hager EE815 User manual

t
Couvercle
de protection
Protective cover
Serre-câble
Cable clamp
1
2
t < 28 mm > 10
1
2
3
Montage au plafond
Ceiling mounting
Montage en saillie (avec l’accessoire EEK005)
Surface mounting (with accessory EEK005)
EEK005
Plafond
Ceiling
1 6LE002253B
EE815, EE816
6LE002253B
aAnnexe de paramétrage pour
détecteurs de présence 360°
Notice d’instructions
zAppendix : settings instructions
for presence detectors 360°
User instructions
e
i

Ceiling mounting
1. Cut out a 60-63mm diameter hole using
a hole saw.
2. Fix the detector by pushing both springs upward
then insert them into the hole.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Mount the protective cover over the
terminals and screw the cable clamp.
5. Set potentiometers according to the
desired values.
Note :
The thickness of the support ceiling (t) must
be within 10 to 28mm range.
Surface mounting
(with accessory EEK005)
1. Screw the accessory on the flush mounting box.
2. Remove the protective cover and the springs
from the detector.
3. Wire the detector according to the
recommended connection diagram.
4. Push and turn the detector to lock it into
the accessory.
5. Open the slider to set the potentiometers
according to the desired values.
Implementation requirements
Requirements for optimal detection:
N
LNPB da+
L
230 V
da-
ballast
DALI ballast
N
LNPB da+
L
230 V
da-
DALI ballast
normally open
retractive switch for
presence/ absence
detection
N
LNPB da+
L
230 V
da-
DALI ballast
normally open
retractive switch for
presence/ absence
detection
EE816
Montage au plafond
1. Percer un trou de diamètre 60-63mm
avec une scie cloche.
2. Fixer le détecteur en poussant
sur les 2 ressorts vers le haut puis l’insérer
dans le trou précédemment découpé.
3. Câbler le détecteur conformément au
schéma de raccordement préconisé.
4. Clipser le capot de protection sur le bornier
et visser le serre-câble.
5. Régler les potentiomètres selon les valeurs
désirées.
Remarque :
l’épaisseur du support plafond (t) doit être
comprise entre 10 et 28mm.
Montage en saillie
(avec l’accessoire EEK005)
1. Vissez l’accessoire sur la boite
d’encastrement.
2. Enlevez le couvercle de protection
et les ressorts de fixation.
3. Câblez le détecteur selon le schéma
de cablage recommandé.
4. Poussez et tournez le détecteur pour
le verrouiller à l’intérieur de l’accessoire.
5. Ouvrez le tiroir pour régler les valeurs
souhaitées à l’aide des potentiomètres.
Mise en oeuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales
de détection, il est souhaitable de respecter
les préconisations suivantes:
- Hauteur d’installation recommandée:
2.5 m —> 3.5 m
- Dans les bureaux, le détecteur doit être
installé près du poste de travail.
- Si plusieurs détecteurs sont utilisés,
les zones de détections doivent se chevaucher.
- Eviter les perturbations dues à
l'environnement (sources de chaleur,
cloisons, plantes vertes, aération, …).
Que faire si ?
• Enclenchement intempestif du point
d’éclairage:
Vérifier que le détecteur n’est pas exposé
directement à une source de chaleur,
à une source lumineuse, au dessus
d’une grille d’aération…
• La portée du détecteur est trop faible :
Vérifier si la hauteur d’installation et
l’emplacement du détecteur sont optimaux.
• La régulation sur des niveaux de luminosité
bas n'est pas stable (EE816):
Vérifier la plage de variation des ballasts
et utiliser si possible des ballasts 1-100%.
Raccordements / Connection
815796
N
L’ LNPB
normally open retractive switch
for presence/ absence
detection
L
230 V
Bouton poussoir pour détection présence/absence
Pushbutton for presence/absence detection
EE815
EE816
Alimentation du bus DALI avec 24 ballasts: 14V/ 50mA
Power supply for a DALI bus with 24 ballasts: 14V/ 50mA
2 6LE002253B
Z
A
EE815
Type de charges / Lighting loads L’
16A AC1
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Incandescentes, Halogène 230 V
Incandescent, Halogen 230 V 2300 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Halogène TBT via transformateur ferromagnétique
ou électronique
Halogen VLV via ferromagnetic or electronic transformer 1500 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Fluocompactes via ballast électronique
Fluocompact with electronic ballasts 23 x 23 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Tubes fluorescents compensés en parallèle
Parallel compensated fluorescent tubes 1000 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Fluorescentes via ballast électronique
Fluorescent via electronic ballasts 1000 W
Utilisable partout en Europe
å
et en Suisse
Par la présente Hager Controls déclare que l’appareil
EE815, EE816 est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE.
La déclaration CE peut être consultée sur le site:
www.hagergroup.com
Usable throughout Europe
å
and in Switzerland
Hager Controls hereby declares that the EE815,
EE816 device complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directive 2014/53/EU.
The CE declaration is available on the:
www.hagergroup.com
- Recommended installation distance
from ground: 2.5 m —> 3.5 m
- In oces, the detector must be installed
above the workstation.
- When using several detectors, detection
areas shall overlap.
- Keep away from environmental disturbances
(heat sources, partitions, houseplants,
ventilation,…).
Trouble shooting
• False switching of lighting point :
Check that the detector is not exposed
directly to a heat source or a lighting source,
or is not placed above a ventilation grid…
• The range of the detector is too short :
Check whether the distance of the device
from the ground is sucient and its location
is optimal.
• The light regulation on low brightness levels
may fluctuate (EE816):
Check the dimming range of the used ballasts
and use preferably 1-100% devices.

t
Deckenmontage
Plafond montage
Aufputzmontage des Präsenzmelders (mit EEK005 Zubehör)
Opbouwmontage (met toebehoren EEK005)
EEK005
3 6LE002253B
1
2
1
2
3
t < 28 mm > 10
EE815, EE816
6LE002253B
a
z
eEinstellanweisung für
Präsenzmelder Einbau 360°
Bedienungsanleitung
iBijlage inzake parameterinstelling
voor bewegingsmelders 360°
Gebruiksaanwijzing
Schutzabdeckung
Beschermingsdeksel
Kabelbefestigung
mit Zugentlastung
Kabelklem
Decke
Plafond

N
LNPB da+
L
230 V
da-
ballast
DALI ballast
N
LNPB da+
L
230 V
da-
DALI ballast
normally open
retractive switch for
presence/ absence
detection
N
LNPB da+
L
230 V
da-
DALI ballast
normally open
retractive switch for
presence/ absence
detection
EE816
815796
N
L’ LNPB
normally open retractive switch
for presence/ absence
detection
L
230 V
Anschluss / Aansluitingen
Taster für Präsenz/ Abwesenheit Detektion
Drukknop voor aanwezigheids-/ afwezigheidsopsporing
EE815
EE815
EE816
DALI Bus Spannung mit 24 Vorschaltgeräten: 14V/ 50mA
Voeding van de DALI-bus met 24 ballasten: 14V/ 50mA
4
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
05.2017
6LE002253B
Plafond montage
1. Met een klokboor een gat boren met een
diameter van 60-63mm
2. De bewegingsmelder bevestigen door de
2 veren naar boven te duwen, en de melder
dan in de vooraf uitgesneden opening duwen.
3. De bewegingsmelder bedraden volgens de
aanbevolen aansluitschema’s.
4. Klik het beschermingsdeksel op de klem
en schroef de kabelklem vast.
5. De potentiometers instellen.
Opmerking :
de dikte (t) van de plafondsteun moet 10 en
28mm bedragen.
Opbouwmontage
(met toebehoren EEK005)
1. Het toebehoren vastschroeven op de doos.
2. Het beschermingsdeksel en de veerbeugels
van de melder verwijderen.
3. De melder bedraden overeenkomstig de
aanwijzingen van het aansluitschema.
4. Op de melder drukken en draaien tot hij vastklikt
in het toebehoren.
5. De glijder openen om de potentiometers volgens
de gewenste waarden in te stellen.
Inbedrijfstelling
Voor een optimale detectie is het raadzaam dat u de
volgende aanbevelingen in acht neemt:
- Aanbevolen installatiehoogte: tussen
2,5 en 3,5 meter
.
Deckenmontage
1. Mit einer Lochsäge ein Loch aussägen Ø 60-63mm.
2. Melder gemäß den Anweisungen
des Anschlussbildes anschließen.
3. Montieren Sie die Schutzabdeckung über die
Anschlüsse und befestigen Sie die Schrauben.
4. Melder befestigen, indem Sie die 2 Federbügel
nach oben drücken und den Melder in das
zuvor ausgeschnittene Loch einführen.
5. Potentiometer mit den gewünschten
Einstellungen konfigurieren.
Hinweis:
Die Stärke des Deckenmaterials, an dem Sie den
Melder befestigen, sollte zwischen 10 und 28mm
betragen.
Aufputzmontage des
Präsenzmelders
(mit EEK005 Zubehör)
1. Aufputzgehäuse an der Decke befestigen
2. Schutzabdeckung und die beiden
Federbügel am Präsenzmelder entfernen.
3. Anschlüsse entsprechend anschließen.
4. Präsenzmelder einstecken und durch
Drehen fixieren.
5. Die Potentiometer unter dem Schieber einstellen.
Einbau
Optimale Leistungsmerkmale im Meldebetrieb
können nur erzielt werden, wenn die nachste-
henden Anweisungen beachtet werden:
- Empfohlene Installationshöhe: 2.5 m —> 3.5 m
- In Büroräumen ist der Melder direkt über
dem Arbeitsplatz zu installieren.
- Wenn sie mehrere Präsenzmelder in einem
Raum verwenden, achten sie darauf, das
sich die einzelnen Detektionsbereiche
überschneiden müssen.
- Umfeldbedingte Störungen (Wärmequellen,
Trennwände, Grünpflanzen, Lüftungsaustritte
usw.) sind zu vermeiden.
Was tun…
• bei unplanmäßiger Auslösung der Beleuchtung?
Überprüfen, ob der Melder direkt einer Wärme-
bzw. Lichtquelle ausgesetzt ist oder sich unte-
rhalb eines Lüftungsauslasses befindet.
• bei ungenugender Reichweite des Melders?
Überprufen, ob Einbauhöhe und Einbauort des
Melders optimal gewählt wurden.
• bei der Beleuchtungsreglung auf einem
niedrigen Helligkeitsniveaus, kann es zum
flakern der Beleuchtungsmittel kommen (EE816):
Überprüfen Sie die Dimmung-vorgaben des
benutzten Beleuchtungsmittel und benutzen
Sie vorzugsweise dann die 1-100%
Dimmeinstellung.
I
E
Lastarten / Belastingstype L’
16A AC1
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Glühlampen, Typ Halogenleuchte 230 V
Gloeilampen, 230 V-halogeenlamp 2300 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Niederspannungs-Halogenleuchte über
ferromagnetische oder elektronische Trafo
ZLS-halogeenlamp via ferromagnetische of
elektronische transformator
1500 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Fluocompactleuchten über elektronisches Vorschaltgerät
Compacte TL-lampen via elektronische voorschakelaar 23 x 23 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Leuchtstoampen mit konventionellen Vorschaltgerät,
Parallelschaltung
Parallel-gecompenseerde fluorescentielampen 1000 W
S1
1500 W
1500 W
μ16A AC1
230 V~
0.8A max.
230 V~
S2
—
—
—
—
290 W / C=32 μf
580 W
Leuchtstoampen über elektronisches Vorschaltgerät
Fluorescentielampen via elektronische voorschakelaar 1000 W
Te gebruiken in heel Europa
å
en in Zwitzerland
Hierbij verklaart Hager Controls dat het toestel EE815,
EE816 in overeenstemming is met de essentiële eisen en
de andere relevante bepalingen van de richtlijn 2014/53/EU.
De CE verklaring kan worden geraadpleegd op de
website: www.hagergroup.com
V
erwendbar in ganz Europa
å
und in der Schweiz
Hiermit erklärt Hager Controls, dass diese EE815,
EE816 mit den grundlegenden Anforderungen und
den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
2014/53/UE übereinstimmt». (BMWi)
Die CE-Konformitätserklärung steht auf der Webseite
www.hagergroup.com zur Verfügung.
- In kantoren moet u de melder vlak boven de
werkplek installeren.
- Bij gebruik van verschillende melders moeten
de detectiezones elkaar overlappen.
- Omgevingsstoringen (warmtebronnen,
scheidingswanden, sierplanten, ventilatie,…)
moeten worden vermeden.
Oplossen van problemen
• Ongewenst inschakelen van de verlichting :
Controleer of de bewegingsmelder niet
rechtstreeks is blootgesteld aan een warmte-
bron of een lichtbron, of zich niet boven een
ventilatierooster bevindt…
• Het bereik van de bewegingsmelder is
ontoereikend:
Controleer of de montagehoogte en de instal-
latieplaats van de bewegingsmelder optimaal
zijn.
• De regeling van het niveau van de lage lichts-
terkte is niet stabiel:
Controleer het dimbereik van de
voorschakelaars en gebruik indien mogelijk
voorschakelaars 1-100%.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other hager Security Sensor manuals

hager
hager WYW51 Q Series User manual

hager
hager TRC321B User manual

hager
hager TRE530 User manual

hager
hager WH362508 X Series Service manual

hager
hager WYT 910 User manual

hager
hager EE82 Series Manual

hager
hager EE883 User manual

hager
hager H 400 User manual

hager
hager Range H 1250 User manual

hager
hager WK050 User manual