybex Silver PALLAS M-FIX SL user guide

Cybex Silver

Cybex Silver PALLAS M-FIX SL user guide

RECARO MAKO ELITE user guide

RECARO

RECARO MAKO ELITE user guide

Combi Cradling 360 ISOFIX instruction manual

Combi

Combi Cradling 360 ISOFIX instruction manual

CYBEX PALLAS M SL user guide

CYBEX

CYBEX PALLAS M SL user guide

H-Germany HEYNER SafeUpFix L instruction manual

H-Germany

H-Germany HEYNER SafeUpFix L instruction manual

GB EVERNA-FIX manual

GB

GB EVERNA-FIX manual

Cybex Platinum SIRONA Z i-Size user guide

Cybex Platinum

Cybex Platinum SIRONA Z i-Size user guide

Joycare SERENO JC-1506 user manual

Joycare

Joycare SERENO JC-1506 user manual

Chicco NextFit user guide

Chicco

Chicco NextFit user guide

Porsche Junior Plus Seat ISOFIT operating instructions

Porsche

Porsche Junior Plus Seat ISOFIT operating instructions

Cybex Silver PALLAS-FIX user guide

Cybex Silver

Cybex Silver PALLAS-FIX user guide

TAKATA MIDI I-SIZE instructions

TAKATA

TAKATA MIDI I-SIZE instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.