Greencut TOOLS819 User manual

i
ES Manual de
instrucciones
FR Manuel
d’utilisation
IT Manuale di
istruzioni
EN Instruction
manual
SET DE HERRAMIENTAS
TOOLS819


ES
3
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
ICONOS DE ADVERTENCIA 4
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
CONTENIDO DE CAJA 5
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE 6
GARANTÍA 6
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 7
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará su calidad y cubrirá sus necesidades
por un largo periodo de tiempo.
Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico Ocial para consultas sobre montaje, uso, mantenimiento,
identicación y solución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
ATENCIÓN: Lea atentamente este manual antes de utilizar el producto. El incumplimiento de las
instrucciones de uso y las advertencias de seguridad puede causar daños en el usuario y/o en el
propio producto. El fabricante no se hace responsable de los accidentes y daños causados al usuario,
a terceras personas y a objetos, como resultado de hacer caso omiso del contenido de este manual.
Este producto no está destinado para un uso profesional.
Guarde este manual de instrucciones para una referencia futura. Si vende este producto recuerde entregar este
manual al nuevo propietario.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Los siguientes símbolos y palabras de señalización tienen el objetivo de explicar los riesgos e información relacionados
con este producto.
SÍMBOLO PALABRA SIGNIFICADO
ATENCIÓN Indica una situación peligrosa a la que hay que prestar una atención especial
para evitar cualquier tipo de lesión y/o desperfectos en la máquina.
NOTA Indica información útil que puede facilitar el trabajo.
ATENCIÓN: Lea y entienda todas las advertencias e instrucciones de seguridad antes de usar este
producto. El incumplimiento de las mismas puede provocar descargas eléctricas, incendio y/o lesiones
graves.
Toda la información incluida en este manual es relevante para su propia seguridad y la de su entorno. Si tiene alguna duda
sobre la información incluida en este manual consulte a un profesional o contacte con el Servicio Técnico Ocial.
La siguiente información sobre peligros y precauciones incluye las situaciones más probables que se pueden originar
durante el uso de este producto. Consulte toda la documentación, embalaje y las etiquetas del producto antes de utilizarlo.
Si se encuentra con una situación no descrita en este manual utilice el sentido común para utilizar el producto de la forma
más segura posible y, si ve peligro, no lo utilice.

4
USUARIOS
• Este producto ha sido diseñado para ser manipulado únicamente por usuarios mayores de edad que hayan leído
y entendido estas instrucciones. Este producto no puede ser usado por personas menores de edad, con falta de
experiencia o conocimiento, o con las capacidades físicas o psíquicas reducidas.
SEGURIDAD
• No utilice este producto si alguno de sus componentes está dañado.
• No use este producto cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos.
• Almacene el producto fuera del alcance de los niños.
SERVICIO
• Haga revisar periódicamente la máquina por un técnico cualicado usando solamente piezas de recambio
originales. Antes de cualquier duda póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
ICONOS DE ADVERTENCIA
Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información
necesaria para la utilización segura de ésta máquina.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SET DE HERRAMIENTAS
Modelo TOOLS819
Herramientas 819
Peso 12Kg
NOTA: GREENCUT se reserva el derecho de modicar las características técnicas sin previo aviso.
Alerta de seguridad.
Lea atentamente este manual antes de
poner la máquina en marcha.
Deshágase de su aparato de manera
ecológica. No tire a los contenedores de
basura doméstica.
Cumple con las directivas CE.

ES
5
CONTENIDO DE CAJA
• Extraiga el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos.
• Inspeccione el producto para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
• No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente el producto y la haya
utilizado satisfactoriamente.
ATENCIÓN: Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico Ocial.
No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o
faltantes puede causar lesiones serias al operador.
-1 Alicate de punta de 6”
-1 Alicate combinada de 6”
-1 Alicate de corte de 6”
-1 Alicate de pico de loro de 9”
-1 Llave inglesa 6”
-9 Llaves mixtas / estrella-plana :
6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17mm.
-1 Pinzas pelacables
-1 Pistola de silicona caliente
-2 Barras de silicona
-1 Cinta aislante
-1 Tijeras de 8”
-1 Cutter
-10 Hojas de corte para cutter
-1 Martillo de 12Oz
-1 Nivel
-2 Pinzas de presión
-238 Accesorios de ferretería en caja de plástico
-12 Puntas para destornillador de trinquete
-1 Cinta métrica de 5M
-11 Destornilladores
-3 Destonilladores de aislamiento eléctrico
-1 Destornillador de trinquete
-1 Destornillador buscapolos: 100V-500V
-1 Comprobador de presión de neumáticos
-48 Puntas para destornillador de trinquete
-1 Soporte de 58mm para puntas de destornillador de
trinquete
-16 Llaves allen
-6 Cajas de destornilladores de precisión
-14 Vasos de ½”:
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 30mm.
-15 Vasos ¼”:
4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14mm.
-1 Alargo exible
-2 Maneral deslizante ¼ y ½
-2 Adaptadores giratorios ¼ y ½
-2 Alargos de 2” y 4” para herramienta de ¼
-1 Alargo de 5” para herramienta de ½”
-2 Vasos para bujías de 16mm y 21mm
-1 Adaptador con mango de destornillador para
vasos de ¼
-2 Llaves de carraca de ¼ y ½
-2 Guantes blancos
-200 Bridas de plástico
-50 Tornillos M3X20
-50 Tornillos M3X10
-50 Arandelas planas
-50 Tuercas
-1 maletín de aluminio

6
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a
proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales.
Deshágase del producto de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de
metal se pueden separar y reciclar. Lleve este aparato a un centro de reciclado homologado (punto verde).
Los materiales utilizados en el embalaje de la máquina son reciclables: por favor, tírelos en el contenedor adecuado.
ATENCIÓN: Lleve la batería a un centro local de reciclaje y/o eliminación que esté certicado para
su eliminación. Si la batería se rompe o se agrieta, ya sea que gotee o no, no la recargue y no la
utilice. Deshágase de ella y reemplácela por una nueva. ¡NO INTENTE REPARARLA!
GARANTÍA
GREENCUT garantiza todos los productos por un periodo de 2 años (válido para Europa). La garantía está sujeta a la
fecha de compra teniendo en cuenta la intención de uso del producto. Como condición sujeta a la garantía, se debe
presentar el recibo original indicando la fecha de compra y su descripción así como la herramienta defectuosa.
La garantía no cubre el desgaste por uso normal, especialmente en batería, por el incumplimiento de las instrucciones
de operación y mantenimiento.
En el caso de que se hayan realizado reparaciones o modicaciones por parte del consumidor u otro que no sea con
los recambios originales de GREENCUT, la garantía se anulará.
En caso de una reclamación de garantía justicada, estamos autorizados, según nuestro criterio, a reparar o cambiar
la herramienta defectuosa de manera gratuita. Otras reclamaciones que sobrepasen esta garantía, no serán válidas.

ES
7
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca GREENCUT, con sede en Calle Blanquers
(parcela 7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la TOOLS819, a partir del número de
serie del año 2018 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del
Consejo aplicables:
• Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre la armonización de
las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad electromagnética.
• Directiva 2014/35/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014 sobre la armonización
de las legislaciones de los Estados miembros en materia de comercialización de material eléctrico destinado a
utilizarse con determinados límites de tensión.
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Valls, 23 de agosto del 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica).

8
INDEX
INTRODUCTION 8
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 8
ICONES D’AVERTISSEMENT 9
DESCRIPTION DU PRODUIT 9
CONTENU DE LA BOÎTE 10
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE 11
GARANTIE 11
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 12
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi ce produit GREENCUT. Nous sommes conants que vous apprécierez sa qualité et répondrez à vos
besoins pour une longue période de temps.
N’oubliez pas que vous pouvez contacter notre Service Technique Ofciel pour des questions concernant le montage,
l’utilisation, l’entretien, l’identication et le dépannage, ainsi que pour l’achat de pièces de rechange et/ou d’accessoires.
ATTENTION : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le produit. Le non-respect du
mode d’emploi et des avertissements de sécurité peut entraîner des dommages à l’utilisateur et/ou
au produit lui-même. Le fabricant n’est pas responsable des accidents et des dommages à
l’utilisateur, aux tiers et aux objets résultant de l’ignorance du contenu de ce manuel.
Ce produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Conservez ce manuel d’instructions pour référence ultérieure. Si vous vendez ce produit, n’oubliez pas de remettre ce
manuel au nouveau propriétaire.
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les symboles et les mots indicateurs suivants ainsi que leur signication ont pour but d’expliquer les dangers et les
informations relatives à ce produit.
SYMBOLE MOT SIGNIFICATION
ATTENTION Indique une situation dangereuse à laquelle une attention particulière doit être
portée pour éviter tout type de blessure et / ou d’endommagement de la machine.
NOTE Indique des informations utiles qui peuvent faciliter le travail.
ATTENTION: Lire et comprendre tous les avertissements et instructions de sécurité avant d’utiliser
ce produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Toutes les informations inclues dans ce manuel sont de grande importance pour votre propre sécurité et pour celle
des personnes, animaux et objets se trouvant à proximité. Dans le cas d’un quelconque doute concernant ce manuel,
demandez conseil à un professionnel ou mettez-vous en contact avec le Service Technique Ofciel. L’information
suivante concernant les dangers et précautions fait référence aux situations les plus probables qui peuvent avoir lieu
lors de l’utilisation de cette machine. Consultez toute la documentation, l’emballage et les étiquettes du produit
avant de l’utiliser.

9
FR
Si vous vous trouvez face à une situation non décrite sur la brochure, faites preuve de bon sens et utilisez la machine
de la manière qui semble la plus sûre possible et dans le cas d’un danger probable, ne l’utilisez pas.
UTILISATEURS
• Ce produit est destiné à être manipulé uniquement par des utilisateurs d’âge légal qui ont lu et compris ces
instructions. Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes de moins de 18 ans, qui manquent d’expérience
ou de connaissances, ou qui ont des capacités physiques ou mentales réduites.
SÉCURITÉ
• Ne pas utiliser ce produit si l’un de ses composants est endommagé.
• Ne pas utiliser ce produit lorsque vous êtes fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Conserver le produit hors de portée des enfants.
SERVICE
• Faites vérier périodiquement la machine par un technicien qualié en n’utilisant que des pièces de rechange
d’origine. En cas de doute, veuillez contacter le Service Technique Ofciel.
ICONES D’AVERTISSEMENT
Les icônes sur les étiquettes d’avertissement qui apparaissent sur cette machine et / ou dans le manuel indiquent les
informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité de cette machine.
DESCRIPTION DU PRODUIT
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
SET OF TOOLS
Modèle TOOLS819
Outils à utiliser 819
Poids 12Kg
NOTE: GREENCUT se réserve le droit de modier les caractéristiques techniques sans préavis.
Attention danger!
Lisez attentivement ce manuel avant de
démarrer la machine.
Débarrassez-vous de votre appareil de
manière écologique. Ne le jetez pas dans
les poubelles domestiques.
Cet appareil est conforme aux normes CE.

10
CONTENU DE LA BOÎTE
• Retirer le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les éléments sont présents.
• Inspecter le produit pour s’assurer qu’il n’a pas été brisé ou endommagé pendant le transport.
• Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir soigneusement inspecté et utilisé le produit de façon
satisfaisante.
ATTENTION : Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez contacter le service technique
ofciel. Ne pas utiliser ce produit sans remplacer la pièce. L’utilisation de ce produit avec des pièces
endommagées ou manquantes peut causer des blessures graves à l’opérateur.
-1 pince à pointes de 6 po
-1 pince combinée de 6 po
-1 pince coupante 6 “
-1 Pince à bec de perroquet de 9” pince à bec
de perroquet
-1 Clé de 6 po Clé de 6 po
-9 Touches mixtes / étoiles plates :
6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 14, 15, 17mm.
-1 Dénudeur de l
-1 Pistolet silicone chaud
-2 Tiges de silicone
-1 Ruban isolant
-1 x 8” Ciseaux
-1 Couteau
-10 Lames de coupe pour la fraise
-1 Marteau 12 onces Marteau Oz
-1 Niveau
-2 pinces de pression
-238 Accessoires de quincaillerie dans une boîte
en plastique
-12 Embouts pour tournevis à cliquet
-1 Ruban à mesurer 5M
-11 Tournevis
-3 Tournevis à isolation électrique
-1 Tournevis à cliquet
-1 Tournevis pour tournevis polaire : 100V-500V
-1 Appareil de contrôle de la pression des pneus
-48 Embouts pour tournevis à cliquet
-1 Tournevis à cliquet de 58 mm Porte-embout à cliquet
-16 Clés Allen
-6 Boîtes de tournevis de précision
-14 Lunettes de ½” :
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 19, 20, 30mm.
-15 Verres ¼” :
4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14mm.
-1 Rallonge exible
-2 Poignée coulissante ¼ et ½
-2 Adaptateurs pivotants ¼ et ½
-2 extensions de 2 “et 4” pour ¼ d’outil
-1 extension de 5 “pour outil ½”
-2 verres pour bougies d’allumage 16mm et 21mm
-1 Adaptateur avec poignée de tournevis pour prises de
courant de ¼
-2 Clés à cliquet de ¼ et ½
-2 Gants blancs
-200 Brides en plastique
-50 Vis M3X20
-50 Vis M3X10
-50 Rondelles plates
-50 Noix
-1 Boîtier en aluminium

11
FR
ÉLIMINATION ET RECYCLAGE
Les produits usés sont potentiellement recyclables et ne doivent pas être jetés dans les poubelles habituelles. Aidez-
nous à protéger l’environnement et à préserver les ressources naturelles.
Éliminez l’appareil de manière écologique. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Ses composants en plastique et
en métal peuvent être séparés et recyclés. Prenez cet appareil dans un centre de recyclage agréé (point vert).
Les matériaux utilisés dans l’emballage de la machine sont recyclables : veuillez les jeter dans le conteneur approprié.
ATTENTION : Apportez la batterie à un centre local de recyclage et/ou d’élimination certié pour
l’élimination. Si la batterie se casse ou se fend, qu’elle fuit ou non, ne la rechargez pas et ne l’utilisez
pas. Débarrassez-vous-en et remplacez-le par un nouveau. N’ESSAYEZ PAS DE LE RÉPARER !
GARANTIE
GREENCUT garantit tous les produits pour une période de 2 ans (valable pour l’Europe). La garantie est soumise à la
date d’achat en tenant compte de l’intention d’utiliser le produit. En tant que condition soumise à la garantie, le reçu
original doit être présenté en indiquant la date d’achat et sa description ainsi que l’outil défectueux.
La garantie ne couvre pas l’usure normale, en particulier sur la batterie, due au non-respect des instructions d’utilisation
et d’entretien.
Dans le cas où des réparations ou des modications ont été faites par le consommateur ou tout autre chose qu’avec
les pièces de rechange originales GREENCUT, la garantie sera annulée.
En cas de réclamation de garantie justiée, nous sommes autorisés, à notre discrétion, à réparer ou remplacer
gratuitement l’outil défectueux. Les autres réclamations qui dépassent cette garantie ne seront pas valables.

12
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque GREENCUT, située à Calle Blanquers (parcelle
7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, ESPAGNE, nous déclarons que les TOOLS819, à partir du numéro de série
de l’année 2018, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
• Directive 2014/30/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la compatibilité électromagnétique.
• Directive 2014/35/UE du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 relative à l’harmonisation des
législations des États membres concernant la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné à être
employé dans certaines limites de tension.
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
Valls, 23 août 2018,
Albert Prat Asensio, PDG (Représentant autorisé et responsable de la documentation technique).

13
IT
INDICE
INTRODUZIONE 13
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA 13
ICONE DI AVVERTIMENTO 14
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 14
CONTENUTO DELLA SCATOLA 15
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO 16
GARANZIA 16
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) 17
INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo certi che apprezzerete la sua qualità e che soddisferete le
vostre esigenze per un lungo periodo di tempo.
Ricorda che puoi contattare il nostro Servizio Tecnico Ufciale per domande su montaggio, uso, manutenzione,
identicazione e risoluzione dei problemi e per l’acquisto di ricambi e/o accessori.
ATTENZIONE: Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. La mancata
osservanza delle istruzioni per l’uso e delle avvertenze di sicurezza può causare danni all’utente e/o
al prodotto stesso. Il produttore non è responsabile per incidenti e danni all’utente, a terzi e a
oggetti derivanti dall’inosservanza del contenuto del presente manuale.
Questo prodotto non è destinato ad un uso professionale.
Conservare le presenti istruzioni per l’uso per riferimento futuro. Se vendete questo prodotto, ricordatevi di consegnare
questo manuale al nuovo proprietario.
NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA
I seguenti simboli e parole chiave e il loro signicato hanno lo scopo di spiegare i pericoli e le informazioni relative a
questo prodotto.
SIMBOLO PAROLA SIGNIFICATO
ATTENZIONE Indica una situazione pericolosa nella quale si deve prestare speciale attenzione
per evitare qualsiasi tipo di danno e/o malfunzionamento dell’apparato.
NOTA Fornisce informazione utile che può agevolare il lavoro.
ATTENZIONE: Leggere e comprendere tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Tutte le informazioni incluse in questo manuale sono rilevanti per la sua propria sicurezza e quella del suo ambiente. Se ha
qualche dubbio sull’informazione inclusa in questo manuale, consulti un professionista o si metta in contatto con il Servizio
Tecnico Ufciale. Le seguenti informazioni sui pericoli e le precauzioni includono le situazioni più probabili che si possono
causare attraverso l’utilizzo di questa macchina. Consulti tutti i documenti, imballaggio e le etichette del prodotto prima
di utilizzarlo.

14
Se si imbatte in una situazione non descritta in questo manuale utilizzi il buon senso per utilizzare la macchina nel modo
più sicuro possibile e, se percepisce una situazione di pericolo, non utilizzi la macchina.
UTENTI
• Questa macchina è stata concepita per essere manipolata unicamente da utenti maggiorenni che abbiano letto
e compreso queste istruzioni. Questo prodotto non può essere utilizzato da minori, da persone che non abbiano
esperienza o conoscenza, o con capacità siche o psichiche ridotte.
SICUREZZA
• Non utilizzi questo prodotto se qualche componente è danneggiato.
• Non utilizzi questo prodotto quando è stanco o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali.
• Conservi il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
SERVIZIO
• Faccia controllare periodicamente la macchina da un tecnico qualicato usando solo pezzi di ricambio originali.
Se ha qualsiasi dubbio, si metta in contatto con il Servizio Tecnico Ufciale.
ICONE DI AVVERTIMENTO
Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale forniscono le informazioni
necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
CARATTERISTICHE TECNICHE
CASSETTA DEGLI ATTREZZI
Modello TOOLS819
Strumenti 819
Peso 12Kg
NOTA: GREENCUT si riserva il diritto di modicare le speciche dell’apparato senza preavviso.
Allerta di sicurezza.
Legga attentamente le istruzioni prima di
mettere in marcia la macchina.
Smaltisca il suo apparato in modo
ecologico. Non lo getti nei contenitori
della spazzatura domestica.
Soddisfa le normative CE.

15
IT
CONTENUTO DELLA SCATOLA
• Rimuovere il prodotto e gli accessori dalla confezione. Assicurarsi che tutti gli elementi siano presenti.
• Ispezionare il prodotto per assicurarsi che non sia stato rotto o danneggiato durante il trasporto.
• Non gettare il materiale di imballaggio no a quando non si è ispezionato attentamente e utilizzato in modo
soddisfacente il prodotto.
ATTENZIONE: In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il Servizio Tecnico Ufciale. Non
utilizzare questo prodotto senza aver sostituito il componente. L’uso di questo prodotto con parti
danneggiate o mancanti può causare gravi lesioni all’operatore.
-1 Pinza da naso da 6 “
-1 Pinza combinata da 6 “
-1 Pinza da taglio 6 “
-1 Pappagallo becco pinze da 9 “
-1 Chiave Chiave Chiave 6
-9 Tasti misti / piatti a stella :
6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17mm.
-1 Spellalo
-1 Pistola in silicone caldo
-2 Aste di silicone
-1 Nastro isolante
-1 Forbici da 8 “
-1 Fresa
-10 Lame per fresa
-1 Martello 12 Oz
-1 Livello
-2 Morsetti a pressione
-238 Accessori hardware in scatola di plastica
-12 Punte per cacciavite a cricchetto
-1 Metro a nastro da 5M
-11 Cacciavite
-3 Cacciavite isolati elettricamente
-1 Cacciavite a cricchetto
-1 Cacciavite per cacciavite a canna: 100V-500V
-1 Tester pressione pneumatici
-48 Inserti per cacciavite a cricchetto
-1 Cacciavite a cricchetto 58mm Titolare Bit
-16 Chiavi a brugola
-6 Scatole di precisione cacciavite
-14 Occhiali da ½”:
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 30mm.
-15 Occhiali da ¼”:
4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 mm.
-1 Prolunga essibile
-2 Maniglia scorrevole ¼ e ½
-2 Adattatori girevoli ¼ e ½
-Prolunghe 2 x 2” e 4” per utensile da ¼
-1 Prolunga da 5” per utensile da ½”.
-2 Bicchieri per candele da 16 e 21mm
-1 Adattatore con impugnatura a cacciavite per
prese da ¼
-2 Chiavi a cricchetto da ¼ e ½
-2 Guanti bianchi
-200 Flange in plastica
-50 Viti M3X20
-50 Viti M3X10
-50 Rondelle piane
-50 Dadi
-1 custodia in alluminio

16
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nella spazzatura abituale. Ci aiuti a
proteggere l’ambiente e a preservare le risorse naturali.
Si sbarazzi dell’apparato in maniera ecologica. Non lo getti nei riuti domestici. I suoi componenti in plastica e di
metallo possono essere separati e riciclati. Porti questo dispositivo in un centro di riciclaggio omologato (punto verde).
I materiali utilizzati per l’imballaggio della macchina sono riciclabili: per favore, li depositi nel contenitore adeguato.
ATTENZIONE: Porti la batteria presso un centro locale di riciclaggio e/o smaltimento certicato per
il suo smaltimento. Se la batteria si rompe o si grafa, se gocciola o no, non la ricarichi e non la
utilizzi. Si sbarazzi di essa e la sostituisca con una nuova. NON PROVI A RIPARARLA!
GARANZIA
GREENCUT garantisce tutti i prodotti per un periodo di 2 anni (valido per l’Europa). La garanzia è subordinata alla
data di acquisto tenendo in conto l’intenzione di utilizzo del prodotto. Come condizione subordinata alla garanzia,
deve essere presentata la ricevuta originale indicando la data di acquisto e la sua descrizione, così come lo strumento
difettoso.
La garanzia non copre l’usura dovuta all’uso normale, specialmente per la batteria, per l’inosservanza delle istruzioni
di utilizzo e di manutenzione.
Nel caso in cui vengono realizzate operazioni o modiche da parte del consumatore o da un’altra persona, con ricambi
non originali GREENCUT, la garanzia sarà annullata.
Nel caso di un reclamo di garanzia giusticato, siamo autorizzati, secondo il nostro criterio, a riparare o cambiare lo
strumento difettoso in modo gratuito. Altri reclami che eccedono la garanzia, non saranno validi.

17
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietaria della marca GREENCUT, con sede presso Calle Blanquers (graco
7-8) Polígono Industrial Valls. 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che TOOLS819, a partire dal numero di serie
dell’anno 2018 in avanti, sono conformi ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
• Direttiva 2014/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
• Direttiva 2014/35/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014 , concernente l’armonizzazione
delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato
a essere adoperato entro taluni limiti di tensione.
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Valls, 23 agosto 2018,
Albert Prat Asensio, CEO (Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica).

18
INDEX
INTRODUCTION 18
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS 18
WARNING ICONS 19
PRODUCT DESCRIPTION 19
BOX CONTENT 20
RECICLYING AND DISPOSING 21
GUARANTEE 21
DECLARATION OF CONFORMITY (CE) 22
INTRODUCTION
Thank you for choosing this GREENCUT product. We are condent that you will appreciate its quality and meet your
needs for a long period of time.
Remember that you can contact our Ofcial Technical Service for questions about assembly, use, maintenance,
identication and troubleshooting and for the purchase of spare parts and/or accessories.
ATTENTION: Please read this manual carefully before using the product. Failure to comply with the
operating instructions and safety warnings may result in damage to the user and/or the product
itself. The manufacturer is not responsible for accidents and damage to the user, third parties and
objects resulting from ignoring the contents of this manual.
This product is not intended for professional use.
Keep this instruction manual for future reference. If you sell this product, remember to give this manual to the new
owner.
SAFETY RULES AND PRECAUTIONS
The following symbols and signal words and their meanings are intended to explain the hazards and information
related to this product.
SYMBOL WORD MEANING
ATTENTION It indicates a dangerous situation where you need to pay full attention to avoid
any kind of personal injuries or damage to the device.
NOTE It indicates useful information which can facilitate your task.
ATTENTION: Read and understand all warnings and safety instructions before using this product.
Failure to do so may result in electric shock, re and/or serious injury.
All information included in this manual is relevant to your own safety and that of your environment. If you have any
questions about the information included in this manual, consult a professional or contact the Authorised Service Centre.
The following information on hazards and precautions includes the most probable situations that may arise during the use
of this product. Consult all the documentation, packaging and product labels before using it.

19
EN
If you encounter a situation not described in this manual use common sense to use the machine as safely as possible and,
if you see danger, do not use the product.
USERS
• This product has been designed to be manipulated only by users of legal age who have read and understood
these instructions. This product can not be used by people under age, with a lack of experience or knowledge,
or with reduced physical or mental abilities.
SAFETY
• Do not use this product if any of its components is damaged.
• Do not use this product when you are tired or under the inuence of drugs, alcohol or medication.
• Store the product out of the reach of children.
SERVICE
• Have the machine checked periodically by a qualied technician using only original spare parts. Before any doubt,
contact the Authorised Service Centre.
WARNING ICONS
The icons on the warning labels on this machine and/or in the manual indicate information necessary for the safe use
of this machine.
PRODUCT DESCRIPTION
TECHNICAL DATA
TOOL SET
Model TOOLS819
Tools 819
Weight 12Kg
NOTE: GREENCUT reserves the right to modify the technical characteristics without prior notice.
Safety alert.
Read this manual carefully before starting
the machine.
Dispose of your device in an
environmentally friendly way. Do not
throw into domestic rubbish containers.
This machine complies with the CE
directives.

20
BOX CONTENT
• Remove the product and accessories from the box. Make sure all items are present.
• Inspect the product to ensure that it has not been broken or damaged in transit.
• Do not discard the packaging material until you have carefully inspected and satisfactorily used the product.
ATTENTION: If any part is missing or damaged, contact the Ofcial Technical Service. Do not use
this product without having replaced the missing or damaged part. Using this product with
damaged or missing parts can cause serious injury to the operator.
-1 6” point pliers
-1 6” Combination Pliers
-1 6” Cutting Pliers
-1 9” Parrot Beak Pliers
-1 Wrench 6” Wrench
-9 Mixed / star-at keys :
6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17mm.
-1 Wire stripper
-1 Hot silicone gun
-2 Silicone rods
-1 Insulating tape
-1 x 8” Scissors
-1 Cutter
-10 Cutter blades for cutter
-1 12Oz Hammer
-1 Level
-2 Pressure clamps
-238 Hardware accessories in plastic box
-12 Bits for ratchet screwdriver
-1 5M tape measure
-11 Screwdrivers
-3 Electrically insulated screwdrivers
-1 Ratchet Screwdriver
-1 Screwdriver for pole-screwdriver: 100V-500V
-1 Tyre pressure tester
-48 Bits for ratchet screwdriver
-1 58mm Ratchet Screwdriver Bit Holder
-16 Allen keys
-6 Precision Screwdriver Boxes
-14 Glasses from ½”:
8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 30mm.
-15 Glasses ¼”:
4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14mm.
-1 Flexible extension cord
-2 Sliding handle ¼ and ½
-2 Swivel adapters ¼ and ½
-2 2” and 4” extensions for tool from ¼
-1 5” extension cord for ½” tool
-2 Glasses for 16mm and 21mm spark plugs
-1 Adapter with screwdriver handle for sockets from ¼
-2 Ratchet wrenches from ¼ and ½
-2 White gloves
-200 Plastic anges
-50 M3X20 screws
-50 M3X10 screws
-50 Flat washers
-50 Nuts
-1 Aluminium case
Table of contents
Languages:
Other Greencut Power Tools manuals

Greencut
Greencut SRJ200L User manual

Greencut
Greencut GM560L-4 User manual

Greencut
Greencut PRE10000 User manual

Greencut
Greencut MH202-4 User manual

Greencut
Greencut TDC600C User manual

Greencut
Greencut HEC107 User manual

Greencut
Greencut PRENSA PRE100 User manual

Greencut
Greencut TOOLS416 User manual

Greencut
Greencut GD750X Series User manual

Greencut
Greencut GM650X Series User manual