manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Gima
  6. •
  7. Medical Equipment
  8. •
  9. Gima 28544 User manual

Gima 28544 User manual

This manual suits for next models

1

Other Gima Medical Equipment manuals

Gima 31207 User manual

Gima

Gima 31207 User manual

Gima CMS50DL User manual

Gima

Gima CMS50DL User manual

Gima 33261 User manual

Gima

Gima 33261 User manual

Gima Effect 100 User manual

Gima

Gima Effect 100 User manual

Gima 44760 User manual

Gima

Gima 44760 User manual

Gima SKS03-W User manual

Gima

Gima SKS03-W User manual

Gima SUPERVEGA EVO BATTERY ASPIRATOR User manual

Gima

Gima SUPERVEGA EVO BATTERY ASPIRATOR User manual

Gima 34620 Parts list manual

Gima

Gima 34620 Parts list manual

Gima SUPER VEGA BATTERY User manual

Gima

Gima SUPER VEGA BATTERY User manual

Gima Sigma 31524 Parts list manual

Gima

Gima Sigma 31524 Parts list manual

Gima FS969H User manual

Gima

Gima FS969H User manual

Gima LW06206 User manual

Gima

Gima LW06206 User manual

Gima KS-H1N User manual

Gima

Gima KS-H1N User manual

Gima GIMALUX 31520 Parts list manual

Gima

Gima GIMALUX 31520 Parts list manual

Gima ABPM50 User manual

Gima

Gima ABPM50 User manual

Gima OXY-100 Parts list manual

Gima

Gima OXY-100 Parts list manual

Gima BM5VET User manual

Gima

Gima BM5VET User manual

Gima SUPERVEGA 28193 User manual

Gima

Gima SUPERVEGA 28193 User manual

Gima 25820 Parts list manual

Gima

Gima 25820 Parts list manual

Gima 28025 User manual

Gima

Gima 28025 User manual

Gima CMS50Q1 User manual

Gima

Gima CMS50Q1 User manual

Gima DMS 300-BTT02 User manual

Gima

Gima DMS 300-BTT02 User manual

Gima OXY-5 Parts list manual

Gima

Gima OXY-5 Parts list manual

Gima CMS8000 User manual

Gima

Gima CMS8000 User manual

Popular Medical Equipment manuals by other brands

TekTone Tek-CARE160 Installation and operation manual

TekTone

TekTone Tek-CARE160 Installation and operation manual

NeuroMetrix Quell 2.0 user manual

NeuroMetrix

NeuroMetrix Quell 2.0 user manual

AMT XLR8 Quick reference guide

AMT

AMT XLR8 Quick reference guide

EDAN SONOTRAX Pro user manual

EDAN

EDAN SONOTRAX Pro user manual

Restorative Therapies RT300 Service guide

Restorative Therapies

Restorative Therapies RT300 Service guide

Gendex Expert DC installation manual

Gendex

Gendex Expert DC installation manual

Dexcowin ADX4000W user manual

Dexcowin

Dexcowin ADX4000W user manual

Libelium MySignals user manual

Libelium

Libelium MySignals user manual

Acelity V.A.C.ULTA 4 user manual

Acelity

Acelity V.A.C.ULTA 4 user manual

Caputron ActivaDose II tDCS quick start guide

Caputron

Caputron ActivaDose II tDCS quick start guide

Plinth 2000 93CDT Service manual

Plinth 2000

Plinth 2000 93CDT Service manual

GE SENOGRAPHE 800T Operator's manual

GE

GE SENOGRAPHE 800T Operator's manual

GE Definium 5000 Operator's manual

GE

GE Definium 5000 Operator's manual

Kanmed GE-1380 user manual

Kanmed

Kanmed GE-1380 user manual

Huntleigh FD1 Instructions for use

Huntleigh

Huntleigh FD1 Instructions for use

Stryker SPR Plus Operation manual

Stryker

Stryker SPR Plus Operation manual

Tobii Dynavox I-Series user manual

Tobii Dynavox

Tobii Dynavox I-Series user manual

S-Capepod Evac Cocoon Step-by-step guide

S-Capepod

S-Capepod Evac Cocoon Step-by-step guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
CUSCINO ANTIDECUBITO AD ARIA
ANTI DECUBITUS AIR CUSHION
COUSSIN À AIR ANTI-ESCARRES
COJÍN DE AIRE ANTI-DECÚBITO
ANTIDEKUBITUS LUFTKISSEN
ALMOFADA DE AR ANTI-DECÚBITO
PODUSZKA PRZECIW ODLEŻYNOM FIRMY
ΜΑΞΙΛΑΡΙ ΑΈΡΑ ΚΑΤΑ ΤΩΝ ΚΑΤΑΚΛΙΣΈΩΝ
PERNĂ DE AER ANTI-DECUBIT
LUFTKUDDEN MOT LIGGSÅR
M28544-M-Rev.2-07.21
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
28544 / 28546
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Made in China
È necessario segnalare qualsiasi incidente grave vericatosi in relazione al dispositivo medico da noi fornito al fabbricante e all’autorità competente dello Stato
membro in cui si ha sede.
All serious accidents concerning the medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your
registered ofce is located.
Il est nécessaire de signaler tout accident grave survenu et lié au dispositif médical que nous avons livré au fabricant et à l’autorité compétente de l’état membre où
on a le siège social.
Es necesario informar al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que se encuentra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido
en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado.
Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerät muss unbedingt dem Hersteller und der zuständigen Behörde des
Mitgliedsstaats, in dem das Gerät verwendet wird, gemeldet werden.
É necessário noticar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado-membro onde ele está sediado qualquer acidente grave vericado em relação ao dispo-
sitivo médico fornecido por nós.
Należy poinformować producenta i kompetentne władze danego Kraju członkowskiego o każdym poważnym wypadku związanym z wyrobem medycznym naszej
produkcji.
Σε περίπτωση που διαπιστώσετε οποιοδήποτε σοβαρό περιστατικό σε σχέση με την ιατρική συσκευή που σας παρέχουμε θα πρέπει να το αναφέρετε στον κατασκευαστή
και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεστε.
Orice accident grav produs, privitor la dispozitivul medical fabricat de rma noastră, trebuie semnalat producătorului și autorității competente în statul membru pe
teritoriul căruia își are sediul utilizatorul.
Det är nödvändigt att meddela tillverkaren och de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, om alla allvarliga olyckor som inträffat i samband med den
medicintekniska utrustning som levererats av oss.
4
Attention
1. Before use, please read the user manual carefully.
2. Please pay attention to the position contacting the
cushion bottom, which may produce sliding phenom-
enon. Please be careful to use.
3.Pleasedon’tuseawslorothersharptoolstocontact
the cushion.
4. Fill the appropriate air during use.
5.Pleasekeepawayfromthereandmoistenviron-
ment.
6.Pleasedon’tbendorfoldthecushioninthegaslling
state.
7. If any part of body touches the cushion base, too
much air has been released, which will reduce the
therapeutic effect.
8. Please check the cushion every day to make sure
user will not bottom out.
9. The maximum weight of this product for patients is
150kg.
10.Donotplaywiththeairnozzle,incaseofthedanger
ofinatingfailure.
11.Please preserve the product and its accessories in
dry environment.
Warning
1. There will be no electromagnetic interference be-
tween the product and other devices.
2. The disposal of waste shall be carried out according
to the relevant environmental protection regulations
of each region.
3.Thisproductcannotberepairedandmaintaineddur-
ing use.
Performance and intended use
1. Air cushion will make you comfortable and stable by
distributing pressure on your hip evenly through mak-
ing you sit on the air cushion deeply.
2. Air cushion is designed with more human body in
mind for patient who is at intensely high risk from
pressure sores.
3.Theinatedcellsprovidemorebalancedandstable
bosy posture without giving seasickness effect.
4. It is medical anti-bedsore free cushion, for disable
people,elder,ofceworker,autodriver,longseating
people etc.
Product specication
Model Height 1 valve Size
28544 6 cm x 40x40x6 cm
28546 6 cm x 45x45x6 cm
Environment requirements
Operating Conditions
•AmbientTemperature:5℃~40℃
• Relative Humidity: 15%~90%, non-condensing
• Atmospheric pressure: 700hPa to 1060hPa
•Altitude≤3000m
Storage and shipping conditions
•Ambienttemperature:-25℃~70℃
• Relative Humidity: 10%~90%, non-condensing
• Atmospheric pressure: 700hPa to 1060hPa
•Altitude≤3000m
Main components
1. Cells: they are made of medical PVC.
2. Hand pump:itisusedtoinatethecushionwithair.
3. Valve: each cushion has valve or two valves which is
used to adjust the air inside cushion and softness of
cushion.
4. Blake rope: it is for carrying or lifting the cushion.
5. Repair kit: it includes glue water and two pcs patch
lmforrepairincaseofsmallholes.
6. User manual: it provides instruction of adjustment,
care and repair.
7. Cover: it is made of polyester fabric and keeps the
cushion surface from protruding beyond seat and
prevents cushion from sliding.
Instructions for use
ENGLISH
1. Cells
2. Hand
pump
3.Valve
4. Black rope
5. Repair kit
6. User manual
7. Cover
1. Place air cushion on
chair, turn valve coun-
ter-clockwise to open.
2. Connect silicon tube
of hand pump to valve
and inate until cush-
ion arches slightly.
5ENGLISH
Maintenance
Cushion
1. Use germicidal soap to wash the cushion.
2.Usewashclothtowipethecushiondryintheair.Do
not use detergents or other solvents.
3.Donotmachinewashortumbledry.
4.Donotheatorsteamautoclave.
Cover
1.Washat30°Cdonotiron.
2. For hygiene reasons, each cushion should be used
on one user only.
3.We suggest you to purchase another cover for re-
placementwhenyouwashtherstone,toavoiddi-
rect contact between user and cushion.
If you need assistance in setting up, using or main-
taining the product, contact the manufacturer.
Trouble shooting
1.Makesurethecushionandallfourcornersareinat-
ed completely.
2.Immersetheover-inatecushioninwatertolocate
the leak.
3.Whentheleakhasbeenfoundout,marktheleakby
inserting a toothpick into the hole.
4.Takeoutaircushionanddeatetheairinside.
5. Allow the cushion to dry completely, then take away
the toothpick.
6. Clean the area around the hole and let surface dry.
7.Placeapatchlmoverthehole.
8.Pressthepatchlmdownrmlytohaveagoodseal.
Donotusecushionwithin30minutes.
9. When reuse cushion, adjust the cushion to proper in-
ationfollowingtheusermanual.
Patches do not change the performance of the cushion,
but if your patch is not successful in solving the prob-
lem, or if there is more serius damage, please contact
your local dealer.
Expected service life: 1 year.
Symbols
GIMA WARRANTY TERMS
The Gima 12-month standard B2B warranty applies.
3. Turn valve clockwise to
close and remove hand
pump (for two valves,
repeatstep1-3).
4. With cushion in this
over-inated condi-
tion, place the user on
the cushion in his/her
normal sitting position
with arm and foot rests
properly placed.
5. Place your hand be-
tween cushion and the
user’s deepest pen-
etrating bony promi-
nence.
6. With your hand in
place, slowly turn valve
counter-clockwise to
release some air to im-
merse the user in the
cushion.
Caution: read instructions (warnings) carefully
Keep in a cool, dry place
Manufacturer
Product code
MedicalDevicecompliantwithRegulation
(EU) 2017/745
Keep away from sunlight
Consult instructions for use
Lot number
MedicalDevice
Temperature limit
Humidity limit
Atmospheric pressure limit
Dateofmanufacture