Goobay Slimline User manual

53935
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-09-17
V1.0aw
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Article number 53935
Connections IN: Micro USB 2.0 socket (Type B), USB-C™ socket
OUT: 2x USB-A socket
Input
Micro USB, USB-C™ 5 V , 2 A
Output
USB-A (A)
USB-A (B) 5 V , 1 A
5 V , 2.1 A max.
Total power output 10.5 W
Battery Li-ion Polymer Cell | Model 1260110 | 3.7 V , 10000 mAh, 37.0 Wh
Dimensions | Weight 140 x 69 x 15.5 mm | 227 g
Protection against overcharge voltage, overdischarge voltage, short circuit
Protection level IP20
Operating temperature -0°C ~ +45°C
Storage temperature -5°C ~ +30°C
Charging cable
Connections USB-C™ plug, USB-A plug
Cable length 30 cm
Weight 10 g
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Direct current IEC 60417- 5031
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

53935
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-09-17
V1.0aw
Powerbank Slimline
Powerbank Slimline
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält
wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig
vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe
des Produktes verfügbar sein.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
• Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Schließen Sie den Akku nicht kurz und tauchen Sie ihn nicht
in Flüssigkeiten.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuerentwicklung, Hitze-
entwicklung, Rauch- oder Gasentwicklung.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss gegen unbeabsichtigte Weiterbenutzung gesi-
chert werden.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in ein-
wandfreiem Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Be-
schädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Be-
gleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler
oder Hersteller.
Die Batterien/Akkus sind nicht tauschbar.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch können Akkus be-
schädigt werden und auslaufen.
• Belassen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte
Zellen im Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigne-
ter Schutzvorrichtung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie
Vibrationen und mechanischen Druck.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zur Explosion und/oder zum
Auslaufen von ätzender Flüssigkeit führen. Durch mechanische
Beschädigungen können gasförmige Stoffe austreten, welche
stark reizend, brennbar oder giftig sein können.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial ge-
gen unbeabsichtigte Benutzung.
• Platzieren, installieren und transportieren Sie Produkt, Pro-
duktteile und Zubehör sicher.
• Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährde-
ter Umgebung.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein mobiler Zusatzakku und dient zum Laden
sowie Betreiben von Mobilgeräten.
2.2 Lieferumfang
Powerbank Slimline, Ladekabel, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 LED-Statusanzeige
2 Funktionstaste
3 USB-A-Buchse (A)
4 USB-A-Buchse (B)
5 USB-C™-Buchse
6 Micro USB-Buchse
7 USB-A-Stecker
8 USB-C™-Stecker
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funkti-
on“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene
Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das
Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und
der Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen-
und Sachschäden führen.
IP20: Dieses Produkt ist gegen mittelgroße Fremdkörper, aber
nicht gegen Wassereintritt geschützt.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten aller zu verwenden-
den Geräte und stellen Sie die Kompatibilität sicher.
5 Anschluss und Bedienung
5.1 Powerbank ein- und ausschalten
• Drücken Sie die Funktionstaste 1x, um die Powerbank ein-
zuschalten.
• Drücken Sie die Funktionstaste 2x, um die Powerbank aus-
zuschalten.
Die Powerbank geht automatisch an, wenn sie ein Mobilgerät
anschließen. Die Powerbank geht nach 30 Sekunden automa-
tisch aus, wenn kein Mobilgerät angeschlossen ist.
5.2 Powerbank laden
Die Powerbank wird teilgeladen geliefert. Laden Sie die Power-
bank vor dem ersten Einsatz vollständig auf!
1. Verbinden Sie die USB-C™- oder Micro-USB-Buchse der
Powerbank über ein Ladekabel mit einer USB-Spannungs-
quelle.
Das kann entweder ein 230-V-USB-Ladeadapter, ein 12/24-V-
KFZ-USB-Lader oder die USB-Buchse eines PCs sein.
2. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5.3 Mobilgerät laden
1. Schließen Sie Ihr Mobilgerät an eine der USB-A-Buchsen an.
Ihr Mobilgerät wird aufgeladen.
Über die USB-A-Buchse (B) können Geräte geladen werden,
die eine höhere Stromstärke benötigen, wie z. B. Tablets.
2. Trennen Sie alle Kabelverbindungen nach dem Laden.
5.4 Ladestatus prüfen
Drücken Sie kurz auf die Funktionstaste, um den Batteriestatus
anzeigen zu lassen. In der LED-Statusanzeige wird der Lade-
status als Prozentzahl angezeigt.
Wenn die LED-Statusanzeige trotz Drücken der Funktionstaste
nicht aueuchtet, ist die Powerbank vollständig entladen. Wäh-
rend des Ladevorgangs blinkt die letzte Ziffer in der LED-Sta-
tusanzeige.
6 Wartung, Pege, Lagerung und
Transport
ACHTUNG! Sachschäden
• Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei-
ches Tuch.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Laden Sie bei längerem Nichtgebrauch die Akkus alle 3 Mo-
nate auf, um die Kapazität zu erhalten.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für
Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschütz-
ter Umgebung.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen
getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zuge-
führt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile
bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig
schädigen können. Sie sind als Verbraucher verpichtet, diese
am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstel-
le oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kos-
tenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanlei-
tung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen
hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsor-
gung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-
0099
8 EU-Konformitätserklärung
Mit dem CE-Zeichen erklärt Goobay®, eine regist-
rierte Marke der Wentronic GmbH, dass das Pro-
dukt die grundlegenden Anforderungen und Richt-
linien der europäischen Bestimmungen erfüllt.
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important
information for correct use.
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual must be available for uncertainties and pas-
sing the product.
DE
EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.

53935
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-09-17
V1.0aw
Powerbank Slimline
Batterie externe Slimline
• Keep this user manual.
• Do not open the housing.
• Do not modify product and accessories.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
There is a danger of: Explosion, re, heat, smoke and/or gas.
Do not operate a device if it is not in working order. In such ca-
ses, it must be secured against unintentional further use.
• Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentation,
contact your dealer or producer.
The batteries (rechargeable) are not replaceable.
Batteries may be damaged and leak if not used for the inten-
ded purpose.
• Leave leaked, deformed or corroded batteries inside the
product and dispose it by appropriate protectives.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of corrosive
liquid. Mechanical damage can cause gaseous substances to
escape, which can be highly irritating, ammable or toxic.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against acci-
dental use.
• Place, install and transport product, product parts and ac-
cessories in a safe way.
• Do not operate in an explosive environment.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a mobile auxiliary battery and is used to charge
and operate mobile devices.
2.2 Scope of delivery
Powerbank Slimline, Charging cable, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 LED status display
2 Function button
3 USB-A socket (A)
4 USB-A socket (B)
5 USB-C™ socket
6 Micro USB socket
7 USB-A plug
8 USB-C™ plug
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in
the „Safety Instructions“. Use the product only in dry
interior rooms. Not attending to these regulations and safety ins-
tructions might cause fatal accidents, injuries, and damages to
persons and property.
IP20: This product is protected against medium sized foreign
objects, but not against water ingress.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and integrity.
2. Compare the specications of all used devices and ensu-
re compatibility.
5 Connection and operation
5.1 Switching the powerbank on and off
• Press the function button 1x to switch on the powerbank.
• Press the function button 2x to switch off the powerbank.
The powerbank turns on automatically when you connect a mo-
bile device. The powerbank switches off automatically after 30
seconds if no mobile device is connected.
5.2 Charging the powerbank
The powerbank is supplied partially charged. Fully charge the
powerbank before using it for the rst time!
1. Connect the USB-C™ or Micro-USB socket of the power-
bank to a USB power source via a charging cable.
This can either be a 230 V USB charging adapter, a 12/24 V
car USB charger or the USB socket of a PC.
2. Disconnect all cable connections after charging.
5.3 Charging your mobile device
1. Connect your mobile device to one of the USB-A sockets.
Your mobile device is charging.
The USB-A socket (B) can be used to charge devices that re-
quire a higher current, such as tablets.
2. Disconnect all cable connections after charging.
5.4 Checking the charging status
Press the function button briey to display the battery status.
The LED status display shows the charging status as a per-
centage.
If the LED status display does not light up despite pressing the
function button, the powerbank is completely discharged. Du-
ring the charging process, the last digit in the LED status dis-
play ashes.
6 Maintenance, Care, Storage and
Transportation
NOTICE! Material damage
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Charge the batteries every three months to ensure they main-
tain capacity when not in use for an extended period of time.
• Store the product out the reach of children and in a dry and
dust-protected ambience when not in use.
• Store cool and dry.
• Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
Rechargeable batteries must not be disposed of with
household waste. Their components have to be sup-
plied separately to the recycling or disposal, because
toxic and dangerous ingredients can harm the environ-
ment if not disposed of sustainably. As a consumer, you
are obliged to return them at the end of their service lives to the
manufacturer, the sales outlet or established for this purpose,
public collection points for free. Details regulates the respective
country‘s law. The symbol on the product, the instruction manu-
al and / or the packaging draws attention to those provisions.
With this kind of material separation, recovery and disposal of
waste (rechargeable) batteries you make an important contribu-
tion to protecting our environment. D-34000-1998-0099
8 EU Declaration of conformity
With the CE sign Goobay®, a registered trade-
mark of the Wentronic GmbH ensures, that the
product is conformed to the basic European stan-
dards and directives.
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une
bonne utilisation.
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
• Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
• Ne pas ouvrir le boîtier.
• Ne modiez pas le produit et les accessoires.
• Ne provoquez aucun court-circuit avec la pile et ne la plon-
gez dans aucun liquide.
Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de dégagement de
chaleur, de fumée ou de gaz.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit
au contraire être protégé contre toute utilisation involontaire.
• Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uni-
quement en parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécani-
ques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupé-
rables par la documentation, contactez votre revendeur ou
le producteur.
Les batteries/accus ne sont pas remplaçables.
En cas d’utilisation non conforme, les piles peuvent être endom-
magées et couler.
• Donner des batteries qui ont coulé, déformés ou corrodés
à l‘intérieur du produit et de disposer par protecteurs ap-
propriés.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême
et froid, l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que
microondes, des vibrations et de la pression mécanique.
La chaleur extrême peut provoquer une explosion et/ou l’écou-
lement de liquides corrosifs. Les dommages mécaniques peu-
vent entraîner l’émission de substances gazeuses susceptibles
d’être très irritantes, inammables ou toxiques.
EN
FR
- 3 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.

53935
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-09-17
V1.0aw
Batterie externe Slimline
Caricabatterie portatile Slimline
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
• Placer, installer et transporter le produit, pièces et acces-
soires des produits d‘une manière secure.
• Ne pas utiliser dans un environnement explosif.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Le produit est une batterie auxiliaire mobile et est utilisé pour
charger et faire fonctionner des appareils mobiles.
2.2 Contenu de la livraison
Batterie externe Slimline, Câble de chargement, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 Afchage d‘état LED
2 Bouton de fonction
3 Prise USB-A (A)
4 Prise USB-A (B)
5 Prise USB-C™
6 Prise Micro USB
7 Fiche USB-A
8 Fiche USB-C™
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une
façon différente de celle décrite au chapitre „Descrip-
tion et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez
le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de
règlement est susceptible de provoquer des accidents mortels,
blessures et dommages à la personne et à ses biens.
IP20: Ce produit est protégé contre les corps étrangers de taille
moyenne, mais pas contre les inltrations d‘eau.
4 Préparation
3. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
4. Comparez les caractéristiques de tous les équipements à
utiliser et pour assurer la compatibilité.
5 Connexion et fonctionnement
5.1 Mise en marche et arrêt de la batterie externe
• Appuyez sur le bouton de fonction 1x pour allumer la bat-
terie externe.
• Appuyez sur le bouton de fonction 2x pour éteindre la bat-
terie externe.
La batterie externe s‘allume automatiquement lorsque vous
connectez un appareil mobile. La batterie externe s‘éteint au-
tomatiquement après 30 secondes si aucun appareil mobile
n‘est connecté.
5.2 Chargement de la batterie externe
La batterie externe est livrée partiellement chargée. Chargez
complètement la batterie externe avant de l‘utiliser pour la pre-
mière fois !
1. Connectez la prise USB-C™ ou Micro-USB de la batte-
rie externe à une source d‘alimentation USB via un câble
de charge.
Il peut s‘agir d‘un adaptateur de charge USB 230 V, d‘un char-
geur USB de voiture 12/24 V ou de la prise USB d‘un PC.
2. Débranchez toutes les connexions du câble après la char-
ge.
5.3 Chargement de votre appareil mobile
1. Connectez votre appareil mobile à l‘une des prises USB-A.
Votre appareil mobile est en train de se charger.
La prise USB-A (B) peut être utilisée pour charger des ap-
pareils qui nécessitent un courant plus élevé, comme les ta-
blettes.
2. Débranchez toutes les connexions de câble après la char-
ge.
5.4 Vérication de l‘état de charge
Appuyez brièvement sur le bouton de fonction pour afcher
l‘état de la batterie. L‘afchage d‘état à LED indique l‘état de
charge en pourcentage.
Si l‘afchage d‘état LED ne s‘allume pas malgré l‘appui sur le
bouton de fonction, la batterie externe est complètement dé-
chargée. Pendant le processus de charge, le dernier chiffre de
l‘afchage d‘état LED clignote.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et
Transport
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
• Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net-
toyage.
• Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
• En cas de non-utilisation prolongée de la batterie, rechar-
gez-la tous les 3 mois an d’en préserver la capacité.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans
une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne
est pas en cours d‘utilisation.
• Endroit frais et sec.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
7 Instructions pour l’élimination
Batteries rechargeables ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères. Leurs composants doivent être
fournis séparément au recyclage ou d‘élimination, par-
ce que les ingrédients toxiques et dangereuses peu-
vent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de
façon durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé de
les retourner à la n de leur service vit au fabricant, le point de
vente ou établis à cet effet, des points de collecte publics gratui-
tement. Détails réglemente la loi du pays respectif. Le symbole
sur le produit, le manuel d‘instruction et / ou l‘emballage attire
l‘attention sur ces dispositions. Avec ce type de matériel de sé-
paration, la récupération et l‘élimination des déchets de piles
(rechargeables), vous apportez une contribution importante à la
protection de notre environnement. D-34000-1998-0099
8 Déclaration UE de conformité
En utilisant le marquage CE, Goobay®, nom com-
mercial déposé de Wentronic GmbH, déclare que
l‘appareil est conforme aux conditions et directives
de base de la réglementation européenne.
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contie-
ne importanti informazioni per un uso corretto.
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri-
ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e tras-
ferimento del prodotto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
• Non aprire la custodia.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Non cortocircuitare la batteria e non immergerla in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento,
sviluppo di fumo o gas.
Non mettere in funzione un dispositivo difettoso, bensì assicu-
rarsi che non venga inavvertitamente usato da altri senza sor-
veglianza.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo
in perfette condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e
altri problemi, non recuperabili per la documentazione, rivol-
gersi al rivenditore o produttore.
Le batterie non sono sostituibili.
In caso di utilizzo non conforme, le batterie possono subire dan-
ni e scaricarsi.
• Lascia batterie esaurite, deformate o corrose all‘interno del
prodotto e smaltire entro protettivi adeguati.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la
freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come forni a
microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
Un surriscaldamento eccessivo può causare un’esplosione e/o
la fuoriuscita di liquidi corrosivi. I danni meccanici possono pro-
vocare la formazione di sostanze gassose fortemente irritanti,
inammabili o tossiche.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale isolan-
te contro l‘uso accidentale.
• Luogo, installare e trasportare prodotti, parti e accessori pro-
dotti in modo sicuro.
• Non utilizzare in un ambiente esplosivo.
FR
IT
- 4 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.

53935
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2021-09-17
V1.0aw
Caricabatterie portatile Slimline
Batería externa Slimline
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è una batteria ausiliaria mobile e viene utilizzato per
caricare e far funzionare i dispositivi mobili.
2.2 Contenuto della confezione
Caricabatterie portatile Slimline, Cavo di ricarica,
Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 Indicatore di stato a LED
2 Pulsante di funzione
3 Presa USB-A (A)
4 Presa USB-A (B)
5 Presa USB-C™
6 Presa micro USB
7 Spina USB-A
8 Spina USB-C™
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso
da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzio-
ne“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto
solamente in ambienti interni asciutti. La mancata os-
servanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
IP20: Questo prodotto è protetto contro i corpi estranei medie,
ma non contro le inltrazioni d‘acqua.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confrontare le speciche di tutti i dispositivi utilizzati per ga-
rantire la compatibilità.
5 Collegamento e funzionamento
5.1 Accensione e spegnimento della Caricabatterie
portatile
• Premere il pulsante di funzione 1x per accendere il cari-
cabatterie.
• Premere il pulsante di funzione 2x per spegnere il carica-
batterie.
Le caricabatterie si accendono automaticamente quando si col-
lega un dispositivo mobile. Le caricabatterie si spengono auto-
maticamente dopo 30 secondi se non è collegato alcun dispo-
sitivo mobile.
5.2 Caricare le Caricabatterie portatile
Le caricabatterie portatile viene fornita parzialmente carica. Ca-
ricare completamente le caricabatterie portatile prima di usar-
la per la prima volta!
1. Collegare la presa USB-C™ o Micro-USB della caricabat-
terie portatile a una fonte di alimentazione USB tramite un
cavo di ricarica.
Questa può essere un adattatore di ricarica USB a 230 V, un
caricatore USB per auto a 12/24 V o la presa USB di un PC.
2. Scollegare tutte le connessioni del cavo dopo la carica.
5.3 Caricare il dispositivo mobile
1. Collegate il vostro dispositivo mobile a una delle prese
USB-A.
Il vostro dispositivo mobile si sta caricando.
La presa USB-A (B) può essere usata per caricare dispositivi
che richiedono una corrente maggiore, come i tablet.
2. Scollegare tutte le connessioni del cavo dopo la carica.
5.4 Controllo dello stato di carica
Premere brevemente il pulsante di funzione per visualizzare lo
stato della batteria. L‘indicatore di stato a LED mostra lo stato di
carica in percentuale.
Se l‘indicatore di stato a LED non si accende nonostante la
pressione del pulsante funzione, le caricabatterie è completa-
mente scarico. Durante il processo di carica, l‘ultima cifra dell‘in-
dicatore di stato a LED lampeggia.
6 Manutenzione, cura, conservazione e
trasporto
AVVERTENZA! Danni materiali
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• In caso di inutilizzo prolungato, caricare le batterie ogni 3
mesi per mantenerne la capacità.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in
un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quando non
in uso.
• Conservare fresco e asciutto.
• Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra-
sporto.
7 Note per lo smaltimento
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insie-
me ai riuti domestici. I loro componenti devono essere
forniti a parte riciclaggio o lo smaltimento, perché gli in-
gredienti tossici e pericolosi possono danneggiare l‘am-
biente se non smaltiti in modo sostenibile. Come con-
sumatore, si è obbligati a restituirli al termine della loro vita utile
al produttore, il rivenditore o istituiti a tal ne, i punti di raccolta
pubblici gratis. Dettagli regola legge del rispettivo paese. Il sim-
bolo sul prodotto, il manuale di istruzioni e / o la confezione ri-
chiama l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo tipo di mate-
riale di separazione, recupero e smaltimento dei riuti di pile
(ricaricabili) si effettua un importante contributo alla tutela del
nostro ambiente. D-34000-1998-0099
8 Dichiarazione di conformità UE
Usando il marchio CE, Goobay®, un marchio re-
gistrato della Wentronic GmbH, dichiarache il dis-
positivo è conforme ai requisiti di base ed alle li-
nee guida delle normative Europee.
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen in-
formación importante para el uso correcto.
• Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosa-
mente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
• Guarde las instrucciones de uso.
• No abra la carcasa.
• No modique el producto y los accesorios.
• No cortocircuite la batería ni la sumerja en ningún líquido.
Existe peligro de: explosión, fuego, calentamiento, formación de
gases o de humo.
Un aparato defectuoso no debe ponerse en funcionamiento,
sino que se debe asegurar contra cualquier uso accidental.
• Utilice el producto, las piezas del producto y los accesorios
solo si están en perfecto estado.
• En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros pro-
blemas que no se puedan resolver con la documentación in-
cluida, póngase en contacto con el vendedor o el fabricante.
Las pilas/baterías no son recambiables.
Un uso no conforme a lo previsto puede dañar las baterías y
provocar derrames.
• Deje las células que presenten derrames, estén deformadas
o corroídas en el producto y elimínelas utilizando los medios
de protección adecuados.
• Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como calor
y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como a vi-
braciones y presión mecánica.
La inuencia del calor extremo puede provocar una explosión
y/o un derrame de líquidos corrosivos. Los daños mecánicos
pueden causar el escape de sustancias gaseosas que podrían
resultar muy irritantes, inamables o tóxicas.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
• Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material ais-
lante contra un uso accidental.
• Coloque, instale y transporte de forma segura el producto,
sus piezas y sus accesorios.
• No lo utilice en un entorno con peligro de explosión.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una batería auxiliar móvil y se utiliza para cargar
y hacer funcionar dispositivos móviles.
2.2 Volumen de suministro
Batería externa Slimline, Cable de carga, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 Indicador LED de estado
2 Botón de función
3 Toma USB-A (A)
4 Toma USB-A (B)
5 Toma USB-C™
6 Toma micro USB
7 Enchufe USB-A
8 Enchufe USB-C™
IT
ES
- 5 -
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Goobay Accessories manuals

Goobay
Goobay 64591 User manual

Goobay
Goobay 96010 User manual

Goobay
Goobay 71364 User manual

Goobay
Goobay 95173 User manual

Goobay
Goobay 94501 User manual

Goobay
Goobay 20344 User manual

Goobay
Goobay 58690 User manual

Goobay
Goobay 55152 User manual

Goobay
Goobay 43751 User manual

Goobay
Goobay 41266 User manual

Goobay
Goobay compact User manual

Goobay
Goobay 40891 User manual

Goobay
Goobay 55499 User manual

Goobay
Goobay 60656 User manual

Goobay
Goobay 94272 User manual

Goobay
Goobay 63533 User manual

Goobay
Goobay 95174 User manual

Goobay
Goobay 51006 User manual

Goobay
Goobay 64558 User manual

Goobay
Goobay 40885 User manual