manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. GMC
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. GMC ME-9H3332G-01 User manual

GMC ME-9H3332G-01 User manual

*Owner’s Manual
*Manual De Usuario
*Manual Do Usuário
982-11XX-XX
ME-9H3332G-01
94734632
RADIO AM/FM/REPRODUCTOR DE CD COMPATIBLE CON
RADIO AM/FM/CD PLAYER COMPATIBLE WITH FORMATS
RÁDIO AM/FM/REPRODUTOR DE CD COMPATÍVEL COM
FORMATOS MP3/WMA, ENTRADA AUXILIAR, USB Y BLUETOOTH
MP3/WMA, AUXILIAR INPUT, USB AND BLUETOOTH
FORMATOS MP3/WMA, ENTRADA AUXILIAR, USB E BLUETOOTH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
63
2
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
2.- FUNCTIONS--------------------------------------------------------------5
1.- CONTROLS---------------------------------------------------------------4
4.- GENERAL PRECAUTIONS---------------------------------------6-17
33..-- FFUUNNCCTTIIOONNSS DESCRIPTIONS--------------------------------------6
5.- PRECAUTION TO USE A NEW CD-----------------------------18
6.- HANDLING OF A COMPACT DISC-------------------------------18
7.- SIMPLE TROUBLESHOOTING GUIDE--------------------------19
9.-FEATURES----------------------------------------------------------------20
8.- ERROR MESSAGES--------------------------------------------------19
BEFORE OPERATING THE UNIT,
PLEASE READ THIS MANUAL
10.-SPECIFICATIONS-----------------------------------------------------21
CONTENT
ENGLISH
Guía de Usuario
RADIO AM/FM/CD PLAYER COMPATIBLE WITH
MP3/WMA, AUXILIAR IMPUT, USB AND BLUETOOTH
FORMATS
3
62
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
ENGLISH
ENGLISH
Nokia: 3230, 3650, 5200, 5300, 5600, 5700, 6021, 6131, 6230, 6230i, 6210i, 6260,
Samsung: D500, D508, D510, D518, D520, D600, D608, D820, D900, J608, E720,
Sony-Ericsson: K700, K700i, K710i, K750, K750i, K800i, L600i, P910i, S500i,S700i,
LG: KG800, KG90, MG800C, VX8500, C3380, P7200, S5200, U8290, KU730, U8210,
NEC: N750, N850, N930
SHARP: GX15 , 912SH
PANASONIC : P902i ,P903i ,
O2: XDA ATOM, XSA2 Mini, XDA2 I
PALM : TREO 680 , TREO 755p
Motorola: L6, ROKR E2, ROKR W5, V3, A1200, A1200E, V3x, KRZR K1, V600,
7610, 8800, 8801,8910i, 9500, E51, E60, N-GAGE, N-GAGE QD, N70, N70-1,
V720, V740, V7400, V745, V7450, V890, V8900, V960, V9600, V9850, T609,
N73, N77, N80, N90, N92, N95 , N96.
E958,J618,F300,E958.
6280, 6300, 6310i, 6555, 6600, 6630, 6650, 6670, 6680, 6681, 6682, 6820,
E730, E770, Z500, Z500V, A900,E3700, B500, B5050, M600, X7700, V6900,
T68i, V800, W550i, W600, W710i, W800i, W850i,W880i, W900i, Z608, Z610i.
CU500, ME970 ,KU970 , Ke970.
E1000, U6,E1, A1000, RAZR2 , Z6 , V3i.
Lista de compatibilidad para teléfonos con Bluetooth
ESPAÑOL
19 17
13
10 12
11
98 16
7
6
5
4
132
14
15
18
20
21
1.- CONTROLS
CONTROL PANEL
DIGITAL INDICATOR
Voltaje de alimentación:...14 V (10.4 a 16 V permisible)
Gama de frecuencias:..............87,7 MHz a 107.9 MHz
Rango de frecuencia AM:.........530 kHz a 1,710 kHz
Respuesta a la frecuencia:..20 Hz 0±5, 20 kHz 0±5
Bandas en FM :........................FM1-FM2-FM3
Separación estéreo:.................>20 dB, 1 kHz
Negativo a tierra.
Sensibilidad estable:................<32 dB µV
Bandas en AM :........................AM1-AM2
Impedancia de altavoces: 4 x Canal
Sensibilidad estable:................<9 dB µV
Pasos :......................................200KHz
Consumo:........................ Maximo 10 A
Peso:................................ 1.3 kg ± 0.05
Relación señal/ruido:................>40 dB
Relación señal/ruido:...............>45 dB
Pasos :.....................................10KHz
Relación señal/ruido:..........>60 dB
Separación:.........................>40 dB
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
10.- ESPECIFICACIONES
ESPAÑOL
61
4
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Power ON / OFF button
Microphone
AM/FM band selector [FM1 / FM2 / FM3 / AM1 / AM2]
Preset button 1 and information in MP3/WMA formats
Preset button 2 and repeat function in CD/MP3/WMA/USB
Preset button 3 and random reproduction in CD/MP3/WMA/USB
Preset button 4 and directory down in MP3/WMA formats
Preset button 5 and directory up in MP3/WMA formats
Preset button 6 and pause in CD/MP3/WMA/USB
Frequencies Scan and auto store button / Track Scan in CD
Auxiliary input
USB input
Seek Up-Down and Track Up- Down button
Mute function button
Bluetooth devices connecting, unhook, transfer or receive calls
Bluetooth devices disconnect, hang up, end calls and reject calls
Digital indicator (LCD)
Disc Slot
Mode button (RADIO CD USB AUXILIAR RADIO)? ? ? ?
Disc EJECT button
18
20
19
Volume up-down control and tones (Bass, Treble, Balance, Fader, Loud)
21
general menu (BT, BT VOL, CALLID, AREA, LANGUAGE, IGNITION, RDS)
MP3/WMA/USB and search by letter or name in Mp3 or WMA
formats (only in USB mode).
2.- FUNCTIONS
ENGLISH
BlueTooth
>
>
>
Reproductor de Discos Compactos
Sintonizador
Audio
Generales
Control de reproducción aleatoria
Control de búsqueda
Control de repetición
Iluminación nocturna
Selector de modo de Radio/CD/USB/AUXILIAR.
Visualizador LCD de información total
Salida máxima de: 20 W x 4
Refuerzo de sonoridad (Loud).
Controles de balance de 4 vías
Controles de graves y agudos
Controles de audio electrónicos
Sintonía de búsqueda automática y manual
Memoria de botón 18 FM / 12 AM
Sintonizador digital / con sistema RDS
Exploración de estaciones
Blinking LED (LED ROJO).
Código de seguridad
Encendido por 1hr. Sin linea de ignición
Compatible con formatos MP3/WMA
Reproducir música
Recibir llamadas
Hacer llamadas
Entrada auxiliar y entrada para dispositivos USB
RDS
Conexión Bluetooth
9.- CARACTERÍSTICAS
5
60
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
Press the knob volume less to 1 sec. For access to MENU 1, for access to
MENU 2 press more two sec. The LCD show each mode as follows:
Menu 1: VOL ? BASS ? TRB ? BAL ? FAD ? LOUD (Volume, Bass, Treble, Balance,
Menu 2: BT, BT VOL, CALLID, AMERICA, ENGLISH, IGN, RDS, when RDS is ON also
In each position can be the necessary adjust turn wise to Left or Right the
knob .volume
Press this button for turn ON or OFF the unit.
3.- FUNCTIONS DESCRIPTIONS
AUDIO
Power ON / OFF button
Volume Control Knob
1
show the message CODE & 1 _ _ _ _, insert the code whit the buttons 1INF, 2RPT,
press SEEK UP to go to radio mode, if the code is wrong again the radio show
show AF, TA, NO PTY, TA VOL, and REG.
3RDM, 4F-, and press SEEK UP to go to radio mode, if the code is wrong the
LCD show the message SAFE CODE & 2 _ _ _ _, insert the code again and
(Back up ON) to unlock.
21
Fader, Loudness).
This unit have the capability of turn ON by 1 hour without ACC, more detail see
This unit have safe code, the first time that connect and turn ONthe radio the LCD
the message SAFE and is locked, must wait 1 hour with the radio connected
ignition logic (pag.8).
ENGLISH
for decrease, the volume show of minimum VOL 0 to Maximum VOL 30.
For increase the volume level turned clockwise, and turned counterclockwise
Volume control
21
Menu 1: VOL 8 ?BASS 0 ?TRB 0 ?BAL L=R ?FAD F=R ? LOUD ON
Menu 2: BT ON BT VOL 15 CALLID Y AMERICA ENGLISH IGN ON? ? ? ? ? ?
RDS ON AF OFF TA OFF NO PTY TAVOL 10 REG OFF? ? ? ? ?
The standard menu is:
7.- ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA
Cuando el automóvil es
estacionado en un lugar
húmedo se forma
condensación en
el lector.
Los archivos MP3/WMA
no están codificados
correctamente.
Los archivos MP3/WMA
están ausentes en
disco.
No se reconoce a los
archivos como archivos
MP3/WMA.
Sistema de archivos no
correcto.
Encienda la unidad y déjela secar
aproximadamente 1 hora.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente
Escriba los archivos MP3/WMA en el disco
de la manera adecuada.
Utilice los archivos MP3/WMA codificados
correctamente.
Utilice el sistema de archivos de nivel 1,2
de ISO9660 o de JOLIET o Romeo.
El sonido es malo cuando
la unidad es alimentada
en la función de CD.
El sonido está
entrecortado o hay
saltos. Hay ruido o el
ruido se mezcla con el
sonido.
No hay audio
El disco compacto esta
dañado ó deformado.
Remplácelo con un nuevo disco compacto.
Limpie el disco compacto con un paño
suave.
Ruidos y salto de pista. Disco compacto sucio.
Reemplace el fusible por uno nuevo de
igual capacidad.
Si el fusible vuelve a dañarse, consulte
a su distribuidor.
Consulte a su distribuidor.
Fusible dañado
del vehículo.
Conexión incorrecta.
La unidad no enciende
Problema Causa Solución
8.- MENSAJES DE ERROR
SÍMBOLO EN
DISPLAY
ERROR 0
ERROR DESCRIPCIÓN SOLUCIÓN
CARGA NO
DISPONIBLE
PROBLEMA EN
MECANISMO
Este error ocurre cuando inserta un CD
de manera equivocada.
Es imposible insertar o expulsar un CD
debido a substancias extrañas. El radio
muestra el código de error en el display
por 5 seg. y regresa al modo anterior.
Este error ocurre debido a una inserción
de disco errónea (la cara superior abajo)
El dispositivo muestra el código de error
en el display por 5 seg. y regresa al
modo anterior.
El CD no tiene archivos de audio MP3,
WMA, es un formato diferente, por
ejemplo DVD.
Este error ocurre debido a daños en la
superficie del disco, por lo que no puede
reproducir el CD.
Algunas veces los CD´s están sucios o
rayados y es imposible reproducir de
correcta el CD.
Reemplace el disco por
uno que no esté dañado.
Expulse el disco e inserte
un CD con audio MP3 O
wma.
Reemplace el disco por
uno sin rayaduras.
ERROR DE DATOS
EN DISCO
Expulse el disco y vuelva a
insertarlo de manera
adecuada.
ERROR DE
ARCHIVOS EN
DISCO
PROBLEMA DE
SLED
CD DSP ERROR
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 4
ERROR 5
a) Apegue el radio,
encienda e intente
expulsar el disco.
b) Si la expulsión no está
disponible contacte su
centro de servicio.
59
6
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
21
21
Fader Control
Balance Control
The balance can be adjusted when BALANCE is selected, press the Knob Volume
until it BAL L=R appear in LCD, when the dial is turned clockwise, the sound volume in the
left channel is decreased 1 step at a time and when it is turned counterclockwise,
the volume in the right channel is decreased 1 step at a time. The dial can be turned in
the range BALANCE RIGHT 9 (BAL 9R) to LEFT 9 (BAL 9L).
The fader can be adjusted when FADER is selected, press the Knob Volume until it
FAD F=R appear in LCD, when the dial is turned clockwise, the sound volume in the rear
channel is decreased 1 step at a time and when it is turned counterclockwise, the
volume in the front channel is decreased 1 step at a time. The dial can be turned in
the range FADER FRONT 9 (FAD 9F) to REAR 9 (FAD 9R).
1 step at a time. The dial can be turned in the range TRB +6 to TRB -6.
increased 1 step at a time and when it is turned counterclockwise it is decreased
until it TRB 0 appear in LCD, when the dial is turned clockwise the treble is
The treble can be adjusted when TREBLE is selected, press the Knob Volume
21
Treble control (TRB)
21
Loudness Control
In any last mode the LCD return to previous mode automatically in 5 seconds
change to OFF or ON, when LOUD is ON (the icon “LOUD” turn ON in LCD) this
function reinforces the low signal.
LOUD ON appear in LCD, when the dial is turned clockwise the loudness function
The loudness can be adjusted when LOUD is selected, press the Knob Volume until it
after the last adjust or when other function is activated.
Bass control (BASS)
21
a time. The dial can be turned in the range BASS +6 to BASS -6.
at a time, and when it is turned counterclockwise it is decreased 1 step at a
BASS 0 appear in LCD, when the dial is turned clockwise the bass is increased 1 step
The bass can be adjusted when BASS is selected, press the Knob Volume until it
ENGLISH
If the user turn OFF the radio with volume in 7,6,5,4,3,2,1 or 0 when the radio
is turned ON again the volume must be the same that when the radio was turned
OFF. If the user turn OFF the radio with volume in 8,9,10,11...30, then when
the turned on again, the volume must be 8.radio is
Initial Volume:
Cuando use esta clase de discos, puede suceder que el disco no está puesta en
la posición correcta y la unidad no puede operar. En este caso,favor de usar el disco
después de quitar el exceso de material en el borde y/o agujero central con un palo
de madera, o con un lápiz.
Cuando use un disco nuevo, algunas veces permanece exceso de material en el
borde y/o agujero central ( referirse a la figura inferior).
5.- PRECAUCIONES AL USAR UN NUEVO DISCO
6.- MANEJO DE LOS DISCOS COMPACTOS
observe las siguientes indicaciones para el cuidado de sus discos compactos:
Marcas de dedos, polvo y suciedad deben ser cuidadosamente retirados de la
superficie grabada de los discos compactos (superficie brillante y sin impresiones)
con un paño suave y húmedo limpie de adentro hacia afuera las superficies del
disco.
Nunca use sustancias químicas tales como limpiadores en aerosol para discos,
limpiadores caseros, o thinner para limpiar los discos, ya que estos químicos
pueden causar daños irreparables a la superficie grabada.
Los discos deben ser puestos en sus estuches cuando no se estén usando.
No exponga los discos a la luz del sol directamente, a altas temperaturas o a
humedad por largos periodos de tiempo.
No pegue etiquetas, cintas o papeles sobre la superficie de los discos, ni escriba
sobre estas con ningún tipo de marcador.
Suciedad, polvo, rayas , marcas y maltratos en los discos compactos pueden ser
causa de saltos en la reproducción y deterioro en la calidad del sonido, por favor
ESPAÑOL
7
58
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
The Bluetooth function can be adjusted when BT ON is selected, long press the Knob
21
Bluetooth Function
Volume until it BT ON appear in LCD, when the dial is turned clockwise the
Bluetooth function is selected into BT ON or BT OFF.When the Bluetooth function is
ON all Bluetooth functions is activate, when the Bluetooth function is OFF all Bluetooth
functions is deactivate.
The Volume Bluetooth can be adjusted when BT VOL is selected, long press the Knob
Volume until it BT ON appear in LCD, press again until it BT VOL 15 appear in LCD,
when the dial is turned clockwise the volume is increased by 1 step at a time, when
Bluetooth volume
21
The Call ID function can be adjusted when CALL ID is selected, long press the
Knob Volume until it BT ON appear in LCD, press again until it CALLIDY appear in
LCD,t LCDhe Call ID can be selected into ON or OFF when the dial is turned the
Call ID function
21
the dial is turned counterclockwise the volume is decreased by 1 step at a time.
show the message CALLID Y (ON) or CALLID N (OFF), the LCD show the number
The user can be selected the different area into AMERICA, AFRICA or ASIA, long
of the cell phone to receive a call only when the CALLID Y is selected.
Area Selection
21
press the Knob Volume until it BT ON appear in LCD, press again until it
AMERICA appear in LCD, when the dial is turned the LCD show the
according the next table:
AM (KHz) FM (MHz)
AMERICA 530~1710, (10khz) 87.7~107.9, (200MHz)
AFRICA 531~1602, (9 khz) 87.5~108, (100MHz)
ASIA 522~1629, (9 khz) 87.5~108, (100MHz)
The volume will be displayed from 6 to 32.
AMERICA, AFRICA or ASIA, the frequencies must be showmessage
In any last mode the LCD return to previous mode automatically in 5 seconds after
the last adjust or when other function is activated.
The user can be select the language into English, Portuguese, or Spanish, long
press the Knob Volume until it BT ON appear in LCD, press again until it ENGLISH
appear in LCD, when the dial is turned the LCD show the message ENGLISH,
PORTUGUE, or ESPANOL.
Language Selection
21
ser reparadas por el usuario. Si deja caer algún objeto en el interior de la unidad
durante la instalación, consulte a su distribuidor o a un centro de servicio autorizado.
3.- Use un paño suave y seco para limpiar el panel de control. NUNCA use paños
ásperos, diluyente, bencina, alcohol, etc. Si la unidad está demasiado sucia, aplique
un poco de agua tibia ó un paño suave, y quite cuidadosamente la suciedad.
4.-
No introduzca dispositivos extraños en las entradas auxiliares (desarmadores,
navajas, objetos de metal, etc.) ya que esto puede dañar el quipo y estos daños no
seran cubiertos por la garantía.
1.- Este aparato está equipado con botones de alta sensibilidad, evite aplicar una
fuerza excesiva al operarlos, ya que esto puede dañarlos y reducir su vida útil.
2.- No abra las cubiertas. El aparato no tiene en su interior piezas que puedan
4.- PRECAUCIONES GENERALES
“BTMOBILE”.
display mostrará el nombre del dispositivo que se conectó “BTNOMBRE” o
positivo que estuvo conectado, los iconos indicadores de BT encenderán y el
Al encender el vehículo la unidad buscara de manera automática el último dis-
dispositivo el LCD mostrará la leyenda AudioOFF y regresará al modo en el que
“BT AUDIO” y el icono de nota musical parpadeará, puede pasar al track siguiente
el radio cambiará de modo automáticamente mostrando en el display la leyenda
de Audio seleccione esta función en el dispositivo para iniciar la reproducción
Cuando el teléfono celular o el dispositivo BT conectado cuente con la función
Audio Streaming
se encontraba previamente.
NOTA: Algunos teléfonos con tecnología Bluetooth no cuentan con el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile), de modo que al reproducir audio en el celular
este no es escuchado en la radio.
dispositivo y mostrará en el display el nombre del dispositivo que se conectó
iconos de BT encenderan, la unidad se conectara de manera automática con el
Presione el botón 15 (contestar) el display mostrará la leyenda “CONNECT”, los
conectado.
Esta unidad esta diseñada para conectarse con el último dispositivo que estuvo
“BTNOMBRE” o en su defecto “BTMOBILE”.
21
Conección de dispositivos Bluetooth
Presione por mas de 2 seg. el botón 16 (colgar) y el dispositivo se desconectará
del radio el display mostrará la leyenda TEL OFF.
Desconectar Dispositivo
16
o previo presionando el botón 13 (TRACK UP/DOWN), cuando detenga el
ESPAÑOL
57
8
ENGLISHENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Radio Legends on LCD
FUNCTION ENGLISH PORTUGUES ESPAÑOL
SAFE CODE CODE CODIGO CODIGO
MUTE Function MUTE MUDO MUDO
Volume control VOL VOL VOL
Bass control BASS BASS BASS
Treble control
TRB
T
REBLE
TRB
Balance control BAL
BAL
BAL
Fader control
FAD
FADER
FADER
Loudness control activate
LOUD ON
LOUD ON
LOUD ACT
Loudness control deactivate
LOUD OFF
LOUD OFF
LOUD DES
Bluetooth function activate
BT ON
BT ON
BT ACT
Bluetooth function deactivate
BT OFF
BT OFF
BT DES
Bluetooth volume control
BT VOL
BT VOL
BT VOL
Call ID activate
CALLID Y
CALLID Y
CALLID Y
Call ID deactivate
CALLID N
CALLID N
CALLID N
Range frequencies for América
AMERICA
AMERICA
AMERICA
Range frequencies for África AFRICA
AFRICA
AFRICA
Range frequencies for Asia ASIA
ASIA
ASIA
Language in English ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Language in Portuguese
PORTUGUE
PORTUGUE
PORTUGUE
Language in Spanish ESPANOL
ESPANOL
ESPANOL
Ignition logic activate
IGN ON
IGN ON
IGN ON
ignition logic deactivated
IGN OFF
IGN OFF
IGN OFF
Radio Data System function activate
RDS ON
RDS ON
RDS ACT
Radio Data System function deactivate
RDS OFF
RDS OFF
RDS DES
Alternate frequency activate
AF ON
AF ON
AF ON
Alternate frequency deactivate
AF OFF
AF OFF
AF OFF
Traffic Announcement activate
TA ON
TA ON
TA ON
Traffic Announcement deactivate
TA OFF
TA OFF
TA OFF
Program type
NO PTY NO PTY
NO PTY
Traffic Announcement volume
TA VOL
TA VOL
TA VOL
Regional Function activate
REG ON
REG ON
REG ON
Regional Function deactivate
REG OFF
REG OFF
REG OFF
Manual Tuning
MANUAL
MANUAL
MANUAL
Automatic Tuning
AUTO
AUTO
AUTO
Search Automatic Frequency
SEARCH
SEARCH
SEARCH
Eject Function without CD
NO CD
SEM CD
SIN CD
CD insertion
CD LOAD
LENDO CD
CD INSER
CD read
USB insertion
Pause function
USB read
USB without audio files
Load error or mechanism problem
Disc data error
CD no file
Sled problem
READING
PAUSE
USB LOAD
USB READ
NO FILE
ERROR 0
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 4
LENDO
PAUSA
USB LOAD
USB READ
NO FILE
ERRO 0
ERRO 2
ERRO 3
ERRO 4
LEYENDO
PAUSA
USB LOAD
USB READ
NO FILE
ERROR 0
ERROR 2
ERROR 3
ERROR 4
The messages on LCD will show according to next table:
CD DSP error
ERROR 5
ERRO 5
ERROR 5
Eject function CD EJECT EJETA CD CD EJECT
Auxiliar device reproduction AUXILIAR AUXILIAR AUXILIAR
Pairing function PAIRING EMPARELH APAREJAR
Pairing cancel PAIR CLR PAIR CLR PAIR CLR
Key Code for connect KEY 0000 KEY 0000 KEY 0000
Connect BT device CONNECT CONNECT CONNECT
Al recibir una llamada que no desee contestar presione el botón 16 COLGAR y la llamada
que se encontraba previamente.
Rechazar llamadas
16
Reconocimiento de voz
15
Presione el botón 15 por 1 seg. con un pulso corto y el display mostrará la leyenda VOC
CALL seguida de la leyenda SPEAKNOW, siga las instrucciones del radio para reali-
zar una llamada por medio de reconocimiento de voz, si el teléfono no tiene ésta
será rechazada el display mostrará la leyenda REJECT y el radio regresará al modo en
Función Redial
15
Con teléfono conectado presione el botón 15 por más de 2 seg. el display mostrará
la leyenda DIALLAST y realizarála llamada al último número que llamó, el
display mostrara la leyenda BT TEL el tiempo que dure la llamada y al finalizar
mostrará la leyenda “CALL END”.
función mostrará la leyenda CALL END.
Transferir llamadas
15
Durante una llamada telefónica puede transferirla al celular de la sig. manera:
presione el botón 15 (CONTESTAR), el display mostrará la leyenda TRANSFER y la
llamada podrá ser atendida desde el teléfono celular, presione nuevamente el botón 15
para regresar la llamada al radio, esta función puede variar dependiendo del teléfono
celular.
llamada, el display mostrará la leyenda “CALL END”. Durante una llamada puede
Si presiona el botón de mute durante una llamada el radio enmudece el micrófono
ajustar el volumen del radio girando la perilla del volumen a la derecha para
y muestra una leyenda “MIC MUTE” presione nuevamente el botón de MUTE y
regresará el audio original.
Terminar una llamada
15
Al terminar la conversación presione el botón 16 (COLGAR) para terminar con la
incrementarlo o a la izquierda para disminuirlo.
9
56
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
16
Audio Streaming Reproduction
Disconnect BT device
TEL OFF
TEL OFF
BT APAG
Audio Streaming Reproduction Stop
BT AUDIO BT AUDIO AUDIO BT
Call in the device
AudioOFF AudioOFF AudioOFF
BT TEL BT TEL BT TEL
Information in LCD when connect any device
BTMOBILE BTMOBILE BTMOBILE
Information in LCD when connect any device
BT NAME BT NAME BT NAME
Transfer a call to cell phone
TRANSFER TRANSFER TRANSFER
Voice recognition function
VOC CALL VIVA VOZ VOC CALL
Voice recognition function
SPEAKNOW FALE JA SPEAKNOW
Call fished in device
CALL END FIM CHAM FIN LLAM
Receiving calls
CALL IN CHAMANDO LLAMADA
Rejection a call REJECT CHAM REJ LLAM REC
Redial function DIALLAST ULT CHAM ULT LLAM
Mute function in Bluetooth MIC MUTE MIC MUDO MIC MUDO
Call missed CALLMISS CALLMISS CALLMISS
Forward in BT Audio BT FWD BT FWD BT FWD
Reward in BT Audio BT RWD BT RWD BT RWD
Function of 1 hour without ACC 1HOUR ON 1HORA ON 1HORA ON
it RDS when the dial is turned clockwise theappear in LCD, RDS function is selected
This radio can be programmed to function (1 hour maximum) after de ignition
has been removed. This feature is called Ignition On/Off Logic.
when the ignition Logic is “ON”, the radio shall turn OFF when the key is removed
Long press the Knob Volume until it BT ON appear in LCD, press again until
into RDS be activated theON or RDS OFF,when RDS function is ON can
from the ignition switch.
The user will have to depress the power button to active the radio.
If the Ignition Logic is “OFF”, the radio shall continue to operate in the last
Ignition On/Off (1 HOUR ON)
functions Alternate Frequency (AF) Traffic Announcement (TA) Program Type (PTY)
RDS Selection (AF / TA / PTY)
21
21
mode of operation although the ignition voltage has been removed. In essence
the radio shall stay ON although the key is removed from the ignition switch.
In either mode, Ignition Logic On or Off, the radio will operate for only 1 hour
maximum after the ignition voltage has been removed.
The One hour logic is only active, when the ignition voltage is switched off.
This means the radio is fully functional for 1 hr after the ignition voltage has
been removed. After 1 hr, the unit will automatically switch OFF, if not turned
OFF before.
In any last mode the LCD return to previous mode automatically in 5 seconds
NOTE: PTY search could result in wrong results due the information transmitted
after the last adjust or when other function is activated.
by radio station, which is the responsible for this service. The radio follows
all the RDS regulations from Europe.
Traffic Announcement Volume (TA VOL), and Regional Function (REG).
“CALL IN” seguidad del número telefónico de donde se recibe la llamada (ID),
un celular con bluetooth), puede realizar la función redial o reconocimiento de
escuchará en las bocinas y el radio mostrará la leyenda “BT TEL” el tiempo que
Presione el botón 15 ( contestar) por 1 segundo para aceptar la llamada, el audio
voz (siempre que el celular cuente con esta función) o puede seleccionar un número
dure la llamada.
se escuchará en las bocinas, la leyenda “BT TEL” aparecerá en el indicador el tiempo
telefónico desde la agenda del celular, cuando el teléfono celular inicie la llamada
que dure la llamada, al concluir la llamada presione el botón 16 (colgar) y el radio
mostrará la leyenda “CALL END ” y regresará al modo en el que se encontraba
previamente.
HACER Y RECIBIR LLAMADAS
15
Al recibir una llamada el tono del teléfono se escuchará en las bocinas de la unidad
Hacer llamadas
Recibir llamadas
(siempre que el tono esté disponible desde el celular) y el display mostrará la leyenda
El usuario puede hacer una llamada desde el radio (siempre que esté conectado
(independientemente de la opción de marcado que use) el tono de marcación se
presiona el botón 16 (colgar) el display mostrara la leyenda PAIR CLR lo que indica
que se cancela la función. Si en un lapso de 3 minutos no se completa la función
de apariamiento el display mostrará la leyenda “PAIRFAIL” y se abortara la función.
dispositivo conectado “BTNOMBRE” o “BTMOBILE”,lo cual indica que el
dispositivo esta listo para ser utilizado. Si durante el proceso de apariamiento se
el display mostrará la leyenda “PAIRING” y el código KEY XXXX el cual debe de ingresar
al dispositivo una vez realizada esta acción se mostrará en el display el nombre del
BLUETOOTH
Presione por más de 2 seg. el botón 15 (contestar) el icono de BT empezara a destellar,
15
Conexión con dispositivos Bluetooth / contestar o realizar llamadas
escuchará lo que se esté reproduciendo en dicho accesorio, de esta información solo
presionando el botón MODE hasta que el display muestre la leyenda “AUXILIAR”,
Conecte un reproductor de musica en la entrada auxiliar y cambie de modo
11
Conector para entrada auxiliar
podrá operar tonos y volumen, antes de retirar el dispositivo de la unidad cambie de
modo presionando el botón MODE nuevamente.
ESPAÑOL
55
10
ENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Este radio tiene la tecnología Bluetooth incorporados a su circuito para permitir la
funcionalidad del teléfono celular como manos libres (HFP) y distribución de audio
avanzada (A2DP).
reception, the unit show this changes between FM1 ? FM2 ? FM3 ? AM1
? AM2 ? FM1
Manual tuning
For select the manual tuning press the seek button for more than 1.5 seconds(13 ) the
LCD show the message MANUAL the frequency goes up when pressing up, and the
frequency goes is canceleddown when pressing down (13 ).The MANUAL mode
LCD and the radio when no action is performed during 30 seconds interval and
AUTO is show in the return to automatic tuning.
Manual and Automatic Tuning
13
There are 6 preset memory switch’s that allow you to store 12 AM (6 AM1 and
in memory to be selected.
Write: Press any preset button for more than 1.5 seconds will cause the frequency
SCAN tuning and auto store (SCN/AS)button
Press this button for less than 1.5 seconds, the unit will start SCAN tuning
to UP direction the LCD show the message SEARCH and the icon SCAN turn ON in
LCD, when a signal is received tuning stops and the frequency is hold for 5
5 seconds.
If this switch is pressed during the 5-seconds stop, the frequency continues to
be held. Press again this button for cancel this function.
6 AM2) and 18 FM (6 FM1,6 FM2 and 6 FM3) stations in memory.
a Preset Memory (1 ~ 6):
Read: Press any preset button for less than 1.5 seconds will cause the frequency
9
4
10
Automatic tuning
Pressing this button for less than 1.5 seconds, the unit will start Seek Tuning Up
or DOWN direction and the LCD show the message SEARCH when a signal
is received, the tuning stops and the received frequency shall be held. When
these switches are pressed during a SEEK tuning scan, SEEK tuning is canceled
The tuning band change every time that press this button during radio
Tuning band selector (AM/FM)
3
RADIO
and the frequency shall be stopped.
currently being received to be stored in memory. Output the BEEP tone when
switching to the writing operation and the LCD show the channel on writing the
frequency.
Auto Store SCN/AS
Press this button for more than 1.5 seconds, the unit will Stored the frequency
of the electric field strength's top 6 stations in the receiving band the LCD show
the message SEARCH and the icon SCAN blinking on LCD. If the auto-preset
broadcasting stations are less than 6, only receiving bands are store.
Esta unidad es compatible con dispositivos USB 1.1 y USB 2.0. El radio está di-
señado para recibir la mayoría de clases/tipos de memorias USB y reproductores Mp3,
posibilidad que algunos dispositivos no sean compatibles causando mala reproducción
y/o mal conecte los reproductoresfuncionamiento de la unidad, para un mejor funcionamiento
Mp3 en la entrada auxiliar.
Presionando este botón, el disco se expulsará de la unidad (el display mostrara la
leyenda CD EJECT) y el aparato cambiara al modo que previamente se encontraba.
Si el disco no es removido de la ranura durante los siguientes 10 segundos
después de ser expulsado, este será recargado automáticamente dentro de la
unidad para prevenir daños accidentales. El modo de reproducción de Discos
compactos puede ser reactivado usando el botón de selección de Modo (MODE), aún con el
Presione el botón MODE para seleccionar el modo de función entre RADIO CD,
USB, AUXILIAR. Si no hay disco compacto o algún dispositivo conectado en la unidad
Conecte una memoria USB, el radio cambiar de modo automáticamente yá mostrará
la leyenda USB LOAD seguida de USB READ iniciando la reproducción úde la m sica
en la memoria. Las memorias reproducibles deben tener un maximo de 999 archivos de
lo contrario se mostrara la leyenda USB ERROR y no iniciara la reproducción, antes
antes de retirar la USB memory deberá cambiar de modo presionando el botón MODE.
La reproducción de alta velocidad se puede escuchar cuando se active el avance
y retroceso rápido en una misma pista, manteniendo presionado el botón 13 sin
Presione nuevamente este botón para regresar el audio. También se puede cancelar
Presione el botón MUTE para enmudecer momentáneamente el volumen del sistéma.
en la unidad el cambio solo se realizara entre RADIO y AUXILIAR.
Función de Avance y Retroceso Rápido en una misma pista
soltarlo para avanzar o retroceder de manera rápida.
radio apagado puede expulsar el disco de la unidad, si no hay disco en el radio al
al presionar el botón eject mostrará la leyenda “NO CD”
Botón de Selección de Modo de Función (MODE)
Botón de Enmudecimiento “MUTE”
activando cualquier función de audio.
Botón de Expulsión de Discos.
Conector para USB
20
19
14
12
Boton de Selección de pista ( / ),de Avance y retroceso rápido en pista
pista en reproducción en caso de CD, en formatos MP3/WMA mostrara F0X T0X.
Selección Ascendente y Descendente de Pista: presione el botón 13 para pasar al
track siguiente o al anterior. El display mostrará “T 0X” indicando el numero de la
13
11
54
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
5
Track Repeat button (RPT):
During disc play, press this button to repeat play of the selected track (The icon
“RPT” turn ON in LCD). Play of the TRACK will continue to repeat until the button
is pressed again and the icon “RPT” disappears the display panel. For Mp3 or
WMA formats press the RPT button longer than 9 seconds, the icon “RPT” flashing
in the LCD and play all tracks of current folder will be continually repeated until the
folder repeat mode is cancelled by pressing the repeat button again or by activating
the RDM, SCAN, FF/FR, or TRACK UP/DOWN function.
When press the (1INF) indication mode is switched as in the following:button
TRACK NUMBER & TIME (T00 00:00) ?FOLDER NUMBER & TRACK
NUMBER (F00 T00) ? FILE NAME ? FOLDER NAME ? ARTIST NAME? ALBUM
Display Music Info (only MP3/WMA format)
16
4
Press this button (8) 5F+ for change to next folder, only formats MP3 or WMA.
During disc play, press this button to play the tracks on the disc in random
order (“RAND” will appear on the LCD). For MP3 or WMA formats press
button longer than 2 seconds, the icon “RAND” flashing in the LCD and play the
tracks in random order only in the current folder will be continually repeated
until the folder random mode is cancelled by pressing the random button again
or by activating the RPT, or SCAN function.
Press this button (7) 4F- return the previous folder, only formats MP3 or WMA
Track Random button (RDM):
Next Folder (Up)
Previous Folder (Down)
16
16
16
6
8
7
adapter, as damage to the player and/or disc can occur. Such damage will not
be covered by the warranty an this product.
NOTE: This unit is designed for play of standard 5” (120mm) compact disc only.
Do not attempt to use 3” (80mm) CD- single disc in this unit, either with or without an
CD PLAYER
mechanism engages and disc play begins, the LCD show the message CD LOAD
With the label surface facing up, gently insert the disc into the slot until the soft loading
Disc Slot
also show the folder number, the name song and the name sing, etc.
and then READING, the Disc play track number will appear on the LCD, in Mp3 format
18
TITLE →TRACK NAME.
el botón SCAN con esto cancelara la función de exploración y continuara con la
las funciones RPT, RDM o cambio de track, para formatos MP3 Y WMA,presione
por más de 2 seg. en la indicación SCAN parpadeara e iniciará la reproducción
de los primeros 10 seg. de todos los tracks del folder en reproducción, presione
ser cancelada presionando los botones RDM, RPT ó TRACK UP/DOWN.
aparecerá en el exhibidor). Cuando escuche la pista deseada presione nuevamente
nuevamente SCAN para seleccionar el track deseado, esta función también puede
reproducción de la pista seleccionada, también puede cancelar la función activando
Durante la reproducción de un Disco Compacto o USB, presione este botón para detener
el exhibidor) Presione el botón nuevamente para reanudar la reproducción
del disco o USB donde fue detenido inicialmente; el numero de pista que se está
temporalmente la reproducción en curso (la indicación “PAUSE” aparecerá en
Durante la reproducción de Discos Compactos, presione este botón para
reproducir los primeros 10 seg. de cada pista del disco o USB, (la indicación SCAN
escuchando aparecerá en el exhibidor.
Botón de Exploración de Pistas (SCN/AS):
Botón de Selección de Pausa.
9
10
En caso de USB presione por mas de 2 seg. el botón SCN/AS el display mostrará
Mp3 T* gire la perilla 21 a la izquierda o a la derecha para seleccionar el track,éste
iniciara en el track desea escucharinicial, cuando haya seleccionado el track que
presione la perilla de volumen 21 para que se inicie la reproducción, si no presiona
la perilla de volumen aproximadamente 9 seg. después del último cámbio el radio
cambiará automáticamente al track en el que se detuvo e iniciara la reproducción.
Presione nuevamente hasta que aparezca * en el display gire la perilla 21 para
seleccionar algún carácter (A-Z, 0-9) ejemplo: A, presione la perilla de volumen
y cambiara al siguiente carácter A*, seleccione la siguiente letra girando la perilla
21,AN presione la perilla letra nuevamente hasta tener alguna palabra ejemplo
ANGE, presione el botón AM/FM el display mostrará la leyenda SEARCH y
todas las posibles, presione la perilla 21 para seleccionar el track que desee
escuchar, si no existe ningún track con el texto el display mostrará la leyenda
NOT FOUND, y continuará con la reproducción original. Presione nuevamente el
botón SCN/AS hasta que aparezcan los nombres de los artistas ó las carpetas, gire
la perilla 21 hasta encontrar el track ó carpeta deseada y presione la perilla del
volumen para reproducirla. Presione el botón SCN/AS hasta que aparezca el
presione la perilla volumen para reproducir el track deseado.
posteriormente mostrará para vercanciones con este contenido, gire la perilla 21
de la canción, gire la perilla 21 hasta encontrar el track que desee escuchar,
ESPAÑOL
53
12
ENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
9
PAUSE button in CD Player
During disc or USB play, press this button for the audio stop the radio is muted,
and the LCD show the message “PAUSE”, pressing this button again and
the radio return the normal audio and show the normal information, if pause
is deactivated by the activation of other function the display will show the change and
return the normal audio.
Track SCN/AS
10
During disc play, press this button for less than 1.5 sec. (The icon “SCAN”
turn ON in LCD). And playback the first 10 sec. of each track in all disc, when listen
the Track selected press again the SCAN button for cancel this function, and the icon
“SCAN” disappears from the display panel. For MP3 or WMA formats press the
SCAN button longer than 2 seconds, the icon “SCAN” flashing in the LCD and play
the first 10 sec. of all tracks of current folder, press again SCAN button for
selected the current track , this function also can be cancel pressing the
buttons RPT, RDM, or TRACK UP/DOWN.
In USB mode press this button longer than 2 seconds, the LCD show the message
MP3 T*, turn the knob volume to left or right for selected to track number to
reproduction (this start in initial track) when select the track press the Knob volume
and start the playback (i.e. MP3 T 15), if the knob volume is not pressed into 9 sec.
automatically starting the playback, press again to appear * in LCD turn the knob
volume is not pressed into 9 sec. automatically starting the playback, press again
to appear * in LCD turn the knob volume for select any character (A-Z, 0-9) example
A press the knob volume and select the next character turn the Knob, AN press
again so that any word example: ANGE, press the AM/FM button, the LCD show the
message SEARCH and then show songs with this contend turn the knob for
see all tracks with this contend press the knob volume for select and listen track, if
not exist any track with this information the LCD show the message NOT FOUND
and continue with the current track. Press again this button SCN/AS to appear the
song name, sing name or folder name, turn the knob volume for see the names
and press the knob volume when select any track, and start the playback.
5Botón de Repetición de Pistas (RPT):
Durante la reproducción de Discos Compactos y/o USB, presione éste botón para
repetir una pista seleccionada del disco que se está reproduciendo.(La indicación
"RPT" aparecerá en el display) la pista se reproducira repetidamente hasta que
el botón RPT vuelva a ser presionado y "RPT" desaparecerá del display.
Para formatos Mp3 yWMA presione el botón RPT por mas de 2 seg. para activar
RPT en folders, la indicación “RPT” parpadeara en el exhibidor y se reproducirán
todos los tracks del folder en reproducción repetidamente, esta función puede ser
cancelada presionando nuevamente el botón de RPT,o activando las funciones
RDM, SCAN,avance y retroceso rápido de pista o cambio de track.
Presione el botón INF y eldisplay desplegara la información del track, dicha información
información varía de acuerdo a como se haya grabado en el CD/USB, ejemplo:
F0X T00X;T0X 00:00; ARTISTA, CANCIÓN; ÁLBUM.
Botón de información en display (INF) solo para formatos MP3/WMA:
16
4
Presione el botón (8) 5F+ para avanzar al folder siguiente, solo formatos MP3/WMA.
Durante la reproducción de Discos Compactos, presione este botón para
reproducir las pistas de un disco en orden aleatorio en lugar del orden progresivo
progresivo ("RAND" aparecerá en el display). En formatos MP3/WMA presione
por mas de 2 seg. el botón RDM,la indicación RAND parpadeara en el display
y reproducirá las pistas de manera aleatoria solo en la carpeta en reproducción.
Esta función puede ser cancelada presionando nuevamente las teclas RDM,
Presione el botón (7) 4F- para regresar al folder anterior, solo formatos MP3/WMA
Botón de selección de Reproducción Aleatoria (RDM):
SCAN, RPT.
Botón de adelanto de folder (F+)
Botón de atraso de folder (F-)
16
16
16
6
8
7
o sin adaptadores, daños al reproductor o a los discos pueden ocurrir y tales
daños no serán cubiertos por la garantía de este producto.
NOTA: Esta unidad esta diseñada para reproducir Discos Compactos Estándar de
120 mm de Diámetro. No intente usar discos de 80mm de diámetro en ésta unidad con
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
de entrada de Discos Compactos, el mecanismo de la unidad insertará automá-
exhibidor, en formatos Mp3 también aparece el número de folder, nombre de la canción,
Con la superficie impresa del disco hacia arriba inserte suavemente el disco en la ranura
Ranura de Entrada de Disco.
la leyenda READING, el número de la pista que se este reproduciendo aparecerá en el
ticamente e iniciara la reproducción, el display mostrará la leyenda CD LOAD seguida de
artista, etc.
18
13
52
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
TRACK UP/DOWN
13
Press this button (13) for change the next or previous track, the LCD show the
message “T 0X”(track number and reproduction time), in MP3 / WMA formats
show F0X T0X (Folder number and track number).
If you press the Track Up button for more than 1.5sec, FAST UP keeps on
while you hold down the button, if you press the Track Down button for more
than 1.5sec, FAST DOWN keeps on while you hold down the button.
MUTE function
14
Press the MUTE button, the LCD show the message MUTE and the radio turn MUTE
in any mode, press again the MUTE button the LCD show the general information
and the radio return the original audio.
MODE button (MODE change)
19
If you press the MODE button, the radio change into the RADIO ? CD ? USB ?
AUXILIAR ? RADIO. When the radio is not CD inside or USB device the change
is only into RADIO ? AUXILIAR
Disc ejection (EJECT Button)
20
Press this button (EJECT) the LCD show the message CD EJECT, and the disc is
ejected the radio return to the previous mode, if CD is not removed from the disc slot
within 10 seconds of being ejected, it will be automatically reloaded into the unit
to prevent accidentally damaged. Play of the CD can be resumed by using the
mode selector (19) to choose CD player function. If the radio do not have CD inside
when push the EJECT button the LCD show the message NO CD.
USB Input
12
The radio must have an input for USB connection to play music from the device
plugged. Connect to USB device, the radio change automatically and show the message
USB LOAD and USB READ, and USB play begins play track number will appear on the
LCD. The USB memories must have a maximum of 999 files or the LCD shows the
message USB ERROR and do not start the playback before quit the USB memory must
be change to mode press the button MODE. This unit is compatible with USB devices
1.1 and 2.0 , is designed to receive the majority of class of USB memories and Mp3
reproducers, it possible that some devices are not compatibility causing bad reproduction or
malfunction, for best functionality connect the Mp3 reproducers in the auxiliar input.
11
Auxiliar Input
When connect a device in the auxiliar input jack press the MODE button for change
to Auxiliar mode the LCD show the message “AUXILIAR”, the radio play the audio
of device reproducer, this reproduction cannot be operated by the radio only volume
volume and tones control before quit the Auxiliary reproducer must be change to mode
pressing the button MODE.
despliega estos cambios en el siguiente orden:
FM1 FM2 FM3 AM1 AM2 FM1? ? ? ? ?
Sintonía Manual:
Para seleccionar manualmente la estación de radio, presione el botón 13
más de 1 seg. hasta que en el display aparezca la leyenda MANUAL para sintonizar la
frecuencia en forma ascendente, o presione el botón 13
descendente, continúe presionando el botón para sintonizar en la dirección seña-
lada rápidamente, el modo manual se desactivará aproximadamente 3 seg. después del
último ajuste apareciendo la leyenda AUTO.
Boton de sintonización manual y automática ( / ):
13
Por más
para sintonizar en forma
Para grabar en algún canal seleccione la banda deseada, con el botón 13 de
aparecerá en el display y podrá ser seleccionada las veces que desee presionando
éste botón de memoria nuevamente.
Botón de Exploración de Frecuencias(SCN)
Presione este botón para activar la función SCAN, el dispositivo reproducirá
5 seg de cada frecuencia que encuentre con señal, SCAN aparecerá en el exhíbidor
presione nuevamente para desactivar la función.
Presione el bot n SCN/AS poró mas de 2seg. la función de auto almacenamiento
se activará el display mostrará la leyenda SEARCH e iniciará la búsqueda de las
frecuencias con mejor audio las cuales serán almacenadas de manera
automática en los 6 canales Borrando la información guardada previamente.
sintonía manual ó automática, presione el botón en el cual será grabada la estación
a Botones de preselección (1 ~ 6):
por mas de 2 seg. hasta que se escuche un BEEP, el número de la memoria
9
4
10
Sintonización Automatica:
Presionado los botones
para sintonizar en la dirección señalada el
display mostrará la leyenda SEARCH y buscará la siguiente estación
existente y parará en esa frecuencia, la función de búsqueda automática
ser detenida presionando el botón otra vez ó activando cualquier otra función.
( )
13 ( )
La banda de sintonía cambiará cada vez que se presione este botón, el indicador
Botón selector de banda de sintonía (AM/FM):
3
RADIO
Auto Almacenamiento (AS):
ESPAÑOL
51
14
ENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
FAST UP/DOWN
During the call, the display show the message “BT TEL”, the user can finish a call
at any time by pressing the HANG UP button for less than one second, the LCD
Press more than 2 seconds the (15) UNHOOK button the Bluetooth icon blinks
by the Bluetooth enabled device after 3 minutes the display shall t hen show the
message “PAIRFAIL” and the pairing process is cancel.
In order to connect any BT device to the radio, this device needs to be paired
BLUETOOTH
This radio has the Bluetooth tecnology embedded to its circuitry to enable Cellular
Phone Hands Free functionality (HFP) and has the Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP.)
Receiving a call
The user can making a call from the radio (if a BT cell phone is connected): can
be used the redial function, voice recognition (feature of the cell phone), either
selecting a phone number from the cell phone address book, when the cell phone start
the dial ( independently of the dialing option ) the dialing tone is heard in the
speakers, and the display show the message "BT TEL" the time of duration the call.
When receive a call a ring tone shall be heard on the speakers (if the ring tone is
available from the cell phone), and the display must show the message “CALL IN”
followed by the calling identification number ID numbers, in order to accept the call,
the user will press either the UNHOOK button (on the radio) for no more than 1
second or the respective answer button on the cell phone itself. After that, the
current audio source will be muted and switched to the audio of the incoming call.
show the message CALL END and the radio will return to the previous mode.
15
Making a call
to the radio.
and the LCD show the message PAIRING this message is followed by the code
pairing “KEY XXXX” this code must be insert in the cell phone or Bluetooth device
when the radio is discovered by the Bluetooth enabled device it should identify it as
“GM Radio” when insert the code (XXXX) on device the radio show the message
“CONNECT” and “BT NAME” (NAME is the name of the device Bluetooth) or “BT
MOBILE” this indicated to finish the pairing process, If the radio do not is discovered
this pairing process allows the device to identify and remember how to connect
15
Receiving and Making a Call
PAIRING A BLUETOOTH DEVICE / ANSWER OR MAKING A CALL
ENGLISH
16
Función de Conexión de Bluetooth PAIRING EMPARELH APAREJAR
Cancelar conexión de Bluetooth PAIR CLR PAIR CLR PAIR CLR
Código para conexión de Bluetooth KEY 0000
KEY 0000
KEY 0000
Conexión de dispositivos de Bluetooth CONNECT
CONNECT
CONNECT
Desconectar dispositivos Bluetooth T
EL OFF
TEL OFF
BT APAG
Reproducción de Audio en Bluetooth
BT AUDIO BT AUDIO AUDIO BT
Detener reproducción de Audio en Bluetooth
AudioOFF AudioOFF AudioOFF
Recibir llamadas
BT TEL BT TEL BT TEL
Información en LCD cuando se conecta un dispositivo
BTMOBILE BTMOBILE BTMOBILE
Información en LCD cuando se conecta un dispositivo
BT NAME BT NAME BT NAME
Transferir la llamada al teléfono celular
TRANSFER TRANSFER TRANSFER
Función de reconocimiento de voz
VOC CALL VIVA VOZ VOC CALL
Función de reconocimiento
o de voz
SPEAKNOW FALE JA SPEAKNOW
Terminar una llamada
CALL END FIM CHAM FIN LLAM
Recibir una llamada
CALL IN CHAMANDO LLAMADA
Rechazar una llamada REJECT CHAM REJ LLAM REC
Función Redial DIALLAST ULT CHAM ULT LLAM
Función de MUTE en Bluetooth MIC MUTE MIC MUDO MIC MUDO
Llamada perdida CALLMISS CALLMISS CALLMISS
Adelantar Audio en Bluetooth BT FWD BT FWD BT FWD
Regresar Audio en Bluetooth BT RWD BT RWD BT RWD
Función de 1 Hora encendido sin línea de ACC 1HOUR ON 1HORA ON 1HORA ON
presione nuevamente hasta que aparezca RDS ON gire la perilla para seleccionar
Usted podrá encender su radio por una hora teniendo ACC apagado, presione la
perilla 21 por más de 2 seg. hasta que aparezca en el display la leyenda BT ON
presione nuevamente hasta que aparezca la leyenda IGN ON gire parala perilla
Presione la perilla 21 por más de 2 segundos en el display aparecerá BT ON
entre RDS ON o RDS OFF, cuando esta función esta activada podrá activar las
con IGN ON, al apagar ACC el radio se apagará pero puede encenderlo
seleccionar entre IGN ON y IGN OFF, el radio funcionara de la siguiente manera:
presionando el botón de PWR, el display mostrará la leyenda 1 HOUR ON y
permanecerá encendido por una hora posteriormente se apagará, con IGN
OFF al apagar ACC el radio permanecerá encendido por una hora y posterior-
mente se apagará.
Selección de 1 hora encendido sin ACC (1 HOUR ON)
funciones Frecuencia Alterna (AF), Anuncios de Tráfico (TA), Tipos de Programa
(PTY), Volumen para Anuncios de Tráfico (TA VOL), Y Región (REG).
Selección de RDS (AF/TA/PTY)
21
21
En cualquiera de los modos anteriores el indicador regresara de manera auto-
NOTA: La busqueda de PTY puede tener resultados erróneos debido a que la
mática a la condición inicial aproximadamente 5 seg. después del último
información es transmitida por la estación de radio, la cual es responsable
ajuste o cuando otra función es activada.
de este servicio. El radio cumple toda la reglamentación del sistema RDS
Europeo.
.
15
50
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
the message “CALL END”. During a call can be adjust the volume in the radio,
display show the message “MIC MUTE", press again the Mute button and the unit
Press the HANG UP button during a call and this call is finished, the display show
and the display show the message “DIALLAST”. The radio will send the redial command
to the cell phone and makes the connection (Call). When answer the call the display the
During a call press the UNHOOK button and the call is transferred to the cell
phone, the display show the message “TRANSFER” and the call can be attend in the cell
During a ringing indication, press the HANG UP button will reject the incoming
on the display, followed for the message “SPEAKNOW”. The user will have to
speak up in the same way he does from the phone itself. The radio will keep the
turn the knob to clockwise and the volume is increased, turn the knob to
By pressing the Mute button the radio change to mute the microphone and the
call, the display show the message “REJECT” and the radio will switch to the
Press the UNHOOK button (more to 2 seconds) the radio enter into the redial mode
phone, press again and the call transferred to radio again, depending on the phone can
Press the HANG UP button more than 2 seconds, and the device is
Press the UNHOOK button (less to 1 second) the radio shall show “VOC CALL”
message “BT TEL” and at the end the call show the message “CALL END”.
disconnect and the LCD show the message TEL OFF.
counterclockwise and the volume is decreased.
be disconnect the cell phone to transfer the call.
Disconnect Device
Voice Recognition
return to original audio.
Rejecting a Call
Redial Function
Transfer a Call
Finish a Call
previous mode.
21
16
15
16
15
15
Leyendas del radio en LCD de acuerdo a la función
FUNCION ENGLISH PORTUGUES ESPAÑOL
Código de seguridad CODE CODIGO CODIGO
Función MUTE MUTE MUDO MUDO
Control de volumen VOL VOL VOL
Control de tonos graves BASS BASS BASS
Control de tonos agudos
TRB
T
REBLE
TRB
Control de Balance BAL
BAL
BAL
Control entre bocinas traseras y delanteras
FAD
FADER
FADER
Control de sonoridad activado
LOUD ON
LOUD ON
LOUD ACT
Control de sonoridad desactivado
LOUD OFF
LOUD OFF
LOUD DES
Función de Bluetooth activado
BT ON
BT ON
BT ACT
Función de Bluetooth desactivado
BT OFF
BT OFF
BT DES
Control de volumen en función Bluetooth
BT VOL
BT VOL
BT VOL
Activación de ID en llamadas
CALLID Y
CALLID Y
CALLID Y
Desactivar ID en llamadas
CALLID N
CALLID N
CALLID N
Rango de América AMERICA
AMERICA
AMERICA
Rango de África AFRICA
AFRICA
AFRICA
Rango de Asia ASIA
ASIA
ASIA
Lenguaje en Ingles ENGLISH
ENGLISH
ENGLISH
Lenguaje en Portugués
PORTUGUE
PORTUGUE
PORTUGUE
Leguaje en Español ESPANOL
ESPANOL
ESPANOL
Lógica de Ignición activada
IGN ON
IGN ON
IGN ON
Lógica de Ignición desactivada
IGN OFF
IGN OFF
IGN OFF
Función RDS activada
RDS ON
RDS ON
RDS ACT
Función RDS des activada
RDS OFF
RDS OFF
RDS DES
Activación de frecuencias alternas en RDS
AF ON
AF ON
AF ON
Desactivación de frecuencias alternas en RDS
AF OFF
AF OFF
AF OFF
Activación de anuncios de tráfico
TA ON
TA ON
TA ON
Desactivación de anuncios de tráfico
TA OFF
TA OFF
TA OFF
Tipo de programa
NO PTY NO PTY
NO PTY
Nivel de volumen para anuncios de tráfico
TA VOL
TA VOL
TA VOL
Activar función de Región en RDS
REG ON
REG ON
REG ON
Desactivar la función de Región en RDS
REG OFF
REG OFF
REG OFF
Sintonía
Manual
MAN
UAL
MANUAL
MANUAL
Sintonía
Automática
AUTO
AUTO
AUTO
Búsqueda de frecuencia automática
SEARCH
SEARCH
SEARCH
Función de expulsión sin CD
NO CD
SEM CD
SIN CD
Inserción de CD
CD LOAD
LENDO CD
CD INSER
Lectura de CD READING LENDO LEYENDO
Función de Pausa PAUSE PAUSA PAUSA
Inserción de USB USB LOAD USB LOAD USB LOAD
Lectura de USB USB READ USB READ USB READ
USB sin formatos compatibles para la reproducción NO FILE NO FILE NO FILE
Error de Carga ERROR 0
ERRO 0
ERROR 0
Error de datos en disco ERROR 2
ER
RO 2
ERROR 2
Error de archivos en disco ERROR 3
ERRO 3
ERROR 3
Problema de sled
Error en DSP de disco
ERROR 4
ERROR 5
ERRO 4
ERRO 5
ERROR 4
ERROR 5
Función de Expulsión de CD CD EJECT EJETA CD CD EJECT
AUXILIAR AUXILIAR AUXILIAR
Reproducción de un dispositivo auxiliar
Para seleccionar el lenguaje deseado, mantenga presionada la perilla 21 por más
de 2 seg. hasta que aparezca en el display la leyenda BT ON presione de nuevo
hasta que aparezca ENGLISH, gire la perilla para seleccionar el idioma de su
preferencia entre INGLES, PORTUGUES y ESPAÑOL las leyendas se
mostrarán en el lenguaje seleccionado de acuerdo a la siguiente tabla.
Selección de Lenguaje
21
49
16
ENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Connecting to Bluetooth Devices
15
This unit its designed to connect to last device that was connected.
ENGLISH
Press the UNHOOK button and the LCD show the message “CONNECT" the
Bluetooth icon turn ON and connect so automatic with Bluetooth and the radio
show the message “BT NAME” (NAME is the name of the device Bluetooth) or
“BT MOBILE”, and the hands free icon turn ON.
When turn ON the Car the unit search so automatic with the last device that
was connected the Bluetooth icon turn ON and the LCD show the message “BT
NAME” (NAME is the name of the device Bluetooth) or “BT MOBILE”,and the
hands free icon turn ON.
Audio Streaming
When the cell phone have the function Audio streaming, select this function in
the cell phone and the radio change automatically, the display show the
message “BT AUDIO” and the music icon blinks and start the reproduction of the
music can be change to previous or next track, when stop the music the
NOTE: Some cell phones with Bluetooth tecnology do not has A2DP(Advanced Audio
Distribution Profile), so that when reproduce Audio in the cell-phone thiis not heard
on the radio
display show the message “AudioOFF” and return the previous mode.
4.- GENERAL CAUTIONS
1.- Turning the ignition on or turning the (POWER) button on with the
volume control at the maximum position can damage your ears/speakers.
2.- This unit is equipped with of high sensibility buttons.
Avoid applying an excessive force when operating them, because this
can damage theme and reduce their useful life.
3.- Do not open the covers. The unit doesn’t have in its interior pieces
than can be repaired by the user, if an object falls inside the unit during
the installations, consult your dealer or an authorized service center.
4.- Use a soft and dry cloth to clean the control panel. NEVER use,
rough cloths diluters, benzene, alcohol, etc. if the unit is too dirty, apply
some lukewarm water to a soft cloth, and remove the dirt carefully.
Presione la perilla por mas de 2 segundos hasta que aparezca “BT ON” en el indicador
21
Activar función BLUETOOTH
el indicador. gire la perilla a la izquierda o derecha para seleccionar entre oBT ON
BT OFF, cuando la función BT ON este activada todas las funciones serde BT podrán
usadas, cuando seleccione BT OFF todas las funciones de BT estarán desactivadas y
no podrán ser usadas.
Presione la perilla por mas de 2 segundos hasta que aparezca BT ON en el indicador,
presione nuevamente hasta que aparezca BT VOL 15 gire la perilla a la izquierda
para el volumen se mostrarádisminuir el volumen o a la derecha para incrementarlo
Volumen para función de Bluetooth.
21
21
Control de sonoridad.
seleccionar entre LOUD ON o OFF.
aparezca LOUD ON en el indicador, gire la perilla a la izquierda o a la derecha para
y agudos para compensar las características del oído humano presione la perilla hasta que
Al escuchar música a bajo nivel de volumen, esta función reforzará la respuesta en bajos
Presione la perilla por m de 2 segundos hasta que aparezca BT ON enás el indicador,
presione nuevamente hasta que aparezca la leyenda CALLIDY gire la perilla para
seleccionar entre Y (ON) oN (OFF) el ID se mostrará solo cuando la función esté
Activar función Call ID
21
en el display desde 6 hasta 32.
activada (CALLIDY).
Usted podra seleccionar el modo de frecuencia de acuerdo a la región deseada
Selección de Area
21
mantenga presionada la perilla 21 por más de 2 seg. hasta que aparezca en el
el display la leyenda BT ON presione nuevamente hasta que aparezca
región deseada en el siguiente orden (AMERICA/AFRICA/ASIA) el rango de
AMÉRICA en el display, gire la perilla 21 a la izquierda o derecha para elegir la
se mostrará de acuerdo a la siguiente tabla:
AM (KHz) FM (MHz)
AMERICA 530~1710, (10khz) 87.7~107.9, (200MHz)
AFRICA 531~1602, (9 khz) 87.5~108, (100MHz)
ASIA 522~1629, (9 khz) 87.5~108, (100MHz)
En cualquiera de los modos anteriores el indicador regresará de manera
automática a la condición inicial aproximadamente 5 seg. después del
último ajuste o cuando otra función es activada.
17
48
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
5.- CAUTION TO USE A NEW DISC
When use a new disc, sometimes material excess remains on the figure of the
and/or center hole (please refer to figure 1).
When using this kind of disc, it can happen that the disc is not set at a correct
position and the unit can not operate.
in that case, please use the disc after taking away material excess on disc edge
and/or center hole by a stick (such as bal point pen, etc.)
Material excess
on the border
Pencil
Material excess
on the center hole
6.- HANDLING COMPACT DISCS
Dirt, dust, scratches and warped CD’s can cause skipping in the playback and
deterioration of sound quality. Please observe these guidelines to take care of your
compact disc:
Fingerprints, dust and dirt should be carefully wiped off the disc playing surface
(shiny side) with a soft cloth. Wipe in a straight motion from the inside to the
outside of the disc.
Never use chemicals such as record sprays, household cleaners or thinner to
clean compact discs such chemicals can irreparably damage the disc's surface.
Disc should be kept in their storage cases when not in use.
Do not expose discs to direct sunlight, high temperatures or high humidity for
extended periods.
Do not stick paper, tape or labels on the disc surfaces nor write on them with any
type of marker.
21
21
Control entre bocinas traseras y delanteras (FADER)
Control de Balance entre bocinas Izquierdas y Derechas
Para ajustar el balance entre bocinas izquierdas y derechas seleccione el modo
balance, presionando la perilla hasta que "BAL L=R” aparezca en el display gire la
perilla a la izquierda o la derecha para ajustar el nivel de balance deseado. La
posición de balance se mostrara en el indicador de “BAL 9L” a “BAL 9R” cuando el
nivel de volumen entre las bocinas derechas e izquierdas sea el mismo "BAL L=R" será
mostrado en el indicador.
Para ajustar el balance entre las bocinas traseras y delanteras, seleccione el modo de
fader, presionando la perilla hasta que aparezca en el display"FAD F=R” gire la perilla a la
izquierda o a la derecha para ajustar el nivel deseado.
Fader será mostrado en el indicador de "FAD 9F" a “FAD 9R”. Cuando el nivel de
volumen entre las bocinas delanteras y traseras sea el mismo “FAD F=R" será
mostrado en el indicador.
desde el minimo "TR -6” hasta el máximo “TRB +6”.B
de agudos como desee. El nivel de tonos agudos se mostrará en el indicador
"TRB 0 en el indicador. Gire la”a izquierda o a la derecha para ajustar el nivel
Para ajustar el nivel de tonos agudos, presione la perilla hasta que aparezca
21
Control de Tonos Agudos (TREBLE)
Control de Tonos Graves (BASS)
21
desde el minimo "BASS-6” hasta el máximo “BASS+6”
graves como desee. El nivel de tonos graves se mostrará en el indicador
en el indicador. Gire la perilla a la izquierda o a la derecha para ajustar el nivel de tonos
Para ajustar el nivel de tonos graves, presione la perilla hasta que aparezca ”BASS 0”
En cualquiera de los modos anteriores el indicador regresara de manera
automática a la condición inicial aproximadamente 5 seg. después del
ultimo ajuste o cuando otra función es activada.
ESPAÑOL
Si el usuario apaga el radio con un nivel de volumen en 7,6,5,4,3,2,1,0 cuando
vuelve a encender el radio el volumen debe permanecer en el mismo nivel que
cuando lo apagó. Si el usuario apaga el radio con un nivel de volumen mayor de
debe ser 8 .
8 (8,9,10...30) cuando el radio es prendido nuevamente el nivel de volumen
Volumen Inicial
47
18
ENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Many kinds of scratched CD. Impossible
the error's correction during the several
minutes.
Eject it and replace with
a clean disc.
CD DSP ERRORERROR 5
Due to damages on disc surface, CD
cannot play the disc.
Eject it and replace with
a non-scratched disc.
SLED PROBLEMERROR 4
Files without audio CD, WMA, MP3.
for example, DVD title, etc.
Eject a disc and insert
audio CD, WMA CD or
Mp3 CD.
CD NO FILE
ERROR
ERROR 3
This error occurs due to reverse (upside
down) insertion of a disc into CD player.
The device displays the error code for 5
seconds, ejects the disc, and returns to
a previous mode.
Eject it and insert it in a right
way.
DISC DATA ERROR
ERROR 2
It is impossible to load or eject a CD
due to foreign substances. The device
displayed an error code for 5seconds,
and returns to previous mode.
a) Reset the power and
eject it.
b) If ejection is not done,
contact a customer
service center.
ERROR IN CD
MECHANISM
ERROR 0
LOADING IN NOT
AVAILABLE
This error occurs when you inset a CD
in a wrong way.
LCD SYMBOL ERROR DESCRIPCIÓN MEASURE
8.- ERROR MESSAGES IN LCD
MP3/WMA files are not
coded correctly
The sound is broken, or have
noise or noise mixed with the
audio
Use the MP3 and WMA files properly encoded
Use the file system level 1, 2, ISO 9660 or
Joliet, or Romeo
Incorrect file system
The files is not recognized
how MP3 and WMA files
Use the MP3 and WMA files properly encoded
Do not have audio
The CD do not have MP3
and WMA files
Record the MP3 and WMA files in the CD
of the adequate mode.
When the car is parked
in a damp location,
condensation forms on
the lens.
The sound is poor when the
power is turned ON. Turn on the unit and let it dry for about an hour
The CD is damage or
warped.
Replace it with a undamaged CD
Sound skips and
Noise occurs.
Clean the CD with a soft cloth.
The CD is dirty
Consult your dealer
Wrong connection
ENGLISH
Check the vehicle use. Replace if blown If
the fuse blown a second time, Consult your
dealer.
The fuse has been blownThe power does not go on
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSE SOLUTION
7.- SIMPLE TROUBLESHOOTING GUIDE
Presione la perilla 21 por 1 seg. para accesar al MENU 1, para el MENU 2
presione por mas de 2 seg., la pantalla mostrará cada modo de ajuste de
audio en la siguiente secuencia:
Los valores estándar del menú son los siguientes:
Menu 1: VOL, BAS, TRB, BAL, FAD, LOUD, (Volumen, Graves, Agudos, Balance,
Menu 2: BT, BT VOL, CALLID, AMERICA, ENGLISH, IGN, RDS, cuando la función
En cada posición podra hacer los ajustes deseados girando la perilla 21 a la
derecha o a la izquierda.
Presione el botón para encender y o apagar la unidad.
3.- DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
AUDIO
Botón de Encendido Y Apagado:
Perilla de Control de Volumen
1
que se conecta y se enciende, el display mostrara la leyenda CODE seguida de (1----)
el botón 13(SEEK UP) para confirmar, el radio encenderá .
Esta unidad cuenta con código de seguridad el cual es solicitado la primera vez
RDS esta activada muestra las leyendas AF, TA, NO PTY, TA VOL y REG.
digite el código de seguridad (XXXX) correspondiente presionando los botones
4 (1 INF), 5 (2 RPT), 6(3 RDM), 7(4 F-) una vez que ingreso el código presione
conectado).
Si el código es erróneo se mostrara la leyenda SAFE seguida de CODE 2---- y
tendrá 1 oportunidad mas para ingresar el código correcto siguiendo el procedimiento
de 1 hr. que se restablezca (en este lapso de tiempo el radio debe permanecer
21
Esta unidad tiene la capacidad de encender por 1 hr, con el interruptor de ACC
apagado para mayor detalle ver lógica de ignición (pag. 8).
Equilibrio,Loudness).
anterior, de lo contrario el radio se bloqueara y no podrá encenderlo, hasta después
Menu 1: VOL 8 ?BASS 0 ?TRB 0 ?BAL L=R ?FAD F=R ? LOUD ON
Menu 2: BT ON BT VOL 15 CALLID Y AMERICA ENGLISH IGN ON? ? ? ? ? ?
RDS ON AF OFF TA OFF NO PTY TAVOL 10 REG OFF? ? ? ? ?
la izquierda; el volumen se mostrara en el display desde "VOL 0” hasta “VOL 30”
Para Incrementar el nivel de volumen gire la perilla a la derecha, para reducirlo a
Control de Volumen
21
19
46
ESPAÑOL
ENGLISH
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
9.- FEATURES
18
20
19
21
2.- FUNCIONES
Botón de encendido y apagado
Micrófono
Botón selector de banda de Sintonía [FM1 / FM2 / FM3 / Am1 / AM2]
Botón de memoria 1 y de información en formatos MP3/WMA
Botón de memoria 2 y repetición de pistas en CD/MP3/WMA/USB
Botón de memoria 3 y reproducción aleatoria en CD/MP3/WMA/USB
Botón de memoria 4 y retroceso en folders para formatos en MP3/WMA
Botón de memoria 5 y avance en folders para formatos MP3/WMA
Botón de memoria 6 y pausa en reproductor de CD/MP3/WMA/USB
Botón de exploración de frecuencias / Auto almacenamiento de fre-
Conector para entrada de auxiliar
Conector para USB
Botón de selección ascendente y descendente de estaciones y de
pistas en .CD/MP3/WMA/USB
Botón de enmudecimiento “MUTE”
conexión con dispositivos Bluetooth / contestar, transferir o rechazar llamadas
Desconexión de Bluetooth, terminar y/o rechazar llamadas
Exhibidor digital LCD de información total
Ranura de entrada de disco
Botón de selección de modo ? ? ? ?(RADIO CD USB AUXILIAR RADIO)
Botón de expulsión del disco.
Ajuste de volumen y tonos (Graves, Agudos, Balance, Equilibrio, Loud)
Menú general (BT, BT VOL, CALLID, ÁREA, LENGUAJE, IGNICIÓN, RDS).
cuencias / exploración de pistas en CD/MP3/WMA/USB y búsqueda
de pistas por letra o nombre de formatos MP3 or WMA solo en modo USB.
45
20
ENGLISH
ESPAÑOL
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
REDUCIR A 128 mm.
ARTWORK Nº 982-11XX-XX
Mode selector (Radio ?CD ?USB ?AUXILIAR)
Auxiliary input and USB input
Manual and automatic seek up/down tuning
Compact Disc Reproduction
One hour mode (without ignition line)
LCD full information display
Digital tuner with RDS
Compatible with MP3 and WMA formats
Random reproduction
18FM / 12AM touch button memory
Reinforcement of sonority (Loudness)
4 way balance controls
Electronics audio controls
Bass and treble controls
Max. output power (20W X 4)
Scan tuning
Blinking LED (Red led)
Scan control
Repeat control
Night illumination
Anti theft code
Audio streaming
Blue tooth connection
Receive call
Making call
Tuner
BlueTooth
Generals
Audio
RDS
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>

This manual suits for next models

1

Other GMC Automobile Accessories manuals

GMC A2D-GM2 User manual

GMC

GMC A2D-GM2 User manual

GMC GM3x-HF Instruction Manual

GMC

GMC GM3x-HF Instruction Manual

GMC Elite Series User manual

GMC

GMC Elite Series User manual

GMC ANDROID INTERFACE User manual

GMC

GMC ANDROID INTERFACE User manual

GMC Magne Charge WM7200 User manual

GMC

GMC Magne Charge WM7200 User manual

GMC AUX-GM4 Instruction Manual

GMC

GMC AUX-GM4 Instruction Manual

GMC AUX-GM2 Instruction Manual

GMC

GMC AUX-GM2 Instruction Manual

GMC AUX-GM3 GM CLASS II Instruction Manual

GMC

GMC AUX-GM3 GM CLASS II Instruction Manual

GMC A2D-GM1 User manual

GMC

GMC A2D-GM1 User manual

GMC IL-GM3 Instruction Manual

GMC

GMC IL-GM3 Instruction Manual

GMC 88960445 User manual

GMC

GMC 88960445 User manual

GMC 5581-00-100 User manual

GMC

GMC 5581-00-100 User manual

GMC 19166682 User manual

GMC

GMC 19166682 User manual

GMC A2DIY-GM1 User manual

GMC

GMC A2DIY-GM1 User manual

GMC 2016 InTouch User guide

GMC

GMC 2016 InTouch User guide

GMC BLU-GM3 User manual

GMC

GMC BLU-GM3 User manual

GMC A2D-GM1 User manual

GMC

GMC A2D-GM1 User manual

GMC A2D-GM2 User manual

GMC

GMC A2D-GM2 User manual

GMC 84071414 User manual

GMC

GMC 84071414 User manual

GMC GMT900 User manual

GMC

GMC GMT900 User manual

GMC AUX-GM2 Instruction Manual

GMC

GMC AUX-GM2 Instruction Manual

GMC 19243881 User manual

GMC

GMC 19243881 User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Verizon Telematics hum x quick start guide

Verizon Telematics

Verizon Telematics hum x quick start guide

OPT7 Quantum Rock Lights Bluetooth installation guide

OPT7

OPT7 Quantum Rock Lights Bluetooth installation guide

Power Fist 8985988 manual

Power Fist

Power Fist 8985988 manual

TypeS Formula DRIFT PSL PRO Series Installation Guide & Safety Information

TypeS

TypeS Formula DRIFT PSL PRO Series Installation Guide & Safety Information

Freespirit Odyssey Series instruction manual

Freespirit

Freespirit Odyssey Series instruction manual

Steel mate PTS411M8 manual

Steel mate

Steel mate PTS411M8 manual

Avantco A36518 Operator's manual for Attachment

Avantco

Avantco A36518 Operator's manual for Attachment

CARFACE CF145962E instruction manual

CARFACE

CARFACE CF145962E instruction manual

TigerTough T52217 installation guide

TigerTough

TigerTough T52217 installation guide

TypeS Formula DRIFT Pro Series Installation Guide & Safety Information

TypeS

TypeS Formula DRIFT Pro Series Installation Guide & Safety Information

Caraudio-Systems V5-NBT manual

Caraudio-Systems

Caraudio-Systems V5-NBT manual

Let's Go Aero HideOut Package H01564 manual

Let's Go Aero

Let's Go Aero HideOut Package H01564 manual

GreenValley ECO 3 manual

GreenValley

GreenValley ECO 3 manual

Audatex VHC2 user guide

Audatex

Audatex VHC2 user guide

Bully Dog Big Rig HEAVY DUTY WD quick start guide

Bully Dog

Bully Dog Big Rig HEAVY DUTY WD quick start guide

AL-KO 25069 Fitting instructions

AL-KO

AL-KO 25069 Fitting instructions

Parrot Minikit Neo 2 HD user guide

Parrot

Parrot Minikit Neo 2 HD user guide

BMW E46 installation instructions

BMW

BMW E46 installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.