manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Glas Italia
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Glas Italia XXX User manual

Glas Italia XXX User manual

This manual suits for next models

2

Other Glas Italia Indoor Furnishing manuals

Glas Italia SHIMMER tavoli User manual

Glas Italia

Glas Italia SHIMMER tavoli User manual

Glas Italia VERGLAS User manual

Glas Italia

Glas Italia VERGLAS User manual

Glas Italia STARLIGHT User manual

Glas Italia

Glas Italia STARLIGHT User manual

Glas Italia XX User manual

Glas Italia

Glas Italia XX User manual

Glas Italia MGB01 User manual

Glas Italia

Glas Italia MGB01 User manual

Glas Italia BOXY User manual

Glas Italia

Glas Italia BOXY User manual

Glas Italia GIANO GIREVOLE User manual

Glas Italia

Glas Italia GIANO GIREVOLE User manual

Glas Italia LADY HIO User manual

Glas Italia

Glas Italia LADY HIO User manual

Glas Italia DON CAVALETTO User manual

Glas Italia

Glas Italia DON CAVALETTO User manual

Glas Italia PATRICK NORGUET FLOAT User manual

Glas Italia

Glas Italia PATRICK NORGUET FLOAT User manual

Glas Italia ON User manual

Glas Italia

Glas Italia ON User manual

Glas Italia COMMODORE COM01 User manual

Glas Italia

Glas Italia COMMODORE COM01 User manual

Glas Italia Wunderkammer User manual

Glas Italia

Glas Italia Wunderkammer User manual

Glas Italia SYBILLA User manual

Glas Italia

Glas Italia SYBILLA User manual

Glas Italia POST MODERN User manual

Glas Italia

Glas Italia POST MODERN User manual

Glas Italia TELEGRAFO User manual

Glas Italia

Glas Italia TELEGRAFO User manual

Glas Italia DIVA User manual

Glas Italia

Glas Italia DIVA User manual

Glas Italia FOUNTAIN User manual

Glas Italia

Glas Italia FOUNTAIN User manual

Glas Italia TERRALIQUIDA User manual

Glas Italia

Glas Italia TERRALIQUIDA User manual

Glas Italia Nacre User manual

Glas Italia

Glas Italia Nacre User manual

Glas Italia PRISM User manual

Glas Italia

Glas Italia PRISM User manual

Glas Italia PRISM User manual

Glas Italia

Glas Italia PRISM User manual

Glas Italia SPECCHIO DI VENERE User manual

Glas Italia

Glas Italia SPECCHIO DI VENERE User manual

Glas Italia COLLECTOR User manual

Glas Italia

Glas Italia COLLECTOR User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Sede, direzione commerciale e showroom: via Cavour, 29 - 20050 Macherio (Milano)
Tel: +39 0392323202 ra Fax: +39 0392323212 E-mail: [email protected] - www.glasitalia.com
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Istruzioni di montaggio ed utilizzo
Assembling and use instruction
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Accessori / Tools
ITALIANO
step 1. Posizionare a terra la base in modo che il lato
con quattro gommini (di cui uno centrale) sia rivolto
verso l’alto. Successivamente appoggiare delicata-
mente il piano centrandolo sulla base.
ENGLISH
step 1. Place the base on the floor so that the side
with the four rubber pieces ( one in the centre) is tur-
ned upwards. Then carefully position the top centring
it on the base.
FRANÇAIS
step 1. Positionner au sol la base de sorte que le côté
avec quatre caoutchoucs (dont un central) soit tourné
vers le haut. Successivement appuyer délicatement le
plateau en le centrant sur la base.
DEUTSCH
step 1. Legen Sie das Unterteil auf dem Boden, so
dass die Seite mit den vier Gummistreifen (eine in der
Mitte) nach oben gerichtet ist. Dann legen Sie vorsich-
tig die Glasplatte auf die Unterteilen.
ESPAÑOL
step 1. Posicionar en el suelo la base de manera que
el lado con las cuatro gomas ( una està en el centro)
quede hacia arriba. Luego, apoyar con delicadeza el
plano centrandolo en la base.
ATTENZIONE
Per spostare o movimentare il tavo-
lino è necessario rimuovere il piano.
Nel maneggiare il cristallo evitare urti
e non appoggiarlo su superfici che
possano causare scheggiature o
graffi.
ATTENTION
To move the low table it is neces-
sary to remove the top. When han-
dling the glass avoid shocks and
do not rest on surfaces that can
cause scratches or abrasions.
ATTENTION
Pour déplacer ou bouger la table c’est
nécessaire d’ enlever le plateau. En
maniant le cristal éviter les chocs et ne
pas l’appuyer sur des surfaces pouvant
le griffer ou l’ ébrécher.
ACHTUNG
Beim Umstellen des Tisches muss
dieser demontiert werden. Beim
Umgang mit den Glaselementen
sollten Stöße vermieden werden
und sie nicht auf Oberflächen abge-
legt werden, die die Glasböden ver-
kratzen könnten.
ATENCIÓN
Para mover la mesita es necesario
quitar el sobre. Al desplazarla, evi-
tar golpes y no apoyarla sobre
superficies que puedan causar
marcas o rayas.
step 1
Sede, direzione commerciale e showroom: via Cavour, 29 - 20050 Macherio (Milano)
Tel: +39 0392323202 ra Fax: +39 0392323212 E-mail: [email protected] - www.glasitalia.com
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Istruzioni di montaggio ed utilizzo
Assembling and use instruction
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Accessori / Tools
ITALIANO
step 1. Posizionare a terra la base in modo che il lato
con quattro gommini (di cui uno centrale) sia rivolto
verso l’alto. Successivamente appoggiare delicata-
mente il piano centrandolo sulla base.
ENGLISH
step 1. Place the base on the floor so that the side
with the four rubber pieces ( one in the centre) is tur-
ned upwards. Then carefully position the top centring
it on the base.
FRANÇAIS
step 1. Positionner au sol la base de sorte que le côté
avec quatre caoutchoucs (dont un central) soit tourné
vers le haut. Successivement appuyer délicatement le
plateau en le centrant sur la base.
DEUTSCH
step 1. Legen Sie das Unterteil auf dem Boden, so
dass die Seite mit den vier Gummistreifen (eine in der
Mitte) nach oben gerichtet ist. Dann legen Sie vorsich-
tig die Glasplatte auf die Unterteilen.
ESPAÑOL
step 1. Posicionar en el suelo la base de manera que
el lado con las cuatro gomas ( una està en el centro)
quede hacia arriba. Luego, apoyar con delicadeza el
plano centrandolo en la base.
ATTENZIONE
Per spostare o movimentare il tavo-
lino è necessario rimuovere il piano.
Nel maneggiare il cristallo evitare urti
e non appoggiarlo su superfici che
possano causare scheggiature o
graffi.
ATTENTION
To move the low table it is neces-
sary to remove the top. When han-
dling the glass avoid shocks and
do not rest on surfaces that can
cause scratches or abrasions.
ATTENTION
Pour déplacer ou bouger la table c’est
nécessaire d’ enlever le plateau. En
maniant le cristal éviter les chocs et ne
pas l’appuyer sur des surfaces pouvant
le griffer ou l’ ébrécher.
ACHTUNG
Beim Umstellen des Tisches muss
dieser demontiert werden. Beim
Umgang mit den Glaselementen
sollten Stöße vermieden werden
und sie nicht auf Oberflächen abge-
legt werden, die die Glasböden ver-
kratzen könnten.
ATENCIÓN
Para mover la mesita es necesario
quitar el sobre. Al desplazarla, evi-
tar golpes y no apoyarla sobre
superficies que puedan causar
marcas o rayas.
step 1
Sede, direzione commerciale e showroom: via Cavour, 29 - 20050 Macherio (Milano)
Tel: +39 0392323202 ra Fax: +39 0392323212 E-mail: [email protected] - www.glasitalia.com
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Istruzioni di montaggio ed utilizzo
Assembling and use instruction
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Accessori / Tools
ITALIANO
step 1. Posizionare a terra la base in modo che il lato
con quattro gommini (di cui uno centrale) sia rivolto
verso l’alto. Successivamente appoggiare delicata-
mente il piano centrandolo sulla base.
ENGLISH
step 1. Place the base on the floor so that the side
with the four rubber pieces ( one in the centre) is tur-
ned upwards. Then carefully position the top centring
it on the base.
FRANÇAIS
step 1. Positionner au sol la base de sorte que le côté
avec quatre caoutchoucs (dont un central) soit tourné
vers le haut. Successivement appuyer délicatement le
plateau en le centrant sur la base.
DEUTSCH
step 1. Legen Sie das Unterteil auf dem Boden, so
dass die Seite mit den vier Gummistreifen (eine in der
Mitte) nach oben gerichtet ist. Dann legen Sie vorsich-
tig die Glasplatte auf die Unterteilen.
ESPAÑOL
step 1. Posicionar en el suelo la base de manera que
el lado con las cuatro gomas ( una està en el centro)
quede hacia arriba. Luego, apoyar con delicadeza el
plano centrandolo en la base.
ATTENZIONE
Per spostare o movimentare il tavo-
lino è necessario rimuovere il piano.
Nel maneggiare il cristallo evitare urti
e non appoggiarlo su superfici che
possano causare scheggiature o
graffi.
ATTENTION
To move the low table it is neces-
sary to remove the top. When han-
dling the glass avoid shocks and
do not rest on surfaces that can
cause scratches or abrasions.
ATTENTION
Pour déplacer ou bouger la table c’est
nécessaire d’ enlever le plateau. En
maniant le cristal éviter les chocs et ne
pas l’appuyer sur des surfaces pouvant
le griffer ou l’ ébrécher.
ACHTUNG
Beim Umstellen des Tisches muss
dieser demontiert werden. Beim
Umgang mit den Glaselementen
sollten Stöße vermieden werden
und sie nicht auf Oberflächen abge-
legt werden, die die Glasböden ver-
kratzen könnten.
ATENCIÓN
Para mover la mesita es necesario
quitar el sobre. Al desplazarla, evi-
tar golpes y no apoyarla sobre
superficies que puedan causar
marcas o rayas.
step 1
Sede, direzione commerciale e showroom: via Cavour, 29 - 20050 Macherio (Milano)
Tel: +39 0392323202 ra Fax: +39 0392323212 E-mail: [email protected] - www.glasitalia.com
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Istruzioni di montaggio ed utilizzo
Assembling and use instruction
XXX
DESIGN JOHANNA GRAWUNDER
Accessori / Tools
ITALIANO
step 1. Posizionare a terra la base in modo che il lato
con quattro gommini (di cui uno centrale) sia rivolto
verso l’alto. Successivamente appoggiare delicata-
mente il piano centrandolo sulla base.
ENGLISH
step 1. Place the base on the floor so that the side
with the four rubber pieces ( one in the centre) is tur-
ned upwards. Then carefully position the top centring
it on the base.
FRANÇAIS
step 1. Positionner au sol la base de sorte que le côté
avec quatre caoutchoucs (dont un central) soit tourné
vers le haut. Successivement appuyer délicatement le
plateau en le centrant sur la base.
DEUTSCH
step 1. Legen Sie das Unterteil auf dem Boden, so
dass die Seite mit den vier Gummistreifen (eine in der
Mitte) nach oben gerichtet ist. Dann legen Sie vorsich-
tig die Glasplatte auf die Unterteilen.
ESPAÑOL
step 1. Posicionar en el suelo la base de manera que
el lado con las cuatro gomas ( una està en el centro)
quede hacia arriba. Luego, apoyar con delicadeza el
plano centrandolo en la base.
ATTENZIONE
Per spostare o movimentare il tavo-
lino è necessario rimuovere il piano.
Nel maneggiare il cristallo evitare urti
e non appoggiarlo su superfici che
possano causare scheggiature o
graffi.
ATTENTION
To move the low table it is neces-
sary to remove the top. When han-
dling the glass avoid shocks and
do not rest on surfaces that can
cause scratches or abrasions.
ATTENTION
Pour déplacer ou bouger la table c’est
nécessaire d’ enlever le plateau. En
maniant le cristal éviter les chocs et ne
pas l’appuyer sur des surfaces pouvant
le griffer ou l’ ébrécher.
ACHTUNG
Beim Umstellen des Tisches muss
dieser demontiert werden. Beim
Umgang mit den Glaselementen
sollten Stöße vermieden werden
und sie nicht auf Oberflächen abge-
legt werden, die die Glasböden ver-
kratzen könnten.
ATENCIÓN
Para mover la mesita es necesario
quitar el sobre. Al desplazarla, evi-
tar golpes y no apoyarla sobre
superficies que puedan causar
marcas o rayas.
step 1
Sede, direzione commerciale e showroom: via Cavour, 29 - 20846 Macherio (MB)
Tel: +39 0392323202 ra Fax: +39 0392323212 E-mail: [email protected] - www.glasitalia.com
step 4
step 5
ATTENZIONE
Per movimentare il tavolo affer-
rarlo sempre dal piano e mai dalle
gambe. Per gli spostamenti non
spingere o trascinare il tavolo ma
sollevarlo.
ATTENTION
When moving the table, always
hold it by the top and never by the
legs. When moving it, do not push
or drag it, but lift it (by its top).
ATTENTION
Pour manipuler la table: toujours
la saisir par le plateau et jamais
par les pieds. Pour les déplace-
ments: ne jamais pousser ou traî-
ner la table, mais la soulever.
ACHTUNG
Um den Tisch umzudrehen, fassen
Sie ihn an der Glasplatte und nie an
den Tischfußen an. Um den Tisch zu
verstellen, sollten Sie diesen niemals
schieben, sondern an der Glasplatte
greifen und anheben.
ATENCIÓN
Para mover la mesa, sujetarla
siempre por el sobre, nunca por
las patas. Para desplazarla, no
empujar ni arrastrar la mesa, sólo
levantarla.
ITALIANO
step 1. Svitare e rimuovere le traversine e le bandiere
laterali.
step 2. Rimuovere il coperchio.
step 3. Rimuovere i distanziatori e la scatola di cartone.
step 4. Aprire i fianchi del basamento e sfilare i fogli di
cartone da sotto il tavolo.
step 5. Sollevare il tavolo afferrandolo per il piano (non
per le gambe) come indicato in figura e posizionarlo nel
luogo desiderato.
Attenzione, rimuovere il tavolo dall’imballo solo a
trasporto e movimentazione ultimati.
ENGLISH
step 1. Unscrew and remove the ties and the side-
bands.
step 2. Remove the cover.
step 3. Remove the spacers and the cardboard box.
step 4. Open the sides of the base and pull out the she-
ets of cardboard from under the table.
step 5. Lift the table handling it by the top (and not by
the legs) as indicated in the drawing, and place it in the
desired position.
Attention, remove the table from the packaging
only when transport and handling are completed.
FRANÇAIS
step 1. Dévisser et enlever les traverses et les bandes
latérales.
step 2. Enlever le couvercle.
step 3. Enlever les entretoises et le carton
step 4. Ouvrir les côtés de la base et retirer les feuilles de
carton sous la table.
step 5. Soulever la table en la saisissant par le plateau
(et jamais par les pieds) selon indication sur l'illustration,
et positionner la table où vous le désirez.
Attention, enlever la table de l’emballage seule-
ment lorsque le transport e la manipulation sont
terminés.
DEUTSCH
step 1. Lösen Sie die Schrauben und entfernen Sie die
Traversen und die seitlichen Bänder.
step 2. Entfernen Sie den Deckel.
step 3. Entfernen Sie die Abstandshalter und den Kar-
ton.
step 4. Die Seiten des Gestells öffnen und die unter
dem Tisch liegenden Kartonpapiere abziehen.
step 5. Heben Sie nun den Tisch heraus, indem Sie ihn
an der Platte greifen (niemals an den Fußen anheben)
und positionieren Sie ihn an dem gewünschten Ort.
Achtung, entfernen Sie den Tisch aus der Verpa-
ckung, erst wenn die Fracht und die Beförderung
beendet sind.
ESPAÑOL
step 1. Desatornillar y retirar las protecciones y las ban-
das laterales.
step 2. Retirar la tapa de la caja.
step 3. Retiral los distanciadores y la caja de cartón.
step 4. Abrir los laterales del basamento y quitar las
hojas de cartón situadas debajo de la mesa.
step 5. Elevar la mesa sujetándola por el sobre (no por
las patas) como se indica en el dibujo y colocarla en el
lugar deseado.
Atención, se recomienda no retirar el embalaje
hasta que la mesa no sea colocada en su destino
final.