Greencut TOOLS416 User manual

i
ES Manual de
instrucciones
FR Manuel
d’utilisation
IT Manuale di
istruzioni
EN Instruction
manual
SET DE HERRAMIENTAS
TOOLS416


ES
3
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE CAJA 5
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 5
GARANTÍA 6
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta
máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje o mantenimiento,
resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente estas instrucciones de uso y las advertencias de seguridad. El fabricante
no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario, a terceras personas, animales o
a objetos, como resultado de hacer caso omiso de las instrucciones de uso contenidas en este manual.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto en un futuro recuerde
entregar este manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes palabras de señalización y sus signicados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados
con este producto.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad cuidadosamente
antes de usar el producto.
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda
sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar
durante el uso de este producto. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.
Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar el producto de la forma
más segura posible y, si ve peligro, no lo utilice.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para
evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en el producto.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.

4
USUARIOS
• Este producto ha sido diseñado para ser manipulado únicamente por usuarios mayores de edad que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Este producto no puede ser usado por personas menores de edad, con falta de
experiencia o conocimiento, o con las capacidades físicas o psíquicas reducidas.
SEGURIDAD
• No utilice este producto si alguno de sus componentes está dañado.
• No use este producto cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
• Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
SERVICIO
• Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio
originales. Antes de cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
Alerta de seguridad.
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No tire a los contenedores de
basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.
SET DE HERRAMIENTAS
Modelo TOOLS416
Herramientas 416
Peso 15Kg

ES
5
CONTENIDO DE CAJA
• Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los
artículos enumerados en la lista anterior.
• Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
• El producto se entrega con un embalaje que lo protege durante el transporte. No tire el embalaje hasta asegurarse
que el producto está completo y que funciona correctamente. Después, recicle el embalaje.
ATENCIÓN: Si hay piezas dañadas o faltantes, póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza dañada o faltante. El uso de este producto
con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones graves al operador.
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a
proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del producto de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
ATENCIÓN: Lleve la batería a un centro local de reciclaje y/o eliminación que esté certicado para su
eliminación. Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea que gotee o no, no la recargue y no la utilice.
Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
-9 Llaves mixtas
-1 Alicate de punta 6”
-1 Alicate de corte 6”
-1 Alicate “pico de loro”
-1 Llave inglesa 6”
-1 Alicate universal
-1 Cutter
-1 Cinta métrica
-2 Pinzas de jación
-1 Nivel 9”
-237 Piezas de jación
-1 Martillo sacaclavos 8OZ
-1 Alicate prensa cables
-1 Tijera 7”
-1 Cinta aislante
-1 Pistola encoladora
-12 Puntas ¼” “torx”
-10 Recambios de cuchilla
-14 Destornilladores
-1 Comprobador electric (busca polos)
-48 Puntas ¼” variadas
-16 Llaves allen
-6 Destornilladores de precisión
-1 Destornillador de trinquete
-1 Imán extensible
-1 Punta imán “Y”
-1 Barra extensible 58mm
-1 Llave de carraca ¼”
-1 Llave de carraca ½”
-15 Vasos ¼”
-16 Vasos ½”
-1 Vaso ½ * 5/8
-1 Vaso ½ * 13/16
-2 Adaptadores articulado ¼” y ½”
-1 Alargador 100mm ½”
-1 Barra de sujeción ¼”
-2 Barras extensibles ¼” * 2” y 4”
-1 Destornillador
-1 Barras extensibles exibles ¼ * 150mm
-1 Barra de sujeción 1/2”

6
GARANTÍA
GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la
fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe
presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa.
La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en batería, por el incumplimiento de las instrucciones
de operación y mantenimiento.
En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con
los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará.
En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar
la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

7
FR
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes sûrs que vous apprécierez la qualité et la performance de
cette machine et que celle-ci facilitera votre tâche pour une longue période de temps.
N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Ofciel pour toute question concernant le montage
ou l’entretien, la résolution de problèmes et l’achat de pièces de rechange et / ou d’accessoires.
ATTENTION: Lire attentivement ces instructions d’utilisation et de sécurité avant de démarrer la
machine. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et dommages causés à l’utilisateur, à des
tiers, à des animaux ou des objets du fait du non respect des instructions d’utilisation contenues
dans ce manuel.
Cette machine n’est pas destinée à un usage professionnel.
Conservez ce manuel d’instructions pour référence future. Si vous vendez cette machine dans le futur, n’oubliez pas
de donner ce manuel au nouveau propriétaire.
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
Les mots de signalisation suivants et leur signication sont destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce produit.
ATTENTION: Lisez attentivement pour comprendre tous les avertissements et consignes de sécurité
avant d’utiliser cette machine.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont utiles pour votre propre sécurité et celle de votre environnement.
Si vous avez des questions sur les informations contenues dans ce manuel, consultez un professionnel ou contactez
le Service Technique Ofciel.
Les informations suivantes sur les dangers et les précautions comprennent les situations les plus probables pouvant
survenir lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes des
produits avant de l’utiliser.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial para
evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en el producto.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.
INDEX
INTRODUCTION 7
RÈGLES DE SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS 7
ICONES D’AVERTISSEMENT 8
DESCRIPTION DU PRODUIT 8
BOX CONTENTS 9
ÉLIMINATION / RECYCLAGE 9
GARANTIE 10

8
Si vous rencontrez une situation non décrite dans ce manuel, faites preuve de bon sens pour utiliser la machine de
manière aussi sûre que possible et, si vous voyez un danger, n’utilisez pas la machine.
UTILISATEURS
• Ce produit est destiné à être manipulé uniquement par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces
instructions. Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 18 ans, qui manquent d’expérience
ou de connaissances, ou qui ont des capacités physiques ou mentales réduites.
SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser ce produit si l’un de ses composants est endommagé.
• Ne pas utiliser ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Conserver le produit hors de portée des enfants.
SERVICE
• Faites vérier périodiquement la machine par un technicien qualié en n’utilisant que des pièces de rechange
d’origine. En cas de doute, veuillez contacter le Service Technique Ofciel.
ICONES D’AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les
informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques sans préavis.
Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel avant de
démarrer la machine.
Débarrassez-vous de votre appareil de
manière écologique. Ne le jetez pas dans
les poubelles domestiques.
Cet appareil est conforme aux normes CE.
SET OF TOOLS
Modèle TOOLS416
Outils à utiliser 416
Poids 15Kg

9
FR
BOX CONTENTS
• Retirez délicatement le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments répertoriés dans
la liste ci-dessus sont présents.
• Inspectez soigneusement le produit pour vous assurer qu’il n’a subi aucune rupture ou dommage pendant le
transport.
• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté le produit et utilisé celui-ci de manière
satisfaisante.
ATTENTION: Si une pièce est manquante ou endommagée, contactez le service technique ofciel.
N’utilisez pas ce produit sans avoir remplacé la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces
endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
ÉLIMINATION / RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-
nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et
en métal peuvent être séparés et recyclés. Prenez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
ATTENTION : Apportez la batterie à un centre local de recyclage et/ou d’élimination certié pour
l’élimination. Si la batterie se casse ou se fend, qu’elle fuit ou non, ne la rechargez pas et ne l’utilisez
pas. Débarrassez-vous-en et remplacez-le par un nouveau. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER !
-9 Clés mixtes
-1 pince à pointe de 6 po.
-1 pince coupante de 6 po.
-1 pince à bec de perroquet
-1 clé de 6 po Clé de 6 po
-1 pince universelle
-1 Couteau
-1 ruban à mesurer
-2 pinces de xation
-1 Niveau 9
-237 Pièces de montage
-1 Marteau à clouer 8OZ
-1 pince presse-câbles
-1 Ciseaux 7” de 7
-1 Ruban isolant
-1 Pistolet à colle
-12 Bits ¼” “torx” “torx”.
-10 Blade pièces de rechange pour lames
-14 Tournevis
-1 Testeur électrique (recherche de poteaux)
-48 Bits ¼” varié
-16 clés Allen
-6 Tournevis de précision
-1 Tournevis à cliquet
-1 aimant extensible
-1 Embout magnétique “Y”.
-1 Barre extensible 58mm
-1 clé à cliquet ¼”
-1 clé à cliquet ½”
-15 verres ¼”
-16 Verres ½”
-1 Verre ½ * 5/8
-1 Verre ½ * 13/16
-2 adaptateurs articulés ¼” et ½”.
-1 Extension 100mm ½”
-1 Barre de xation ¼”
-2 barres extensibles ¼” * 2” * 2” et 4”.
-1 Tournevis
-1 Barres exibles extensibles ¼ * 150mm
-1 1/2” Barre de retenue

10
GARANTIE
GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la
date d’achat en tenant compte de l’intention d’utiliser le produit. En tant que condition soumise à la garantie, le reçu
original doit être présenté en indiquant la date d’achat et sa description ainsi que l’outil défectueux.
La garantie ne couvre pas l’usure normale, en particulier sur la batterie, due au non-respect des instructions d’utilisation
et d’entretien.
Dans le cas où des réparations ou des modications ont été faites par le consommateur ou tout autre chose qu’avec
les pièces de rechange originales GREENCUT, la garantie sera annulée.
En cas de réclamation de garantie justiée, nous sommes autorisés, à notre discrétion, à réparer ou remplacer
gratuitement l’outil défectueux. Les autres réclamations qui dépassent cette garantie ne seront pas valables.

11
IT
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo prodotto. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che
le agevolerà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo.
Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico Ufciale per consultazioni sul montaggio o sulla manutenzione,
risoluzione di problemi e acquisto di ricambi e/o accessori.
ATTENZIONE: Legga attentamente queste istruzioni di utilizzo e le avvertenze di sicurezza prima
di mettere in moto l’apparecchio. L’inosservanza di queste avvertenze può dare come risultato
un problema elettrico, fuoco e/o una lesione. Il produttore non è responsabile degli incidenti e
danni causati all’utente, a terze persone e agli oggetti, come risultato di ignorare le istruzioni d’uso
contenute in questo manuale.
Conservi questo manuale di istruzioni per una consultazione futura. Se vende questa macchina in futuro, ricordi di
consegnare questo manuale al nuovo proprietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Le seguenti parole di segnalazione e i suoi signicati hanno lo scopo di spiegare i livelli di pericolo relazionati con
questo prodotto.
ATTENZIONE: Legga tutte le avvertenze e istruzioni di sicurezza prima di usare questa macchina.
L’inosservanza delle stesse può causare scariche elettriche, incendi o lesioni gravi.
Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha
qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio
Tecnico Ufciale.
Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più probabili che si possono causare attraverso
l’utilizzo di questa macchina. Consulti tutti i documenti, imballaggio e le etichette del prodotto prima di utilizzarlo.
Se si imbatte in una situazione non descritta in questo manuale utilizzi il buon senso per utilizzare la macchina nel modo
più sicuro possibile e, se percepisce una situazione di pericolo, non utilizzi la macchina.
INDICE
INTRODUZIONE 11
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11
ICONE DI AVVERTENZE 12
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 12
CONTENUTO DELLA CASSETTA 13
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO 13
GARANZIA 14
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione
per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.
NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.

12
UTENTI
• Questa macchina è stata concepita per essere manipolata unicamente da utenti maggiorenni che abbiano letto
e compreso queste istruzioni. Questo prodotto non può essere utilizzato da minori, da persone che non abbiano
esperienza o conoscenza, o con capacità siche o psichiche ridotte.
SICUREZZA
• Non utilizzi questo prodotto se qualche componente è danneggiato.
• Non utilizzi questo prodotto quando è stanco o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
• Conservi il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SERVIZIO
• Faccia controllare periodicamente la macchina da un tecnico qualicato usando solo pezzi di ricambio originali.
Se ha qualsiasi dubbio, si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufciale.
ICONE DI AVVERTENZE
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni
necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modicare le caratteristiche tecniche senza preavviso.
Allerta di sicurezza.
Legga attentamente le istruzioni prima di
mettere in marcia la macchina.
Smaltisca il suo apparato in modo
ecologico. Non lo getti nei contenitori
della spazzatura domestica.
Soddisfa le normative CE.
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
Modello TOOLS416
Strumenti 416
Peso 15Kg

13
IT
CONTENUTO DELLA CASSETTA
• Estragga con attenzione dalla scatola il prodotto e gli accessori. Si assicuri che siano presenti tutti gli articoli
elencati nella lista anteriore.
• Ispezioni con attenzione il prodotto per assicurarsi che non abbia subito nessun colpo o danno durante il trasporto.
• Il prodotto viene consegnato con un imballaggio che lo protegge durante il trasporto. Non getti l’imballaggio no
ad assicurarsi che il prodotto sia completo e che funzioni in modo corretto. Dopo, ricicli l’imballaggio.
ATTENZIONE: Se ci sono parti danneggiate o mancanti, si metta in contatto con il Servizio Tecnico
Ufciale. Non utilizzi questo prodotto senza aver sostituito il pezzo danneggiato o mancante. L’uso
di questo prodotto con parti danneggiate o mancanti può causare lesioni gravi all’operatore.
SMALTIMENTO / RICICLAGGIO
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a
proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.
Si sbarazzi dell’apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei riuti domestici. I suoi componenti in plastica e di
metallo possono essere separati e riciclati. Porti questo dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato.
ATTENZIONE: Porti la batteria presso un centro locale di riciclaggio e/o smaltimento certicato per il
suo smaltimento. Se la batteria si rompe o si grafa, se gocciola o no, non la ricarichi e non la utilizzi.
Si sbarazzi di essa e la sostituisca con una nuova. NON PROVI A RIPARARLA!
-9 Chiavi miste
-1 Pinze con punta da 6”
-1 Pinze da taglio 6”
-1 Pinza “Pappagallo”
-1 Chiave inglese 6”
-1 Pinza universale
-1 Taglierino
-1 Metro a nastro
-2 Pinze di ssaggio
-1 Livello 9”
-237 Parti di ssaggio
-1 Martello da carpentiere 8OZ
-1 Pinze pressacavi
-1 Forbici 7”
-1 Nastro isolante
-1 Pistola colla a caldo
-12 Punte 1⁄4” “torx”
-10 Ricambi lame
-14 Cacciaviti
-1 Multimetro (Pen test)
-48 Punte 1⁄4” variate
-16 Chiavi allen
-6 Cacciaviti di precisione
-1 Cacciavite a cricchetto
-1 Magnete estensibile
-1 Punta magnete “Y”
-1 Barra estensibile 58mm
-1 Chiave a bussola 1⁄4”
-1 Chiave a bussola 1⁄2”
-15 Chiavi a bussola 1⁄4”
-16 Chiavi a bussola 1⁄2”
-1 Chiave a bussola 1⁄2 * 5/8
-1 Chiave a bussola 1⁄2 * 13/16
-2 Adattatori articolati 1⁄4” y 1⁄2”
-1 Prolunga 100mm 1⁄2”
-1 Barra di ssaggio 1⁄4”
-2 Barre estensibili 1⁄4” * 2” y 4”
-1 Cacciavite
-1 Barre estensibili essibili 1⁄4 * 150mm
-1 Barra di ssaggio 1/2”

14
GARANZIA
GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è subordinata alla
data di acquisto tenendo in conto l’intenzione di utilizzo del prodotto. Come condizione subordinata alla garanzia,
deve essere presentata la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione, così come lo strumento
difettoso.
La garanzia non copre l’usura dovuta all’uso normale, specialmente per la batteria, per l’inosservanza delle istruzioni
di utilizzo e di manutenzione.
Nel caso in cui vengono realizzate operazioni o modiche da parte del consumatore o da un’altra persona, con ricambi
non originali GREENCUT, la garanzia sarà annullata.
Nel caso di un reclamo di garanzia giusticato, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cambiare lo
strumento difettoso in modo gratuito. Altri reclami che eccedono la garanzia, non saranno validi.

15
EN
INTRODUCTION
Thank you for choosing this GREENCUT product. We are sure that you shall appreciate the quality and performance
of this machine, which will facilitate your task for a long period of time.
Remember that you can contact our Authorised Service Centre for any queries regarding assembly or maintenance,
as well as for the resolution to any problems that may arise, and for the purchase of spare parts and / or accessories.
ATTENTION: Please read these instructions for use and the safety warnings carefully. The
manufacturer is not responsible for accidents or damage to the user, third parties, animals or objects
caused by ignoring the instructions for use contained in this manual.
This machine is not intended for professional use.
Keep this user manual for future reference. Should you sell this machine in the future, please remember to hand it
to the new owner.
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS
The following warning signs and their meaning is to explain the levels of risk related to this product.
ATTENTION: Read and understand all warnings and safety instructions carefully before using this
machine.
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any
questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre.
The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use
of this product. Consult all the documentation, packaging and product labels before using it.
If you encounter a situation not described in this manual use common sense to use the machine as safely as possible and,
if you see danger, do not use the product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
ATTENTION It indicates a dangerous situation where you need to pay full attention to avoid
any kind of personal injuries or damage to the device.
NOTE It indicates useful information which can facilitate your task.
INDEX
INTRODUCTION 15
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 15
WARNING SYMBOLS 16
PRODUCT DESCRIPTION 16
BOX CONTENT 17
ELIMINATION AND RECYCLING 17
GUARANTEE 18

16
USERS
• This product has been designed to be manipulated only by users of legal age who have read and understood
these instructions. This product can not be used by people under age, with a lack of experience or knowledge,
or with reduced physical or mental abilities.
SAFETY
• Do not use this product if any of its components is damaged.
• Do not use this product when you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
• Store the product out of the reach of children.
SERVICE
• Have the machine checked periodically by a qualied technician using only original spare parts. Before any doubt,
contact the Authorised Service Centre.
WARNING SYMBOLS
The warning symbols on labels in this machine and/or in the manual indicate the necessary information for the safe
use of this machine.
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical data without prior notice.
Safety alert.
Read this manual carefully before starting
the machine.
Dispose of your device in an
environmentally friendly way. Do not
throw into domestic rubbish containers.
This machine complies with the CE
directives.
TOOL SET
Model TOOLS416
Tools 416
Weight 15Kg

17
EN
BOX CONTENT
• Carefully remove the product and accessories from the box. Make sure all the items listed in the above list are
present.
• Inspect the product carefully to make sure it has not been damaged or broken during transport.
• The product is delivered with a packaging that protects it during transport. Do not throw away the packaging
until the product is complete and functioning properly. Then, recycle the packaging.
ATTENTION: If there are damaged or missing parts, contact the Ofcial Technical Service. Do not
use this product without replacing the damaged or missing part. The use of this product with
damaged or missing parts can cause serious injury to the operator.
ELIMINATION AND RECYCLING
Worn products are potentially recyclable and should not be disposed of in the usual trash. Help us protect the
environment and preserve natural resources.
Dispose of the product in an environmentally friendly way. Do not throw it away with the household rubbish. Its plastic
and metal components can be separated and recycled. Take this device to an approved recycling centre (green point).
The materials used in the packaging of the machine are recyclable: please throw them in the appropriate container.
ATTENTION: Take the battery to a local recycling and / or disposal centre that is certied for
disposal. If the battery breaks or cracks, whether it drips or not, do not recharge it and do not use
it. Get rid of it and replace it with a new one. DO NOT ATTEMPT TO REPAIR IT!
-9 Mixed spanners
-1 Pliers with 6” tip
-1 6” Cutting Pliers
-1 “Parrot” pliers
-1 6” English-language key
-1 Universal pliers
-1 Cutting board
-1 Tape Meter
-2 Fixing Pliers
-1 Level 9”.
-237 Fixing parts
-1 Carpenter hammer 8OZ
-1 Cable Gland Pliers
-1 Scissors 7”.
-1 Insulating tape
-1 Hot glue gun
-12 1⁄4” “torx” drill bits
-10 Blade spare parts
-14 Screwdrivers
-1 Multimeter (Pen test)
-48 Vario 1⁄4” drill bits
-16 Train keys
-6 Precision screwdrivers
-1 ratchet screwdriver
-1 Extensible magnet
-1 Magnet tip “Y”
-1 58mm extendable bar
-1 Socket wrench 1⁄4”.
-1 Socket wrench 1⁄2”.
-15 Sockets 1⁄4”.
-16 Sockets 1⁄2”.
-1 Socket wrench 1⁄2 * 5/8
-1 Socket wrench 1⁄2 * 13/16
-2 Articulated adapters 1⁄4” and 1⁄2”
-1 Extension 100mm 1⁄2”
-1 Fixing bar 1⁄4”.
-2 Extensible bars 1⁄4” * 2” y 4”
-1 Screwdriver
-1 Flexible stretch bars 1⁄4 * 150mm
-1 Fixing bar 1/2”

18
GUARANTEE
GREENCUT guarantees all products for a period of 2 years (valid for Europe). This guarantee is subject to the purchasing
date and taking into consideration the purpose of use of the product. In order to claim your guarantee, you must
present your receipt of purchase and its description, as well as the defective tool.
The guarantee does not cover wear and tear due to normal use, or due to non-compliance with the operating and
maintenance instructions, especially for batteries.
In the event that repairs or modications have been made by the consumer or any other than with the original
GREENCUT spare parts, the guarantee will be voided.
In the event of a justied guarantee claim, we are authorised, at our discretion, to repair or replace the defective tool
free of charge. Claims beyond those described in this guarantee will be invalid.

19
EN

www.greencut.es
Manual revisado en junio de 2018
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Greencut Power Tools manuals

Greencut
Greencut GM650X Series User manual

Greencut
Greencut SRJ200L User manual

Greencut
Greencut TDC600C User manual

Greencut
Greencut PRE10000 User manual

Greencut
Greencut HEC1075 User manual

Greencut
Greencut TOOLS118 User manual

Greencut
Greencut GD750X Series User manual

Greencut
Greencut GM560L-4 User manual

Greencut
Greencut PRENSA PRE100 User manual

Greencut
Greencut HEC107 User manual