
• Secure the base plate (4) with two screws (3) on the tubular frame (5).
• Push the cylinder protector (2) as far as it will go into the cover (1).
• Push the cylinder protector (2) and cover (1) together onto the base plate (4) until they are in contact
with the tubular frame (5) and then notch home downwards.
• Guide the cylinder (8) from the inside through the tubular frame (5) and the lock (6) into the cylinder
protector (2).
• Fix the cylinder (8) with the pan-head screw (7) to secure the sliding rose.
Version Cylinder projection
• PZ perforated • 13-17 mm
• PRZ perforated • 13-17 mm
• PZ-ZA (cylinder cover) • 12-18,5 mm
• RZ perforated • 13-17 mm
• RZ-ZS (protection rose) • 14-17 mm
• 17-20 mm
• 20-23 mm
• RZ-ZA (cylinder cover) • 12-18,5 mm
Fixing instructions
• Grundplatte (4) mit zwei Schrauben (3) am Rohrrahmen (5) befestigen.
• Zylinderschutz (2) bis zum Anschlag in die Haube (1) stecken.
• Zylinderschutz (2) und Haube (1) gemein-sam auf die Grundplatte (4) bis an den Rohrrahmen (5)
schieben und anschliessend nach unten einrastent.
• Zylinder (8) von innen durch Rohrrahmen (5) und Schloss (6) in den Zylinderschutz (2) führen.
• Zylinder (8) mit Zylinderschraube (7) festschrauben um die Schieberosette zu sichern.
Ausführung Zylinderüberstand
• PZ gelocht • 13-17 mm
• PRZ gelocht • 13-17 mm
• PZ-ZA (Zylinderabdeckung) • 12-18,5 mm
• RZ gelocht • 13-17 mm
• RZ-ZS (Schutzrosette) • 14-17 mm
• 17-20 mm
• 20-23 mm
• RZ-ZA (Zylinderabdeckung) • 12-18,5 mm
Montageanleitung
Glutz AG, Segetzstrasse 13, 4502 Solothurn, Schweiz
Tel. +41 32 625 65 20, Fax +41 32 625 65 35,