DRINKING FOUNTAIN WITH FOOD BOWL
ABREUVOIR AVEC BOL À NOURRITURE
TRINKBRUNNEN MIT FUTTERSCHALE
FUENTE DE AGUA CON COMEDERO
BEBEDOURO COM CUIA PARA A COMIDA
REGISTRATION CARD
FICHE D’ENREGISTREMENT
REGISTRIERUNGSKARTE
TARJETA DE REGISTRO
FICHA DE REGISTRO
232
Table of Contents:
Saf tyTips ................................... 4
Cont nts ..................................... 9
Usag ...................................... 10
Cl aning.....................................16
Acc ssori s & Spar Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fr qu ntly Ask d Qu stions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
WarrantyInformation ........................24
Table des matières :
Conseils de sécurité
........................... 5
Contenu
...................................... 9
Utilisation
..................................... 10
Nettoyage
....................................16
Accessoires et pièces de rechange
...........21
Foire Aux Questions
..........................22
Infor ation sur la garantie
..................24
Inhaltsverzeichnis:
Sich rh itshinw is ........................... 6
Inhalt ........................................ 9
V rw ndung ................................ 10
Wartung .....................................16
Zub hör und Ersatzt il . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Häufig g st llt Frag n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanti hinw is ............................24
Índice:
Cons jos sobr s guridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cont nido ................................... 9
Uso ........................................ 10
Limpi za ....................................16
Acc sorios y pi zas d r pu sto . . . . . . . . . . . . . .21
Pr guntas más fr cu nt s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Información sobr la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Índice:
Dicasdesegurança .............................. 8
Conteúdo........................................ 9
Utilização ...................................... 10
Li peza ........................................16
Acessórios & peças de reposição . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Questões ais freqüentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Infor ação sobre a garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
F: Warum pumpt das Wasser nicht ordnungsgemäß
durch das Gerät?
A: Möglicherweise sind im Filter oder in der Pumpe eingeschlossene
Fremdsto e (Futterreste, Haare, Verunreinigungen) die
Problemursache. Überprü en Sie den Filter. Sollte er mit
Fremdsto en gesättigt sein, muss er ersetzt werden. Falls der Filter
in gutem Betriebszustand zu sein scheint, überprü en Sie die
Pumpe sorg ältig. Gegebenen alls müssen Sie die Pumpe ö nen
und den Innenraum reinigen, um den ordnungsgemäßen Betrieb
wieder herzustellen (siehe Reinigungshinweise).
F: Ich habe das Gerät an das Netz angeschlossen, aber es fließt kein
Wasser über die Kuppel. Was kann ich tun?
A: Es könnte Lu t in der Pumpe eingeschlossen sein, die ein
ordnungsgemäßes Funktionieren verhindert. Um das Gerät zu
entlü ten, ziehen Sie mehrmals den Netzstecker ab und stecken
Sie ihn wieder in die Steckdose, bis Wasser über die Kuppel zu
ließen beginnt.
Falls Sie ein Problem oder eine Frage in Bezug auf den Gebrauch
dieses Produktes haben, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen
Fachhändler oder an HAGEN direkt.
HAGEN Deutschland GmbH & Co. KG
Lehmweg 99-105
D-25488 Holm
P: M mascota parece asustarse del aparato.
¿Qué debo hacer?
R: Aun ue la mayoría de los animales domésticos acepta fácilmente la
fuente, al principio su mascota puede sentirse intimidada por este
aparato. Es importante animarle a ue beba de la fuente. Retire
otras fuentes de agua durante períodos de tiempo limitados. En
unos pocos días su mascota llegará a acostumbrarse al aparato. Es
imprescindible supervisar el modo en ue su mascota comienza a
usar la fuente para asegurarse de ue bebe y ue no se deshidrata.
P: ¿Con qué frecuenc a debo llenar el aparato?
R: La frecuencia de llenado depende de muchos factores: cuánto bebe
su mascota, cuántos animales domésticos utilizan la fuente y cuáles
son las condiciones ambientales donde se encuentra el aparato.
En un ambiente seco y tibio el agua se evaporará más rápido ue
en un lugar fresco y seco.
P: ¿Por qué borbotea el aparato?
R: El borboteo es una indicación de ue el nivel de agua está muy
bajo. Vuelva a llenar la cúpula inmediatamente (consulte las
instrucciones de llenado). Nunca deje ue el aparato funcione
en seco.
P: El aparato t ene una película blanca.
¿Qué es y cómo puedo sacarla?
R: La película blanca es un depósito de cal ue deja el agua dura.
Elimine estas manchas, empapándolas con una solución de
vinagre para ablandarlas. Frote con un paño suave. Enjuague todo
muy bien.
P: ¿Por qué el agua no pasa b en por el aparato?
R: Este problema puede deberse a ue el filtro o la bomba tienen
materias extrañas (alimento, pelo, desechos). Examine el filtro.
Si está lleno de materias extrañas, deberá cambiarlo. Si el filtro
parece funcionar bien, examine atentamente la bomba. Es posible
ue necesite abrir la bomba y limpiar el interior para ue funcione
bien (consulte las instrucciones de limpieza).
P: Enchufé el aparato, pero el agua no fluye sobre
la cúpula. ¿Qué debo hacer?
R: Es posible ue la bomba tenga aire y esto impida ue el aparato
funcione como corresponde. Para uitar el aire del sistema,
enchufe y desenchufe el aparato hasta ue el agua empiece a
fluir por la cúpula.
Para más nformac ón, llame por favor a nuestros
Departamentos de Serv c o a la Cl entela:
Canadá: 1-800-554-2436 EE.UU.: 1-800-724-2436
: Meu animal parece ter medo do aparelho.
ue devo fazer?
R: Embora a maioria dos animais de estimação aceitem o bebedouro,
seu animal pode icar, incialmente, intimidado pelo aparelho.
É importante encorajá-lo a beber no bebedouro. Remova outras
ontes de abastecimento de água durante períodos de tempo
limitados. Seu animal se acostumará com ele em alguns dias.
É imperativo veri icar que seu animal utiliza o bebedouro,
principalmente para evitar a desidratação do animal.
: uantas vezes devo encher o reservatório?
R: A quantidade de vezes depende de vários atores, inclusive da
quantidade de água que seu animal bebe, quantos animais utilizam
o bebedouro e das condições do local onde o aparelho está
instalado. Em um ambiente seco e quente, haverá maior
evaporação da água, se comparado a uma área ria e seca.
: Porquê o aparelho faz um barulho de borbulho?
R: O som de borbulho indica que o nível da água está baixo. Encha a
cúpula imediatamente (re ira-se às instruções correspondentes).
Não deixe o aparelho uncionar sem água.
: Meu aparelho tem uma crosta branca.
O que é isso, e como posso retirá-la?
R: A crosta branca é um depósito de cal mineral, resultante da água
dura. Para remover essas nódoas, deixe as partes a etadas numa
solução de vinagre para amolecê-las. Remove a nódoa es regando-a
com um pano macio. Assegure-se de enxaguar bem.
: Porquê a água não está sendo bombeada
corretamente no aparelho?
R: Poderá haver corpos estranhos (comida, pêlos, resíduos) presos no
iltro ou na bomba e causando o problema. Examine o iltro.
Se estiver saturado com corpos estranhos, deverá ser substituído.
Se o iltro parecer em bom estado de uncionamento, veri ique a
bomba cuidadosamente. Talvez necessite abrir a bomba e limpar
seu interior para que volte a uncionar corretamente (re ira-se às
instruções de limpeza).
: Liguei o aparelho mas não há água fluindo
na cúpula. ue devo fazer?
R: Pode ser que haja ar dentro da bomba, impedindo o uncionamento
normal. Para retirar o ar do sistema, repita o processo de ligar e
desligar o aparelho até que a água comece a luir na cúpula.
Para assistência adicional, favor telefonar
ao departamento de serviço à clientela:
Canadá:1-800-554-2436 EEUU: 1-800-724-2436
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
FOIRE AUX QUESTIONS
HÄUFIG GESTELLE FRAGEN
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
QUESTÕES MAIS FREQÛENTES
Catit® Design Fresh &
Clear Drinking Fountain
with Food Bowl
Abreuvoir Fresh & Clear
Catit® Design
Catit® Design Fresh &
Clear Trinkbrunnen
Fuente de agua Catit®
Design Fresh & Clear
Bebedouro Catit® Design
Fresh & Clear
#50050
Name • Nom • Name • Nombre • Nome
Address • Adresse • Adresse • Dirección • Endereçco
City • Ville • Stadt • Ciudad • Cidade
Province-State • Province/ tat • Bundesland • Provincia-Estado • Província-Estado
Country • Pays • Land • País • País
Postal Code • Code postal •PLZ•Código postal • Código postal
Email • Courriel • E-Mail • Correo elec. • Email
Date o Purchase • Date de l’achat • Kau datum • Fecha de compra • Data de compra
Store Location • Emplacement du magasin • Ort des Geschä tes • Ubicación de la tienda • Lojo onde oi comprado
DD/MM/YY JJ/MM/AA
The Catit® Design Fresh & Clear Drinking Fountain offers a 2-year limited
warranty from the original date of purchase.
This warranty is valid only under
normal operating conditions for which the unit is intended. This warranty will
not apply to any unit subjected to improper use, negligence or tampering. The
pump must be maintained in accordance with the
instructions. The motor is
factory sealed; tampering will void warranty.
For warranty service, contact your
local pet product dealer or write to the Dogit® representative in your country.
L’ab euvoi F esh & Clea Catit® Design off e une ga antie limitée de deux ans à
pa ti de la date o iginale de l’achat. Cette ga antie n’est valide que si l’appa eil
a été utilisé dans des conditions no males. Cette ga antie ne s’applique pas si
l’appa eil a été l’objet d’un usage abusif, de négligence ou de modification. La
pompe doit êt e ent etenue selon les inst uctions. Le moteu a été scellé à
l’usine; sa modification annule a la ga antie. Pou le se vice de la ga antie,
p iè e de communique avec vot e détaillant local
de p oduits pou animaux de
compagnie ou d’éc i e au ep ésentant
Dogit
® de vot e pays.
Der Catit® Design Fresh & Clear Trinkbrunnen bietet Ihnen eine zweijährige
Garantie, die mit dem Ersterwerbsdatum einsetzt. Diese Garantie gilt nur unter
den normalen Betriebsbedingungen, für die das Gerät ausgelegt ist. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Geräte, die unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung oder Manipulation ausgesetzt wurden. Die umpe ist gemäß den
Anleitungen zu warten. Der Motor ist werksmäßig versiegelt; durch eventuelle
Manipulationen wird die Garantie verwirkt. Für Kundendienstleistungen im
Rahmen der Garantie wenden Sie sich an Ihren örtlichen Zoofachhändler oder
schreiben Sie an den Dogit® Vertreter in Ihrem jeweiligen Land.
La Fuente de agua Catit® Design F esh & Clea tiene una ga antía limitada de
dos años a pa ti de la fecha de comp a. Esta ga antía es válida únicamente
bajo las condiciones de funcionamiento no males pa a las cuales se ha
diseñado el apa ato. Esta ga antía no se aplica a ningún apa ato que haya sido
objeto de mala utilización, negligencia o manipulación intencional. La bomba
debe mantene se confo me a las inst ucciones. El moto viene sellado de
fáb ica; toda manipulación invalida á la ga antía. Pa a el se vicio en vi tud de
la ga antía, comuníquese con el dist ibuido local de p oductos pa a mascotas
o esc iba al ep esentante de Dogit® en su país.
2
Year Warranty
ans de garantie
Jahre Garantie
años de garantía
anos de garantía
O Bebedouro Catit® Design Fresh & Clear oferece dois anos de garantia
limitada a partir da data de compra. Esta garantia é válida apenas em
condições normais de operação, dentro da finalidade do aparelho. Esta
garantia não se aplicará a unidades sujeitas a uso impróprio, negligência ou
alteração intencional. A bomba deve receber manutenção observando-se as
instruções. Motor selado na fábrica. Sua violação anula a garantia. ara
garantia de serviço,contate o representante local de produtos para animais ou
escreva ao representante da Dogit® em seu país.
24
To register on-line, visit our website at:
Pou en egist ement en ligne, visitez
not e site Web à:
Für eine Online-Registrierung besuchen
Sie uns unter:
Pa a egist a el p oducto en línea, visite
nuest o sitio web en:
ara fazer seu registro eletronicamente,
visite nosso sítio web en:
www.hagen.com
Canada: Rolf C. Hagen Inc., 20500 Trans Canada Hwy, Baie d’Urfé, QC H9X 0A2
U.S.A.: Rolf C. Hagen (U.S.A.) Corp., 305 Forbes Blvd, Mansfield MA. 02048
U.K.: Rolf C. Hagen (U.K.) Li ited, California Drive, Whitwood Industrial Estate,
Castleford West Yorkshire WF10 5QH
France: Hagen France SA., arisud 4, Boulevard Jean Monnet, F-77388 Combs la Ville.
Germany: HAGEN Deutschland G bH & Co. KG, 99-105 Lehmweg, D-25488 Holm