Gima Tobi Hospi Plus User manual

ASPIRATORE TOBI HOSPI PLUS
ASPIRATOR TOBI HOSPI PLUS
ASPIRATEUR TOBI HOSPI PLUS
ABSAUGER TOBI HOSPI PLUS
ASPIRADOR TOBI HOSPI PLUS
MANUALE D’USO
USER MANUAL
MODE D’EMPLOI
HANDBUCH
MANUAL DE ISTRUCCIONES
M28205–M-Rev.2.10.07
GIMA S.p.A. – Via Monza, 102 – 20060 Gessate (MI) – Italia
ITALIA: Tel. 02 953854.1 – Fax. 02 95381167
INTERNATIONAL: Tel. +39 02 953854209/221/225 – Fax. +39 02 95380056
e-mail: export@gimaitaly.com – www.gimaitaly.com

TOBI HOSPI PLUS è un aspiratore chirurgico ad alimentazione elettrica 230V ~ / 50Hz, da utilizzarsi per l’aspirazione
di liquidi corporei (come ad esempio muco, catarro e sangue) e dotato di 4 ruote antistatiche due delle quali con
dispositivo frenante e maniglia di trascinamento. Apparecchio progettato per offrire facilità di trasporto ed impiego
pressoché continuo. Grazie a queste caratteristiche e alle prestazioni di cui è dotato, questo dispositivo risulta
particolarmente adatto per l’uso in corsia ospedaliera, su tracheotimitizzati e per l’applicazione chirurgiche.
Costruito con corpo in materiale plastico ad elevato isolamento termico ed elettrico in conformità alle normative di
sicurezza europee, l’apparecchio viene fornito con n°2 vasi aspirazione completi in policarbonato sterilizzabili e con
valvola di troppo pieno ed è dotato di regolatore di aspirazione e vuotometro posti sul pannello frontale.
A richiesta sono disponibili varie versioni più o meno complete per applicazioni ed utilizzi di vario genere (versione con
comando remoto, versioni con vasi da 4lt, versioni con deviatori di flusso,ecc..)
AVVERTENZE GENERALI
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO CONSULTARE ATTENTAMENTE IL
MANUALE D’USO
L’UTILIZZO DEL DISPOSITIVO E’ RISERVATO A PERSONALE QUALIFICATO
NON SMONTARE MAI L’APPARECCHIO.
PER QUALSIASI INTERVENTO CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA S.p.A.
NORME DI SICUREZZA FONDAMENTALI
1. All’apertura dell’imballo, verificare l’integrità dell’apparecchio, prestando particolare attenzione alla presenza di
danni alle parti plastiche, che possono rendere accessibili parti interne dell’apparecchio sotto tensione, e a
rotture e/o spellature del cavo di alimentazione. In tali casi non collegare la spina alla presa elettrica.
Effettuare tali controlli prima di ogni utilizzo.
2. Prima di collegare l’apparecchio verificare sempre che i dati elettrici indicati sull’etichetta dati e il tipo di spina
utilizzato, corrispondano a quelli della rete elettrica a cui si intende connetterlo.
3. Nel caso la spina in dotazione all’apparecchio sia incompatibile con la presa della rete elettrica, rivolgersi a
personale qualificato per la sostituzione della spina con altra di tipo adatto. In generale, è sconsigliabile l’utilizzo
di adattatori, semplici o multipli e/o prolunghe. Qualora il loro utilizzo fosse indispensabile, è necessario utilizzare
tipi conformi alle norme di sicurezza, facendo comunque attenzione a non superare i limiti massimi di
alimentazione sopportati, che sono indicati sugli adattatori e sulle prolunghe.
4. Rispettare le norme di sicurezza indicate per le apparecchiature elettriche ed in particolare:
-Utilizzare solo accessori e componenti originali;
-Utilizzare il dispositivo medico sempre con il filtro antibatterico;
-Non immergere mai l’apparecchio in acqua;
-Posizionare l’apparecchio su superfici piane e stabili;
-Posizionare l’apparecchio in modo da evitare di occluderne le prese d’aria poste sul retro;
-Non utilizzare l’apparecchio in ambienti in cui presenti miscele anestetiche infiammabili con aria, con
ossigeno o protossido d’azoto;
-Evitare di toccare l’apparecchio con mani bagnate e comunque evitare sempre che l’apparecchio venga a
contatto con liquidi;
-Evitare che bambini e / o incapaci possano utilizzare il dispositivo senza la dovuta sorveglianza;
-Non lasciare collegato l’apparecchio alla presa di alimentazione quando non utilizzato;
-Non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina, ma impugnare quest’ultima con le dita per
estrarla dalla presa di rete;
-Conservare ed utilizzare l’apparecchio in ambienti protetti dagli agenti atmosferici e a distanza da
eventuali fonti di calore;
5. Per operazioni di riparazione rivolgersi esclusivamente ad servizio tecnico GIMA S.p.A. oppure a centro
assistenza tecnica autorizzato dal costruttore e richiede l’utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto
sopra può compromettere la sicurezza del dispositivo
6. Questo apparecchio deve essere destinato esclusivamente all’uso per cui è stato progettato e come
descritto all’interno del presente manuale. Ogni uso diverso da quello cui l’apparecchio è destinato è da
considerarsi improprio e quindi pericoloso; il costruttore non può essere considerato responsabile per danni
causati da un improprio, erroneo e/od irragionevole o se l’apparecchio è utilizzato in impianti elettrici non
conformi alle vigenti norme di sicurezza.
7. Il dispositivo medico necessita di particolari precauzioni per quanto concerne la compatibilità elettromagnetica e
deve essere installato e utilizzato secondo le informazioni fornite con i documenti di accompagnamento;
8. Lo smaltimento degli accessori e del dispositivo medico deve essere eseguito secondo le specifiche legislazioni
vigenti in ogni paese;
2

3
CARATTERISTICHE TECNICHE
TIPOLOGIA (Direttiva 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa
MODELLO TOBI HOSPI PLUS
UNI EN ISO 10079-1 ALTO VUOTO / ALTO FLUSSO
ALIMENTAZIONE 230V~ / 50Hz
POTENZA ASSORBITA 300 VA
FUSIBILE F 1 x 4A 250V
ASPIRAZIONE MASSIMA (senza connessione vasi) 90 kPa (-0.90 Bar)
FLUSSO MASSIMO D’ASPIRAZIONE
(senza connessione vasi)
90 l/min
PESO 20 Kg
DIMENSIONI 470 x 740 (h) x 430mm
Funzionamento Continuo
CONDIZIONI DI ESERCIZIO Temperatura ambiente: 5 ÷ 35°C
Percentuale umidità ambiente: 30 ÷ 75% RH
Altitudine: 0 ÷ 2000m s.l.m.
CONDIZIONI DI CONSERVAZIONE E
TRASPORTO
Temperatura ambiente: -40÷ 70°C
Percentuale umidità ambiente: 10 ÷ 100% RH
SIMBOLOGIA ADOTTATA SULL’APPARECCHIO
Apparecchio con Classe di isolamento II
Marchio di conformità alla direttiva 93/42/CEE
Prodotto da: CA.MI. di Attolini Mario & C. s.n.c.
Via Ugo La Malfa n°31 – 43010 Pilastro (PR) Italia
Attenzione, consultare il manuale d’uso
Conservare in luogo fresco ed asciutto
Temperatura di immagazzinamento: -40 ÷ 70 °C
Apparecchio di tipo B
Fusibile
~ Corrente alternata
Hz Frequenza
I ACCESO
O SPENTO
II Comando a pedale
Si considerano responsabili in materia di sicurezza, prestazioni ed affidabilità il fabbricante, il montatore,
l’installatore o l’importatore solamente se l’impianto elettrico al quale l’apparecchio viene collegato è costruito
secondo D.L.46/90.

4
Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche
(come richiesto dalla normativa EN 60601-1-2:2001)
L’aspiratore chirurgico TOBI HOSPI PLUS è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico TOBI HOSPI PLUS devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in
tale ambiente
Test di Emissioni Conformità Guida all’ambiente
elettromagnetico
Emissioni Irradiate / Condotte
CISPR11
Gruppo 1 L’aspiratore TOBI HOSPI PLUS
utilizza energia RF solo
per la sua funzione Interna. Per tanto le
sue emissioni RF sono molto basse e
non causano alcuna interferenza in
prossimità di alcun apparecchio
elettronico.
Emissioni Irradiate / Condotte
CISPR11
Classe [B]
Armoniche IEC/EN 61000-3-2 Classe [A]
Fluttuazioni di tensione /
flicker IEC/EN 61000-3-3
Conforme
L’aspiratore TOBI HOSPI PLUS è
adatto per essere usato in tutti gli
ambienti, inclusi quelli domestici e
quelli connessi direttamente alla rete di
distribuzione pubblica che fornisce
alimentazione ad ambienti utilizzati per
scopi domestici.
Guida e dichiarazione del costruttore – Emissione Elettromagnetiche
(come richiesto dalla normativa EN 60601-1-2:2001)
L’aspiratore chirurgico TOBI HOSPI PLUS è utilizzabile nell’ambiente elettromagnetico di seguito specificato.
Il Cliente e/o l’utente dell’aspiratore chirurgico TOBI HOSPI PLUS devono assicurarsi che l’apparecchio sia utilizzato in
tale ambiente
Test di Emissione Livello di prova Guida all’ambiente
elettromagnetico
Scariche elettrostatiche (ESD)
IEC/EN 61000-4-2
± 6kV a contatto
± 8kV in aria
I pavimenti dovrebbero essere in
legno, cemento o ceramica.
Se i pavimenti sono ricoperti di
materiale sintetico, l’umidità relativa
dovrebbe essere al massimo il 30%
Transitori veloci / burst
IEC/EN 61000-4-4
± 2kV alimentazione
L’alimentazione dovrebbe essere
quella tipica di un ambiente
commerciale o ospedale.
Surge
IEC/EN 61000-4-5
± 1kV modo differenziale L’alimentazione dovrebbe essere
quella tipica di un ambiente
commerciale o ospedale.
Buchi di tensione, brevi
interruzioni e variazioni di
tensione
IEC/EN 61000-4-11
5%UTfor 0.5 cycle
40%UTfor 05 cycle
70%UTfor 25 cycle
<5%UT
for 5 sec
L’alimentazione dovrebbe essere
quella tipica di un ambiente
commerciale o ospedale. Se l’utente
dell’aspiratore TOBI HOSPI PLUS
richiede che l’apparecchio operi in
continuazione si raccomanda di
utilizzarlo sotto un gruppo di continuità
Campo magnetico
IEC/EN 61000-4-8
3A/m Il campo magnetico dovrebbe essere
quello tipico di un ambiente
commerciale o ospedale.
Immunità condotte
IEC/EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz to 80MHz
(per apparecchi che non sono
life – supporting)
-
Immunità irradiate
IEC/EN 61000-4-3
3V/m 80MHz to 2.5 GHz
(per apparecchi che non sono
life – equipment)
-
Nota UTè il valore della tensione di alimentazione

5
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSORI
DUE VASI ASPIRAZIONE COMPLETI 2000cc
RACCORDO CONICO
TUBI 8x14 SILICONE TRASPARENTE
FILTRO ANTIBATTERICO
PEDALE HERGA mod.6224-LABE-ZAZZ-000
(montato sul modello TOBI HOSPI PLUS
REF RE 310350/16 e REF RE 310350/17)
Il filtro è realizzato in materiale idrofobico e blocca il passaggio dei liquidi che entrano in contatto con esso.
Procedere sempre alla sua sostituzione qualora si sospetti possa essere contaminato e/o si bagni o
scolorisca. Se l’aspiratore viene utilizzato su pazienti in situazioni patologiche non note e dove non sia
possibile valutare un’eventuale contaminazione indiretta, sostituire il filtro dopo ogni utilizzo.
Nel caso invece sia nota la patologia del paziente e/o dove non esista pericolo di contaminazione indiretta, si
consiglia la sostituzione del filtro dopo ogni turno di lavoro o comunque ogni mese anche se il dispositivo non
viene utilizzato. A richiesta sono disponibili anche versioni con due vasi completi da 4000cc.
PULIZIA ACCESSORI
Per poter pulire la carcassa esterna dell'apparecchio indossare guanti in lattice monouso e procedere alla
pulizia con alcool denaturato o soluzioni a base di ipoclorito.
Procedere alla pulizia degli accessori nel seguente modo:
1. Prendere il vaso con la mano , svitare il tappo in senso antiorario.
2. Togliere la gabbietta rossa del galleggiante posta sotto al tappo del vaso (parte conica con 3 aperture)
3. Dopo aver tolto la gabbietta, il galleggiante con guarnizione rossa è rimosso da tappo vaso.
4. Per disinfettare gli accessori utilizzare alcool denaturato o soluzione a base di ipoclorito
5. A pulizia ultimata, inserire il galleggiante nella gabbietta tenendo la guarnizione rivolta verso l’apertura
gabbietta.
6. Inserire l’apertura gabbietta nella sede del tappo vaso.
7. Per facilitare la pulizia del vaso riempirlo per 1/3 di acqua normale, il liquido aspirato diluendosi, sarà
più facilmente asportabile.
E' possibile autoclavare gli accessori coperchio e vaso: inserire le parti in autoclave ed effettuare un ciclo
di sterilizzazione avendo cura di posizionare capovolto il vaso graduato (con fondo rivolto verso l'alto).
Dopo la sterilizzazione ed il raffreddamento alla temperatura ambiente dei componenti, verificare che
quest'ultimi non risultino danneggiati; riassemblare quindi il contenitore per liquidi aspirati seguendo le
operazioni inverse allo smontaggio.
Il dispositivo ora è pronto per un nuovo impiego. I tubi di aspirazione in silicone trasparente possono
essere inseriti in autoclave dove poter effettuare un ciclo di sterilizzazione ad una temperatura di 120°C.
Il raccordo conico (che viene fornito insieme ai tubi di aspirazione) può essere sterilizzato ad una
temperatura di 121°C. Durante le operazioni di sterilizzazione l’operatore deve utilizzare guanti in lattice,
camicie e opportuna mascherina per non entrare in contatto con eventuali sostanze contaminanti.
NON LAVARE, STERILIZZARE O AUTOCLAVARE MAI IL FILTRO ANTIBATTERICO

6
CONTROLLO PERIODICO DI MANUTENZIONE
L'apparecchio TOBI HOSPI PLUS non ha alcuna parte che necessiti di manutenzione e/o lubrificazione.
Occorre tuttavia effettuare alcuni semplici controlli per la verifica della funzionalità e della sicurezza
dell'apparecchio prima di ogni utilizzo.
Estrarre l'apparecchio dalla scatola e controllare sempre l'integrità delle parti plastiche e del cavo di
alimentazione che potrebbero essere stati danneggiati durante l'utilizzo precedente.
Collegare quindi il cavo alla rete elettrica e accendere l'interruttore.
Chiudere il bocchettone di aspirazione con un dito, ruotare sino alla posizione di regolazione massima
(tutto verso destra) e verificare che l'indicatore del vuotometro raggiunga i -90 kPa (-0.90 bar).
Ruotare la manopola del regolatore sino alla posizione di regolazione minima (tutto verso sinistra) e
verificare che l'indicatore del vuotometro scenda sotto i -40 kPa (-0.40 bar). Verificare che non si sentano
rumori eccessivamente fastidiosi che potrebbero evidenziare un malfunzionamento.
L'apparecchio è protetto da un fusibile di protezione (F 1 x 4A 250V) situato nella presa di alimentazione sul retro
dell'apparecchio. Per la sua sostituzione controllare sempre che sia del tipo e del valore indicato.
Difetto tipo Causa Rimedio
1. Mancata aspirazione
Coperchio del vaso avvitato male Svitare e riavvitare a fondo il
coperchio del vaso
2. Mancata aspirazione
Guarnizione del coperchio non in
sede
Svitare il coperchio e riposizionare
la guarnizione nella sede del
coperchio.
3. Galleggiante bloccato
Incrostazioni sul galleggiante Svitare il coperchio, togliere il
galleggiante e metterlo in
autoclave.
4. Mancata chiusura del
galleggiante
Se il tappo è stato lavato
verificare che il galleggiante non
si sia parzialmente staccato
Incastrare galleggiante
5. Aspirazione lenta
Formazione di schiuma all'interno
del vaso di raccolta
Riempire il vaso per 1/3 di acqua
normale
6. Mancata aspirazione
causata da fuoriuscita
di muco
Filtro intasato Sostituire il filtro
Difetti 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Nessuno dei rimedi è risultato
efficace
Rivolgersi al rivenditore o al
centro assistenza GIMA S.p.A.
Nel caso in cui il dispositivo di troppo pieno entri in funzione l'aspirazione di liquido deve cessare.
Se il dispositivo di troppo pieno non entra in funzione si possono verificare due casi:
1° caso - Se il dispositivo di troppo pieno non entra in funzione, l'aspirazione viene bloccata dal filtro
antibatterico.
2 °caso - Se entra del liquido nell'apparecchiatura (non funziona né il dispositivo di troppo pieno né il filtro
antibatterico) sottoporre l'apparecchio a manutenzione presso il servizio tecnico GIMA S.p.A.
(vedi modalità rientro apparecchio).
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE DI VERIFICA IN CASO DI ANOMALIE O MAL
FUNZIONAMENTI, CONTATTARE IL SERVIZIO TECNICO GIMA S.p.A.
GIMA S.p.A. NON OFFRE NESSUN TIPO DI GARANZIA PER LE APPARECCHIATURE CHE A
SEGUITO VERIFICA DEL SERVIZIO TECNICO RISULTINO MANOMESSE

7
ISTRUZIONI PER L’USO
•Collegare il tubo corto in silicone 1, con filtro antibatterico 2, sul bocchettone di aspirazione 3.
L'altro tubo, per un estremo connesso al filtro antibatterico, deve essere collegato al bocchettone 4del
coperchio vaso su cui all'interno si trova montato il galleggiante (dispositivo di troppo pieno).
Il dispositivo di troppo pieno entra in funzione (il galleggiante va a chiudere il raccordo interno del
coperchio) quando viene raggiunto il massimo livello di volume (90% del volume utile del vaso) e questo fa
si che non possa penetrare del liquido all'interno dell'apparecchio.
L’apparecchio deve essere utilizzato su un piano di funzionamento orizzontale.
•Collegare il tubo lungo in silicone 5al bocchettone 6del coperchio vaso rimasto libero
•All'estremità rimasta libera del tubo lungo in silicone 5 collegare il raccordo conico 7.
•Per far fronte alla formazione di schiuma all'interno del vaso di raccolta svitare il coperchio del vaso stesso
e riempire quest'ultimo per 1/3 di acqua (per facilitare le operazioni di pulizia e velocizzare la depressione
durante il funzionamento) quindi riavvitare il coperchio al vaso.
•Collegare il cavo di alimentazione all'apparecchio e inserire la spina alla presa elettrica di rete
•Premere l'interruttore 8sulla posizione I per accendere
•Per spegnere l'apparecchio premere l'interruttore sulla posizione 0ed estrarre la spina dalla presa di
alimentazione
•Estrarre gli accessori e procedere alle operazioni di pulizia
E' disponibile anche la versione a doppio utilizzo. E' possibile l'utilizzo continuo azionando l'interruttore luminoso,
oppure il comando a pedale per ottenere un funzionamento d'aspirazione a comando che permette la libertà manuale
dell'operatore.
Se l'apparecchio utilizzato è quello dotato di comando a pedale, inserire la spina del cavo di alimentazione del pedale
nell'apposita presa posta a fianco dell'apparecchio stesso, posizionare il secondo interruttore sulla posizione II e
iniziare l'aspirazione premendo il pedale.
AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA
EUROPEA 2002/96/EC:
Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani.
Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali,
oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente il prodotto consente di evitare
possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energie e di risorse.
Per rimarcare l’obbligo di smaltire separatamente le apparecchiature elettromedicali, sul prodotto è riportato il marchio
del contenitore di spazzatura mobile sbarrato.

TOBI HOSPI PLUS is a surgical aspirator working with 230V ~ / 50 Hz network electricity, to be used for the
aspiration of the body liquids (mucus or catarrh and blood). The device is equipped with 4 antistatic wheels,
two with brakes, and movement handle. Easily movable and designed for virtually continuous use. Thanks to
this characteristics and to the rating that it has, this product is particularly suitable for hospital use, on the
tracheotomized patients and surgical applications. Made of highly heat resistant, electrically insulated plastic
material in conformity with the latest European safety standard, the product is supplied with two polycarbonate
autoclavable jars with overflow valve and equipped with aspiration regulator and vacuum indicator located on
the front panel. Available under request with different versions for applications and use (version with remote
control, version with 4 litre jars, version with flow direction regulator).
GENERAL WARNING
READ INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE USE
ONLY HIGHLY QUALIFIED STAFF USE RESERVED
THE INSTRUMENT MUST NOT BE DISASSEMBLED
FOR A TECHNICAL SERVICE ALWAYS CONTACT GIMA S.p.A.
IMPORTANT SAFETY RULES
1. On opening the packaging, check the integrity of the appliance, paying particular attention to the presence of
damage to the plastic parts, which may make access possible to internal live parts and also to breakage and / or
peeling of the power supply cable. In these cases don’t connect the plug to the electric socket.
Carry out these controls before each use;
2. before connecting the appliance always check that the electric data indicated on the data label and the type of
plug used, correspond to those of the mains electricity to witch it’s to be connected;
3. If the plug supplied with the appliance is incompatible with the mains electricity socket, contact qualified staff for
replacement of the plug with a suitable type. The use of simple or multiple and / or extension adapters is not
generally recommended. Whenever their use is indispensable, use those in compliance with safety regulations,
however paying attention not to exceed the maximum power supply limits, which are indicated on the adapters
and extensions;
4. Respect the safety regulations indicated for electrical appliances and particularly:
•Only use original accessories and components;
•The device can be used only with the bacteriological filter;
•Never immerge the appliance into water;
•Position the appliance on flat stable surfaces;
•Position the device in a way that the air inlets on the back aren’t obstructed;
•Never use the device in environments which have anaesthetic mixtures inflammable with air, oxygen or
nitric oxide;
•Don’t touch the device with wet hands and always prevent the appliance coming into contact with liquids;
•Keep off the reach of children or not capable people without supervision;
•Don’t leave the appliance connected to the power supply socket when not in use;
•Don’t pull the power supply cable to disconnect the plug remove the plug from the mains socket correctly;
•Preserve and use the medical device in environments protected from atmospheric factors and at a
distance from heat sources;
5. For repairs, exclusively contact GIMA S.p.A. technical service and request the use of original spare parts.
Failure to comply with the above can jeopardise the safety of the device;
6. This medical device must be destined exclusively for the use for witch it has been designed ad
described in this manual. Any different use must be considered incorrect and therefore dangerous; the
manufacturer cannot be considered liable for damage caused by improper, incorrect and / or unreasonable use
or if the appliance is used in electrical plants that are not in compliance with the regulations in force;
7. Particular precautions must be made concerning electromagnetic compatibility. The medical device must be
installed and used according to information supplied with the accompanying documents;
8. Instrument and accessories discharging must be done following current law regulations in every country of use.
8

TECHNICAL CHARACTERISTICS
TYPOLOGY (MDD 93/42/EEC) Dispositivo Medico Classe IIa
MODEL TOBI HOSPI PLUS
UNI EN ISO 10079-1 HIGH VACUUM / HIGH FLOW
POWER FEEDING 230V~ / 50Hz
POWER CONSUMPTION 300 VA
FUSE F 1 x 4A 250V
MAXIMUM SUCTION PRESSURE (without jar) - 90kPa (-0.90 Bar)
MAXIMUM SUCTION FLOW (without jar) 90 l/min
WEIGHT 20 Kg
SIZE 470 x 740 (h) x 430mm
DUTY CYCLE Non-Stop Operated
WORKING CONDITION Room temperature: 10 ÷ 40°C
Room humidity percentage: 20 ÷ 85% RH
Altitude: 0 ÷ 2000m s.l.m.
CONSERVATION CONDITION AND TRASPORT Room temperature: -40÷ 70°C
Room humidity percentage: 10 ÷ 95% RH
SYMBOLS
Class II isolation equipment
CE marking in conformity with EC directive 93/42/EEC
Manufactured by: CA.MI. di Attolini Mario & C. s.n.c.
Via Ugo La Malfa n° 31 – 43010 Pilastro (PR) Italia
Warning, consult the instruction manual
To Preserve in place coolness and dry land
Conservation temperature: -40 ÷ 70°C
Type B equipment
Fuse
~ Alternate Current
Hz Mains Frequency
I ON
O OFF
II Remote control
9

10
Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions
(as request by regulation EN 60601-1-2:2001)
The surgical aspirator TOBI HOSPI PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customers or the user of the surgical aspirator TOBI HOSPI PLUS should assure that it’s used in
such an environment.
Emissions Test Compliance Electromagnetic environment -
guidance
Irradiated / Conducted emissions
CISPR11
Group 1 The surgical aspirator
TOBI HOSPI PLUS only used RF
energy only for its internal functioning.
Therefore its RF emissions are very low
and are not cause interference in
proximity of any Electronic appliances.
Irradiated / Conducted emissions
CISPR11
Class [B]
Harmonic emissions
IEC/EN 61000-3-2
Class [A]
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC/EN 61000-3-3
Complies
The surgical aspirator
TOBI HOSPI PLUS can be used in all
environments, including domestic and
those connected directly to the public
mains distribution that supplies power
to environments used for domestic
scopes.
Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic Emissions
(as request by regulation EN 60601-1-2:2001)
The surgical aspirator TOBI HOSPI PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customers or the user of the surgical aspirator TOBI HOSPI PLUS should assure that it’s used in
such an environment.
Immunity Test Compliance Electromagnetic environments -
guidance
Electrostatic discharge (ESD)
IEC/EN 61000-4-2
± 6kV on contact
± 8kV in air
Floors should be wood, conceret or
ceramic tile. If floors are coverei with
synthetic material, the relative
humidity should be at least 30%.
Electrical fast transient / burst
IEC/EN 61000-4-4
± 2kV power supply
Mains power quality should be that of a
typical commercial environment or
hospital
Surge
IEC/EN 61000-4-5
± 1kV differential mode Mains power quality should be that of a
typical commercial environment or
hospital
Loss of voltage, brief voltage
interruptions and variations
IEC/EN 61000-4-11
5%UTfor 0.5 cycle
40%UTfor 05 cycle
70%UTfor 25 cycle
<5%UT
for 5 sec
Mains power quality should be that of a
typical commercial environment or
hospital If the user of the surgical
aspirator TOBI HOSPI PLUS
request that the appliance operates
continuously, the use of a continuity
unit is recommended.
Magnetic field
IEC/EN 61000-4-8
3A/m The power frequency magnetic field
should be measured in the intended
installation location to assure that it’s
sufficiently low.
Conducted Immunity
IEC/EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz to 80MHz
(for appliances that aren’t life -
supporting)
-
Irradiated Conducted
IEC/EN 61000-4-3
3V/m 80MHz to 2.5 GHz
(for appliances that aren’t life -
equipment)
-
Note UTis the value of the power supply voltage

ACCESSORIES SUPPLIED
DESCRIPTION
TWO COMPLETE ASPIRATION JAR 2000cc
CONICAL FITTING
TUBES SET 8 mm x 14 mm
ANTIBACTERIAL FILTER
PALM SWITCH HERGA mod.6224-LABE-ZAZZ-000
(mounted on TOBI HOSPI PLUS
REF RE 310350/16 and REF RE 310350/17)
The filter is produced with (PTFE) hydrophobic material witch prevents fluids entering the pneumatic circuit.
When the filter is wet, it’s not possible to use the unit therefore the filter should be changed immediately.
In case of possible contamination or discolouration, change the filter immediately.
Don’t use the suction unit without the protection filter fitted. If the suction unit is used in an emergency or in a
patient where the risk of contamination is not know the filter must be changed after each use.
Available under request with different versions with two complete jar 4000cc.
CLEANING OF ACCESSORIES
Wearing disposable latex gloves, proceed to clean the accessories as follows:
1. Grip the jar with your hand and turn the cap in a counter-clockwise direction.
2. Remove the red cage covering the float located in the jar cap (conical part with 3 openings)
3. Once the cage is removed, the float with the red seal comes out of the jar cap.
4. To disinfect the accessories, use either denatured alcohol or hypochlorate-based solutions,
easily purchasable from chemist shops.
5. Once cleaning has been completed, insert the float in the cage, with the seal facing towards the cage
opening.
6. Insert the opening of the cage into the seat in the jar cap.
7. To facilitate the cleaning of the jar, fill it 1/3 full of ordinary water. The aspirated liquid, thus diluted, will
then be easier to remove.
It is possible autoclave the accessories cover and jar: insert the parts in autoclave and to effect a cycle of
sterilization having care to position turned upside-down the graduated jar (with turned fund toward the tall
one). After the sterilization and the cooling to the temperature the components' environment, to verify that this
last don't result damaged; disassembled therefore the container for inhaled liquids following the inverse
operations to the dismantlement.
The aspiration tubes can be sterilized on autoclave using a sterilization cycle at 120°C.
The conical connector can be sterilized on autoclave using a sterilization cycle at 121°C.
The device is ready for a new employment now.
During the sterilization operations the operator must use disposable gloves in latex, shirts and opportune
mask not to enter contact with possible substances contaminating
DO NOT WASH, STERILIZE OR PUT IN AUTOCLAVE THE ANTIBACTERIAL FILTER
11

MAINTENANCE
The TOBI HOSPI PLUS suction equipment does not need maintenance or lubrication.
It is necessary to check functioning and instrument before every use.
Unpack the instrument and always check integrity of plastic parts and feeding cable, they might have been
damaged during previous use.
Connect cable to electrical network and turn switch on.
Close the aspiration outlet with your finger and with suction regulator in maximum vacuum position check that
the vacuum indicators reaches -90 kPa (-0.90 bar) maximum.
Rotate the knob from right to left and check the aspiration regulating control.
The vacuum indicator should go down -40 kPa (-0.40 bar).
Verify that loud noises are not present, these can indicate wrong functioning.
A protection fuse (F 1 x 4A 250V) reachable from exterior and it situated in the plug protects the instrument.
For use replacing, always check the type and the range indicated.
Fault type Cause Solution
1. No aspiration Jar Cap badly screwed
down
Unscrewed the cap, then rescrew it correctly
2. No aspiration Lid seal not in its seat Unscrew the cap and insert the seal properly
in its seat
3. The float doesn’t close If the cap has been washed,
ensure that the float is not
partially detached
Insert the float into it’s place
4. The float doesn’t close
The float it’s covered by
dirty material
Unscrewed the cap, leave the and put in on
autoclave
5. Low suction Foam inside the jar Fill the jar to 1/3 full of ordinary water
6. No aspiration due to
flow leakage of mucus
Filter blocked Replace filter
Faults 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 None of the remedies has
achieved the desired
results
Contact the seller or GIMA S.p.A. After-
sales Assistance Service
If the overfill security system it’s activated, don’t proceed with the liquid aspiration.
If the overfill security system doesn’t work there are two cases:
1° case – If the overfill security system doesn’t work the aspiration will be stopped by the bacteriological filter
who avoid the liquid penetration inside the device.
2° case – If both the security system doesn’t work, there is the possibility that liquid comes inside the device,
in this case return the device to GIMA S.p.A. technical service.
BEFORE EVERY CHECKING OPERATION, IN CASE OF ANOMALIES OR BAD FUNCTIONING,
PLEASE CONTACT GIMA S.p.A. TECHNICAL SERVICE.
GIMA S.p.A. DOES NOT GIVE GUARANTEE IF INSTRUMENT, AFTER THE TECHNICAL
SERVICE CHECKING, APPEARS TO BE TAMPERED.
12

INSTRUCTIONS
•Connect the short silicon tube 1, with antibacterial filter 2, to the suction connector 3. The other tube,
with one end connected to the filter must be connected with the other end to the jar's connector 4where
has been fixed the red float (security float).
•When the 90% of the volume of the jar is reached there is the activation of the security float (the float
close the aspiration connector on the jar) to avoid liquid penetration inside the device.
The device must be used on a plan of horizontal operation.
•Connect the long silicon tube 5to the other jar's lid connector 6
•Connect the other end of the long silicon tube 5to the probe plastic connector 7
•Connect the power cord to the device than connect the plug to the electrical mains supply.
•Unscrew the jar's lid and fill the jar 1/3 full or ordinary water (this for an easy cleaning operations and
an rapid reaching of the functionality vacuum) then rescrew the lid on the jar correctly.
•Push switch 8on position Ito start suction
•Once finished push switch on Oposition and unplug
•To extract the accessories and start with cleaning it.
The dual use version is available on request.
Continuous use can be enabled by activating the illuminated switch.
Alternatively, the pedal control can be used for aspirating on command, while leaving the operator's hands
free. If you're using the pedal version, insert the plug of the pedal power cord into the appropriate socket
located next to the equipment, push the second switch on the position II, so start and stop the suction
operation by pressing releasing the pedal.
IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE
WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC:
At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste.
It must be taken a special local authority differentiated waste collection or to a dealer providing this service.
Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment
and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to
obtain significant saving in energy and resources. As a reminder of the need to dispose of separately the
product is marked with a crossed-out wheeled dustbin.
13

TOBI HOSPI PLUS est un aspirateur chirurgical avec alimentation électrique 230V ~, da utiliser pour l'aspiration de
liquides corporels comme par exemple mucus, catarrhe et sang, il y a 4 roues antistatiques par le quelles 2 avec le
dispositif qui poussent serré les freins et avec portant de trainement. Un appareil projeté pour offrir une facilité de
transport et une utilisation pratiquement continue. Grâce à ses caractéristiques et ses performances, cet équipement
est tout particulièrement adapté à une utilisation en salle d'hôpital, sur des trachéotomisés, pour des applications
chirurgicales. Construit avec un corps en matière plastique à haute isolation thermique et électrique conformément aux
normes européennes de sécurité, l'appareil est fourni avec 2 bocaux stérilisables en polycarbonate, et avec une vanne
de trop plein. Il est équipé d'un régulateur d'aspiration et d'un manomètre à dépression placé sur le panneau frontal.Sur
demande sont disponibles plusieurs versions plus ou moins complètes pour de multiples applications et utilisations
(version avec commande à distance, versions avec bocaux de 4 litres, versions avec déviateur de flux,etc)
RECOMMANDATIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSULTER ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’UTILISATION
L’UTILISATION DE L’APPAREIL EST RÉSERVÉ AU PERSONNEL QUALIFIÉ
NE JAMAIS DÉMONTER L’APPAREIL
POUR TOUTE INTERVENTION CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE GIMA S.p.A.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
1. A l’ouverture de l’emballage, vérifier l’intégrité de l’appareil, en prêtant une attention particuliére à la présence de
dégâts aux parties en plastique, qui peuvent donner accés aux parties internes de l’appareil sous tension, et des
à ruptures et / ou écorçages du câble d’alimentation.
Dans ces cas n pas débrancher la fiche de la prise életrique. Effectuer ces contrôles avant chaque
utilisation;
2. Avant de brancher l’appareil vérifier toujours que les données électriques indiquées sur l’étiquette des données
et le type de fiche utilisée correspondent à celles du réseau électrique auquel on veut le connecter.
3. Si la fiche fournie avec l’appareil est incompatible avec la prise du réseau électrique, s’adresser au personnel
qualifié pour remplacer la fiche avec une autre d’un type adéquat. Si leur utilisation est indispensable, il faut
utiliser des types conformes aux normes de sécurité, en faisant toutefois attention à ne pas dépasser les limites
maximales d’alimentation supportées, qui sont indiquées sur les adaptateurs et sur les rallonges.
4. Respecter les normes de sécurité indiquées pour les appareils électriques et notamment:
•Utiliser seulement les accessoires et les composants originaux;
•Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau;
•Positionner l’appareil sur des surfaces planes et stables;
•Positionner l’appareil de façon à éviter d’en occlure les prises d’air sur la partie postérieure;
•Ne pas utiliser l’appareil en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec l’air, l’oxygène ou le
protoxyde d’azote;
•Eviter de toucher l’appareil avec les mains mouillées et en tout cas éviter toujours que l’appareil soit en
contact avec des liquides;
•Eviter que des enfants et / ou des incapables puissent utiliser l’appareil sans surveillance ;
•Ne pas laisser l’appareil branché à la prise d’alimentation quand il n’est pas utilisé;
•Ne pas tirer le câble d’alimentation pour débrancher la fiche, mais prendre cette dernière avec les doigts
pour l’extraire de la prise du réseau;
•Conserver et utiliser l’appareil dans des milieux protégés contre les agents atmosphériques et loin
d’éventuelles sources de chaleur;
5. Pour les opérations de réparations s’adresseer exlusivement au service technique GIMA S.p.A. ou au centre
d’assistance technique autorisé par le costructeur et demander l’utilisation de piéces de rechange originales.
6. Le non respect du contenu du paragraphe précédent peut compromettre la sécurité du dispositif ;
7. Cet appareil doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour laquelle il a été conçu et selon la
description contenue dans ce manuel. Toute utilisation différent de celle pour laquelle l’appareil est destiné
est impropre et donc dangerous ; le fabricant ne peut être considéré responsable pour les dommages provoqués
par une utilisation erronée et / ou impropre ou si l’appareil est utilisé dans des systémes électriques non
conformes aux normes de sécurité en vigueur.
8. Le dispositif médical a besoin de précautions particuliéres en ce qui concerne la compatibilit électromagnetique
et doit être installé et utilisé selon les informations fournies avec les documents qui l’accompagnent;
14

SPECIFICATIONS TECHNIQUES
TIPOLOGIE (MDD 93/42/EEC) Dispositif Mèdical Classe IIa
MODÈLE TOBI HOSPI PLUS
UNI EN ISO 10079-1 HAUT VIDE / HAUT FLUSS
ALIMENTATION 230V~ / 50Hz
PUISSANCE ABSORBÈE 300 VA
FUSIBLE F 1 x 4A 250V
ASPIRATION MAXIMUM (sans bocal) -90kPa (-0.90 Bars)
DÉBIT D’ASPIRATION MAXIMUM (sans bocal) 90 l/min
POIDS 20 Kg
DIMENSIONS 470 x 740 (h) x 430mm
FONCTIONNEMENT Continu
CONDITIONS DE SERVICE Tempèrature ambiante: 5 ÷ 35°C
Pourcentage humiditè ambiante: 30 ÷ 75% RH
Altitude : 0 ÷ 2000m s.l.m.
CONDITIONS DE CONSERVATION
ET DE TRASPORT
Tempèrature ambiante: -40 ÷ 70°C
Pourcentage humiditè ambiante: 10 ÷ 100%RH
SYMBOLOGIE
Appareil Avec Class II d’isolation
Marque de conformité à la Directive 93/42/EEC
Producteur : CA.MI. di Attolini Mario & C. s.n.c.
Via Ugo La Malfa n° 31 – 43010 Pilastro (PR) Italia
Attention, consulter la notice d’utilisation
Conserver dans un local frais et sec
Température de stokage : - 40 ÷ 70°C
Appareil de type B
Fusible
~ Courant alternatif
Hz Fréquence du secteur
I Allumé
O Eteint
II Commande à distance
15

16
Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques
(comme requis par la normative EN 60601-1-2:2001)
L’aspirateur TOBI HOSPI PLUS est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés.
Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur TOBI HOSPI PLUS doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans
un tel environnement.
Test d’Emissions Conformité Guide à l’environnement
électromagnétique
Emissions Irradiées / Conduites
CISPR11
Groupe 1 L’aspirateur TOBI HOSPI PLUS utilise
l’énergie RF seulement pour sa function
interne par consequent ses emissions
RF sont trés basses et ne provoquent
aucune interference à proximité de
n’importe quel appareil électronique.
Emissions Irradiées / Conduites
CISPR11
Classe [B]
Harmoniques
IEC/EN 61000-3-2
Classe [A]
Fluctuations de tension / flicker
IEC/EN 61000-3-3
Conforme
L’aspirateur TOBI HOSPI PLUS est
indiqué pour être
utilisé pour tous les environnements, y
compris ceux domestiques et ceux
directement reliés au réseau de
distribution publique qui fournit l
’alimentation à des locaux utilisés pour
des raisons domestiques.
Guide et declaration du constructeur – Emissions Electromagnétiques
(comme requis par la normative EN 60601-1-2:2001)
L’aspirateur TOBI HOSPI PLUS est utilisable en milieu électromagnétique spécifié ci-aprés.
Le Client et / ou l’utilisateur de l’aspirateur TOBI HOSPI PLUS doivent s’assurer que l’appareil est utilise dans
un tel environnement.
Test d’Emission Niveau de test Guide à l’environnement
électromagnétique
Déscharges électrostatiques
(ESD)
IEC/EN 61000-4-2
± 6kV en contact
± 8kV dans l’air
Les sols devraient être en bois, ciment
ou céramique. Si les sols sont
recouverts de matériau synthétique,
l’humidité relative devrait être au
maximum de 30%.
Transitoire rapides / burst
IEC/EN 61000-4-4
± 2kV alimentation
L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou
hospitalier.
Surge
IEC/EN 61000-4-5
± 1kV mode différentiel L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou
hospitalier.
Trous de tension, bréves
interruptions et variations de
tension
IEC/EN 61000-4-11
5%UTfor 0.5 cycle
40%UTfor 05 cycle
70%UTfor 25 cycle
<5%UT
for 5 sec
L’alimentation devrait être celle typique
d’un environnement commercial ou
hospitalier. Si l’utilisateur de l’aspirateur
TOBI HOSPI PLUS demande que
l’appareil opére
continuellement il faut l’utiliseur sous
un groupe de continuité
Champ magnétique
IEC/EN 61000-4-8
3A/m Le champ magnétique devrait être celui
typique d’un environnement
commercial ou hospitalier.
Immunités conduites
IEC/EN 61000-4-6
3Vrms 150kHz to 80MHz
(pour les appareil qui ne sont
pas life - supporting)
-
Immunités irradiées
IEC/EN 61000-4-3
3V/m 80MHz to 2.5 GHz
(pour les appareil qui ne sont
pas life - equipment)
-
Nota UTest une valeur de la tension d’alimentation.

ACCESSOIRE DE SERIE
DESCRIPTION
n°2 BOCAL ASPIRATION COMPLET 2000cc
RACCORD CONIQUE
JEU DE TUBES 8 mm x 14 mm
FILTRE ANTIBACTÉRIEN
COMMUTATEUR mod. HERGA 6224-LABE-ZAZZ-000
(Accessoire disponible par TOBI HOSPI PLUS
REF RE 310350/16 – REF RE 310350/17)
Le filtre est réalisé en matériel hydrophobique et bloque le passage des liquides qui entrent dans contacte
avec lui. Procéder toujours à sa substitution on soupçons puisse être contaminé et/ou il s'avère sale.
Si l'aspirateur est utilisé sur des patients en situations pathologiques pas connues et où ne soit pas possible
évaluer une eventuelle contamination indirecte, substituer je filtre après chaque utilise.
Dans le cas par contre elle soit connue la pathologie du patient et/ou où il n'existe pas danger de
contamination indirecte, on conseille la substitution de filtre après chaque roulement de travail ou de toute
façon chaque mois même si le dispositif n'est pas utilisé.
Sur demande sont disponibles versions avec deux bocaux complets 4000 cc.
UTILISER TOUJOURS L’APPAREIL AVEC LE FILTRE ANTIBACTÉRIEN
NETTOYAGE DES ACCESSOIRES
Porter des gants en latex à usage unique et effectuer le nettoyage des accessoires de la manière
suivante :
1. Prendre le bocal avec la main ; dévisser le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
2. Enlever la cage rouge du flotteur placée sous le couvercle du bocal (partie conique avec 3 ouvertures)
3. Après avoir enlevé la cage, le flotteur avec joint rouge doit être enlevé du couvercle du bocal.
4. Pour désinfecter les accessoires utiliser de l'alcool dénaturé ou une solution à base
d'hypochlorite
5. Après nettoyage, monter le flotteur dans la cage en tenant le joint tourné vers l'ouverture de la cage.
6. Insérer l'ouverture de la cage dans le logement du couvercle du bocal.
7. Pour faciliter le nettoyage du bocal, le remplir d'eau normale pour 1/3 : en se diluant le liquide aspiré
sera plus facile à éliminer.
Le couvercle et le bocal peuvent être mis en autoclave : placer ces accessoires dans l'autoclave et effectuer
un cycle de stérilisation en prenant soin de placer le bocal gradué renversé (le fond tourné vers le haut).
Après la stérilisation et le refroidissement des composants à la température ambiante, vérifier qu'ils ne sont
pas endommagés ; ensuite ré-assembler le récipient pour liquides aspirés en effectuant les opérations de
démontage dans l'ordre inverse. Le dispositif est maintenant prêt pour être utilisé de nouveau.
Let tubes d’aspiration en silicone trasparent peuvent être insérés en autoclave où ils peuvent effectuer un
cycle de stérilisation à une température de 120°C.
Le raccord conique (qui vient fourni avec les tubes d’aspiration) peux être utilisé à une température de 121°C.
Pendant les opérations de stérilisation l’operateur il doit employer gants du mustuse dans le latex, les
chemises et le calibre opportun dans le toenter d'ordre pas en contact avec les substances souillantes
certaines.
NE JAMAIS LAVER, STERILISER OU PASSER EN AUTOCLAVE LE FILTRE ANTIBACTERIEN
17

18
MAINTENANCE
L'appareil TOBI HOSPI PLUS n'a aucune partie qui exige d'être entretenue ou lubrifiée.
Il faut toutefois effectuer, avant chaque utilisation, quelques contrôles simples pour la vérification du
fonctionnement et de la sécurité de l'appareil. Sortir l'appareil de sa boîte et contrôler toujours l'intégrité des
parties plastiques et du cordon d'alimentation qui peuvent avoir été endommagés pendant l'utilisation
précédente. Ensuite brancher le cordon au secteur électrique et allumer l'interrupteur. Fermer l'embout
d'aspiration avec un doigt, tourner jusqu'à la position de régulation maximale (tout à droite) et vérifier que
l'indicateur du vacuomètre atteint -90 kPa (-0.90 bars). Tourner la poignée du régulateur jusqu'à la position de
régulation minimale (tout à gauche) et vérifier que l'indicateur du vacuomètre descende sous les
-40 kPa (-0.40 bars). Vérifier que l'appareil n'est pas excessivement bruyant, symptôme qui met en évidence
un dysfonctionnement. L'appareil est protégé par une fusible de protection
(F 1 x 4 A 250V) situé dans la prise d'alimentation à l'arrière de l'appareil.
Lors du remplacement vérifier toujours qu'ils sont du type et de la valeur indiquée.
Défaut Type Cause Solution
1. L'appareil n'aspire
pas
Couvercle du bocal mal vissé Dévisser et revisser correctement le
couvercle
2. L'appareil n'aspire
pas
Joint du couvercle pas en
place
Dévisser le couvercle et remettre le joint en
place
3. Le flotteur bloqué Présence des incrustations
sur le flotteur
Dévisser le couvercle et mettre la garniture
dan le siége du bouchon
4. Le flotteur n'est pas
fermé
Si le couvercle a été lavé
vérifier que le flotteur n'est pas
en partie décroché
Encastrer le flotteur
5. Aspiration lente
Présence d’écume à l’intérieur
du bocal de récolte
Remplir le bocal d'eau normale pour 1/3
6. L'appareil n'aspire
pas à cause de la
sortie de mucus
Filtre colmaté Remplacer le filtre
Défauts 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 Aucun remède ne s'est
avéré efficace
Contacter le revendeur ou le Centre
après-vente GIMA S.p.A.
Dans le case le dispositif du trop plein entre en fonction ne c’est doit pas aspiré du liquide.
Si le dispositif du trop plein n’entre pas en fonction se peux vérifier deux cases :
1° cas – Se le dispositif du trop plein n’entre pas en fonction, l’aspiration sera bloquée par le filtre
antibactérien qui ne fait passer du liquide à l’intérieur de la machine.
2° cas – Toux deux le dispositif du trop plein et le filtre antibactérien ne fonctionnent pas, en ce cas peux
entrer du liquide à l’intérieur de la pompe. En ce cas l’appareil doit être contrôlé par le service technicien
GIMA S.p.A.
EN CAS D'ANOMALIE OU DE DYSFONCTIONNEMENT, AVANT D'EFFECTUER UNE
QUELCONQUE OPERATION DE CONTROLE, CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE GIMA
GIMA S.p.A. N'OFFRE AUCUN TYPE DE GARANTIE POUR LES APPAREILLAGES QUI SONT
RESULTES MODIFIES APRES UN CONTROLE DE LA PART DU SERVICE TECHNIQUE

19
MODE D’EMPLOI
•Brancher le tube court en silicone 1, avec filtre anti-bactérien 2, sur l'embout d'aspiration 3.
L'autre tube, relié au filtre anti-bactérien par un des côtés, doit au contraire être branché à l'embout 4du
couvercle du bocal dans lequel est monté le flotteur (dispositif du trop plein).
Le dispositif du trop plein entre en function (le flotteur va à fermer le raccorde du
couvercle) quand il vient rejoint le maximum niveau de volume (90% du volume utile du
bocal) ainsi ne peut pas pénétrer du liquide à l’intérieur de la machine.
Placer l'appareil sur des surfaces plates.
•Brancher le tube long en silicone 5à l'embout 6du couvercle du bocal resté libre.
•A l'extrémité libre du tube long de silicone 5brancher le raccord conique 7
•Brancher le cordon d'alimentation à l'appareil et brancher la fiche à la prise électrique du secteur.
•Appuyer sur l'interrupteur 8sur la position Ipour allumer l'appareil.
•Dévisser le couvercle du bocal et remplir ce dernier de 1/3 d'eau (pour faciliter les opérations de nettoyage et
rendre plus rapide la dépression pendant le fonctionnement), puis revisser le couvercle sur le bocal.
•Pour l'arrêter appuyer sur l'interrupteur sur la position 0et débrancher la fiche de la prise d'alimentation.
•Sortir les accessoires et procéder aux opérations de nettoyage.
Sur demande, la version à double utilisation est disponible. L'utilisation continue est possible en appuyant sur
l'interrupteur lumineux ou bien sur le pédalier pour le fonctionnement d'aspiration à commande laissant toute liberté
manuelle à l'opérateur. Si l'appareil utilisé est celui doté de commande à pédale, brancher la fiche du cordon
d'alimentation de la pédale ans la prise prévue sur le flanc de l'appareil, positionner le deuxième interrupteur sur la
position II et commencer l'aspiration en appuyant sur la pédale.
AVERTISSEMENT POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE
EUROPÉENNE 2002/96/EC :
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l’un des centres de collecte sélective prévus par l’administration communale ou auprès des
revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparatement un appareil permet d’èviter les retombées négatives pour l’environement et la santé dérivant
d’une élimination encorrecte, et permet de récupérer les matériaux qui le composent dans le but d’une économie
importante en termes d’énergie et de resourses. Pour rappler l’obligation d’éliminer séparément les appareils, le produit
porte le symbole d’un caisson á ordures barré.

Die Absaugpumpen TOBI HOSPI PLUS sind für die Absaugung von Körperflüssigkeit wie z. B. Katarrh, Schleim, und
Blut geeignet. Das Gerät verfügt über eine Netzspannung von 230V ~ / 50Hz, 4 antistatische Räder mit 2
Feststellbremsen und einen Griff, der den Transport des Gerätes erleichtert.
Die Absaugopumpen TOBI HOSPI PLUS sind dank ihrer Eigenschaften und ihrer Leistungsfähigkeit für
Krankenhäuser, chirurgische Eingriffe und für tracheotomierte Patienten geeignet.
Die Absauggeräte TOBI HOSPI PLUS werden aus hitzeresistentem und elektrisch isoliertem Kunststoff hergestellt und
erfüllen die Anforderungen der neuesten Europäischen Sicherheits-Standards.
Im Lieferumfang sind zwei autoklavierbare Sekretbehälter aus Polycarbonat und ein Überlaufventil. Auf der Frontblende
befinden sich ein Saugleistungsregler und ein Unterdruckmesser.
TOBI HOSPI PLUS Chirugiesauger PROFI:
Mit 2 x 4 Liter-Behältern und Fuβwschalter.
HINWEISE
VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS DIE GEBRAUCHSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN
DIE BENUTZUNG DES GERÄTS IST QUALIFIZIERTEM PERSONAL VORBEHALTEN
DAS GERÄT NIE ZERLEGEN. FÜR ALLE TECHNISCHEN EINGRIFFE WENDEN SIE SICH AN DEN
KUNDENDIENST VON GIMA S.p.A.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Beim Öffnen der Verpackung sicherstellen, dass das Gerät unversehrt ist. Dabei besonders auf etwaige Schäden an
den Kunststoffteilen achten, die unter Druck stehende, innere Teile des Geräts zugänglich machen können, wie auch
Beschädigungen und / oder Risse des Netzkabels. In solchen Fällen den Stecker nicht an eine Steckdose anschließen.
Diese Kontrollen vor jeder Benutzung ausführen.
2. Vor dem Anschluss des Geräts immer sicherstellen, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild und der
verwendete Steckertyp denen des Stromnetzes entsprechen, an das man das Gerät anschließen will.
3. Folgende Punkte müssen besonders beachtet werden:
•Verwendedn Sie nur Originalzubehör;
•Das Gerät darf nur mit dem Backerienfilter verwendet werden;
•Stellen Sie das Gerät auf einer ebene und stabile Fläche. Die seitlichen Lufteintrittsöffnungen dürfen nicht
von Gegenständen blockiert werden;
•Nutzen Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen brennbare Anästhesiegemische mit Luft, mit Sauerstoff
oder mit Lachgas vorhanden sind;
•Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an und vermeiden Sie, dass es mit Flüssigkeiten in
Berührung kommt;
•ACHTUNG: Kinder und / oder Behinderte dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung verwenden! Nicht in
der Reichweite von Kindern oder Behinderten aufbewahren.
•Das Absauggerät bei Nichtbenutzung nicht an der Netzsteckdose angeschlossen lassen;
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Stecker aus Steckdose zu ziehen. Entfernen Sie den Stecker mit den
Fingern;
•Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüssen. Verwenden und lagern Sie das Absauggerät nicht in der
Nähe von etwaigen Hitzequellen.
4. Dieses Gerät darf nur im Rahmen seiner Zweckbestimmung verwendet werden. Etwaige andere Benutzungen sind
bestimmungswidrig und gefährlich. Der Hersteller kann nicht für etwaige Folgen eines bestimmungswidrigen Gebrauchs
oder den Anschluss an elektrische Anlagen verantwortlich gemacht werden, die nicht den geltendedn Normen
entsprechen. Das Gerät nicht zu Zwecken benutzen, die der Hersteller nicht vorgesehen hat.
5. Die Entrsonrgung zer Zuberhörteile des Gerät ist gemäß der gesetzlichen Bestimmungen vorzunehmen, die in jeden
Land gelten;
6. Die medizinische Vorrichtung erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen, was die elektromagnetische Kompatibilität
angeht, und muss nach den Informationen installiert und verwendet werden, die in den beiliegenden Dokumenten
geliefert werden.
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Gima Medical Equipment manuals