hager EE880 User manual

Type de charges/Load type/Lasttyp/Tipo de carico T ≤ +35 °C
10 A AC1 230 Vv
+35 °C < T ≤ +50 °C
6 A AC1 230 Vv
230VvLampes à incandescence/Incandescent lamps
Glühlampen/Lampade a incandescenza 2300W 1300W
230VvLampes halogènes BT/Halogen lamps LV
Halogenlampen LV/Lampade alogene BT 2300W 1300W
230Vv
Tubes fluorescents non compensés/Fluorescent tubes non compensated
Leuchtstoffröhren ohne Vorschaltgerät / Tubi fluorescenti non compensate 1200W 1200W
Tubes fluorescents connectés en parallèle/Fluorescent tubes connected in
parallel
Leuchtstoffröhren mit Parallelschaltung/Tubi fluorescenti collegate in parallelo 1000W/110 µF 1000W/110 µF
230VvLampes fluocompactes/Compact fluorescent
Leuchtstofflampen/Lampade fluorescenti compatte 20 x 20W 20 x 20W
LED/LED/LED/LED 20 x 20W 20 x 20W
Lampes halogènes TBT via ballasts ferromagnétiques ou électroniques/Halogen
lamps VLV with Ferromagnetic or electronic ballasts
Halogenlampen VLV mit ferromagnetische oder elektronische
Vorschaltgeräte/Lampade alogene MBT con Zavorre ferromagnetiche o
elettroniche
1500VA 1300VA
Tubes uorescents via ballasts ferromagnétiques ou électroniques / Fluorescent
tubes with ferromagnetic or electronic ballasts/Leuchtstoffröhren mit
ferromagnetische oder elektronische Vorschaltgeräte / Tubi uorescenti con
Zavorre ferromagnetiche o elettroniche
580W 580W
En cas d'utilisation avec des charges non spécifiées il est impératif de relayer.
If used with unspecified loads, relaying is essential.
Bei Anwendungen mit nicht angegebenen Lasten ist unbedingt eine Weiterschaltung der Last notwendig.
In caso di utilizzo con carichi non specificati, occorre ricorrere tassativamente a relè.
EE880 max.
min.
6LE001319A1
6LE001319A
EE880
aDétecteur de mouvement couloir IR,
montage sur mur ou plafond en saillie
zIR Corridor motion detector,
for surface mounting on wall or ceiling
eKorridor Bewegungsmelder IR IP54 On/Off
yRilevatore di movimento corridoio IR,
montaggio sporgente a parete o a soffitto
✂

2 6LE001319A3
✂
Présentation du produit et réglages
Le détecteur de mouvement EE880 est un détecteur
sensible au rayonnement infrarouge lié à l’émission
calorique de tout corps en mouvement. Le détecteur
allume la charge raccordée lorsqu’un corps émettant
de la chaleur se déplace dans sa zone de détection.
Celle-ci reste allumée pendant la durée pour laquelle
le détecteur a été réglé et jusqu’à ce qu’il ne détecte
plus de mouvement dans sa zone de surveillance.
Ce détecteur a été spécialement conçu pour répondre
à un besoin dans des zones de type couloir.
Mise en œuvre
Afin d’obtenir des conditions optimales de détection
il est souhaitable de respecter les préconisations
suivantes:
- hauteur d’installation recommandée: 3 mètres.
- la flèche gravée sur la lentille 3ainsi que la flèche
marquée sur le boîtier 5doivent être alignées pour
que le détecteur fonctionne correctement.
EE880 max.
min.
Conseils d’installation
Dans le cas d’une installation en lieu humide il est
nécessaire de percer le trou d’évacuation 8 situé
sur le couvercle de protection. Un passage de câble
à casser 9 est prévu si nécessaire sur le couvercle
de protection.
Montage du EE880 en saillie
1. Dévisser les vis 4 de maintien du boîtier 5
2. Enlever le boîtier 5
3. Fixer le boitier 6 au plafond ou au mur avec 2 vis
(de diamètre 4,5 mm et longueur 50 mm).
4. Câbler le détecteur conformément aux schémas de
raccordements (cf. "Raccordements").
5. Remettre en place le boîtier 5.
6. Visser correctement les deux vis de maintien 4 du
boîtier 5afin de garantir l’étanchéité.
7. Régler les potentiomètres (cf. "Réglages des
potentiomètres").
8. Mettre en place le couvercle de protection 7. Veiller
à appuyer sur le couvercle pour s’assurer du bon
clipsage de ce dernier.
Important
Après alimentation du détecteur, une durée de
10 secondes est nécessaire pour son initialisation
Réglages des potentiomètres
1Potentiomètre de réglage du seuil de
luminosité
2
min
.
max.
Potentiomètre de réglage de la durée
de fonctionnement
Il est possible de régler via les potentiomètres
1 et 2le seuil de luminosité ainsi que la durée
de fonctionnement à l’aide d’un tournevis :
•
Seuil de luminosité : de 2 à 2000 lux.
Le potentiomètre 1est préréglé sur une valeur par
défaut d’environ 2000 lux.
•
Durée de fonctionnement: de 5 s à 15 min.,
Le potentiomètre 2est préréglé sur une valeur par
défaut d’environ 5 s.
A
Procédure de test
Pour tester le fonctionnement placer le seuil de
luminosité au maximum sur yet la durée de
fonctionnement au minimum sur 5 s, de ce fait le
détecteur se déclenchera immédiatement pour que
vous puissiez vérier le fonctionnement.
Mode apprentissage
Quand la luminosité ambiante a atteint la valeur
à laquelle le détecteur devra allumer la lumière en cas
de mouvement, mettre le potentiomètre 1sur .
Au bout de 10 s, la luminosité ambiante est enregistrée.
Pendant ce mode la LED rouge d'indication clignote
2 fois par seconde.
Fonctionnements
Fonction par impulsions V
Sur le potentiomètre 2la fonction par impulsion met
la sortie sous tension pendant 2 s. Cette fonction
n'est pas faite pour commander directement des
charges mais pour commander une minuterie de cage
d'escalier, par exemple.
Fonction éclairage permanent
Si un interrupteur est installé sur le circuit du détecteur
(cf. raccordement), en plus de l’allumage et de
l’extinction, on dispose des fonctions suivantes:
Important
Il faut actionner l’interrupteur rapidement, entre
0,5s et 1 s.
Fonctionnement avec détecteur
1. Allumer la lumière (si la lampe est sur ARRET) :
• Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF" - "ON" soit 1 x ARRET et MARCHE.
La lampe reste allumée pendant la durée réglée.
OFF ON 5 s - 15 min
2. Eteindre la lumière (si la lampe est sur MARCHE)
• Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF " - "ON" soit 1 x ARRET et MARCHE.
La lampe s’éteint ou bien repasse en mode détection.
Eclairage permanent (4h)
1. Activer l’éclairage permanent :
• Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF" - "ON" - "OFF" - "ON" soit 2 x ARRET
et MARCHE.
Cette manipulation doit être faite en moins de 1,5 s.
La lampe passe alors pour 4 heures en éclairage
permanent (la LED rouge reste allumée). Elle repasse
ensuite automatiquement en mode détection (La LED
rouge s'éteint).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Eteindre l’éclairage permanent :
• Actionner l’interrupteur de la manière suivante
"OFF" -"ON" soit 1 x ARRET/MARCHE.
La lampe s’éteint ou bien repasse en mode détection.
Utilisation/entretien
Le détecteur est conçu pour la commutation
automatique de l’éclairage. Il n’est toutefois pas prévu
pour les alarmes spéciales anti-intrusion car il n’est
pas protégé contre le vandalisme.
Si la surface se salit, on la nettoiera avec un chiffon
humide (ne pas utiliser de détergent).
Mise en parallèle
La mise en parallèle est possible mais il faut veiller
à ne pas dépasser la puissance maximale qui peut
être raccordée à un détecteur. Par ailleurs, tous les
appareils doivent être raccordés à la même phase.
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation 230Vv50/60 Hz
Zone de détection 20 m x 4 m
Consommation en veille 1W
Durée de fonctionnement sortie éclairage
5 s…15 min
Seuil de luminosité 2… 2000 lux
Hauteur d’installation recommandée 3 m
Accessoires de fixation
2 vis Ø 4,5 mm et de longueur 50 mm
T° de fonctionnement -20°C ➡+50°C
T° de stockage -35°C ➡+70°C
Classe d’isolation II
Indices de protection IP54
Normes EN 60669-2-1
Protection en amont 10 A (T ≤ +35 °C)
6A (+35°C < T < +50°C)
Altitude maximum d’installation 2000 m
Degré de pollution 2
Raccordement
1,5 mm² à 2,5 mm²
Que faire si …?
Après une coupure de courant
• Le détecteur continue de fonctionner avec le seuil de
luminosité indiqué grâce au potentiomètre 1.
•
Lorsque le potentiomètre 1est en mode apprentissage
le niveau de luminosité réglé avant la coupure est
toujours en mémoire, le détecteur ne recommence pas
un mode apprentissage.
• Si vous étiez en mode éclairage permanent
le détecteur revient alors en mode détection.
Détection
intempestive
Des animaux se déplacent dans la
zone de détection.
- Contrôler la zone de détection.
Le détecteur
n’est pas
sous tension
- Protection en amont défectueuse,
appareil hors circuit.
Vérifier le câble à l’aide d’un
testeur de tension, rétablir la
protection en amont, mettre
l’interrupteur en circuit.
- Court-circuit.
Vérifier le branchement.
- Interrupteur va-et-vient
supplémentaire sur ARRET.
Mettre en circuit.
Le détecteur
n’allume pas
la lampe
- Ampoule défectueuse: changer
l’ampoule.
- Pendant la journée, le réglage
de crépusculaire est en position
nocturne. Régler à nouveau.
- Interrupteur va-et-vient
supplémentaire sur ARRET.
Mettre en circuit.
Le détecteur
n’éteint pas
la lampe
- Eclairage permanent activé
(LED rouge allumée): éteindre
l’éclairage permanent.
- Autre détecteur branché en
parallèle et encore actif: autre
détecteur.
Appareil à installer uniquement par un
installateur électricien selon les normes
d’installation en vigueur dans le pays.
Utilisable partout en Europe ået en Suisse
La déclaration CE peut être consultée sur le site:
www.hagergroup.net

3 6LE001319A5
Description of the product and settings
The EE880 motion detector is sensitive to infrared
radiation emitted as heat from a moving body. The
detector switches on the load connected to it when a
heat-emitting body moves within in its detection area.
The load remains lit for the period of time to which the
detector has been set and until it no longer detects
movement in its surveillance area. This detector has
been specially designed to meet the needs of corridors.
Implementation
In order to obtain optimum detection conditions, the
following recommendations should be followed:
- Recommended installation height: 3 metres.
- The arrow engraved on the lens 3and the arrow
marked on the housing 5must be aligned, in order
for the detector to operate correctly.
EE880 max.
min.
Installation advice
For installation in damp locations, a drain hole 8
needs to be drilled in the protective cover.
There is a cable feedthrough that can be broken open
if necessary 9on the protective cover.
Surface mounting of the EE880
1. Loosen the screws 4 retaining the lid 5.
2. Remove the lid 5.
3. Use 2 screws to x the box 6to the ceiling or wall
(diameter 4.5 mm and length 50 mm).
4. Wire the detector in accordance with the connection
diagrams (see "Connections").
5. Ret the lid 5.
6. Correctly tighten the two screws 4retaining the lid
5in order to ensure a good seal.
7. Adjust the potentiometers (see "potentiometer
settings").
8. Fit the protective cover 7. Be sure to press on the
cover to ensure that it clips in place correctly
Important
The detector requires 10 seconds to initialize after
the power is switched on.
Potentiometer settings
1Adjustable potentiometer 1
luminosity threshold
2
min
.
max.
Adjustable potentiometer 2
duration of operation
With a screwdriver, potentiometers 1and 2can
be adjusted to set the luminosity threshold and the
duration of operation:
•
Luminosity threshold: 2 to 2000 lux.
Potentiometer 1is preset to a default value of
approximately 2000 lux.
•
Duration of operation: 5 s to 15 min.
Potentiometer 2is preset to a default value of
approximately 5 s.
Z
Test Procedure
To test the operation, set the luminosity threshold
to maximum, y, and the duration of operation to
minimum, 5 seconds; this will cause the detector
to trigger immediately, allowing you to check the
operation.
Learning mode
When the ambient light has reached the value at which
the detector will turn on the light in the event of
movement, turn potentiometer 1to . At the end of
10 seconds, the ambient luminosity is saved. In this
mode the red indicator LED flashes twice per second.
Functions
V pulse function
On potentiometer 2, the pulse function applies a
voltage to the output for 2 seconds. This function is
not used to directly control the loads, but to control a
stairwell timer, for example.
If a switch is installed on the detector circuit (see
Connection), in addition to switching on and off, it has
the following functions:
Important
The switch needs to be actuated rapidly, between
0.5 s and 1 s.
Operation with detector
1. To turn on the light (if the lamp is at OFF)
• Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" i.e. 1 x OFF and ON.
The lamp remains lit for the duration set.
OFF ON 5 s - 15 min
2. To turn off the light (if the lamp is at ON)
• Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" i.e. 1 x OFF and ON.
The lamp turns off or returns to detection mode.
Constant lighting (4 hr)
1. To activate constant lighting
• Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" - "OFF" - "ON" i.e. 2 x OFF and ON.
This process must be completed in less than 1.5 s.
The lamp then switches to constant lighting for 4 hours
(the red LED remains lit). It then returns automatically
to detection mode (the red LED goes off).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Deactivating constant lighting:
• Actuate the switch in the following manner
"OFF" - "ON" i.e. 1 x OFF and ON.
The lamp turns off or returns to detection mode.
Use/maintenance
The detector is designed for automatic switching
of lighting. However, it is not intended for use with
antiintrusion alarms, because it is not protected
against vandalism.
If the surface gets dirty, clean it with a damp cloth (do
not use detergent).
Connection in parallel
Parallel implementation is possible, but care must be
taken not to exceed the maximum power that can be
connected to a detector. Moreover, all the devices
must be connected to the same phase.
Technical characteristics
Supply voltage 230Vv50/ 60 Hz
Detection area 20 m x 4 m
Standby consumption 1W
Duration of lighting output operation
5 s…15 min
Luminosity threshold 2… 2000 lux
Recommended installation height 3 m
Accessoires de fixation
2 screws 4.5 mm Ø and length 50 mm
Operating temperature -20°C ➡+50°C
Storage temperature -35°C ➡+70°C
Insulation class II
Protection rating IP54
Standards EN 60669-2-1
Upstream protection 10 A (T ≤ +35 °C)
6A (+35°C < T < +50 °C)
Maximum installation altitude 2000 m
Pollution degree 2
Connection
max 1,5 mm²
What to do if … ?
After a power cut
• The detector continues to operate with the luminosity
threshold indicated by potentiometer 1.
•
When potentiometer
1
is in learning mode the
luminosity level set before the power cut is still in
memory, the detector does not resume learning mode.
• If it was in constant lighting mode, then the detector
returns to detection mode.
Erratic
Detection
Animals are moving in the detection
area.
- Check the detection area.
The detector
has no
voltage
- Upstream protection defective,
device not in the circuit. Check
the cable using a voltage tester,
restore the upstream protection,
reset the switch.
- Short circuit
Check the connections.
- Additional change over switch set
to OFF.
Switching on.
The detector
does not
switch on the
lamp
- Faulty bulb: change the bulb.
- During the day, the twilight setting
is in the night position. Readjust.
- Additional change over switch set
to OFF.
Switching on.
The detector
does not
switch off the
lamp
- Constant lighting activated (red
LED lit): switch off constant
lighting.
- Another detector connected in
parallel and still active: wait for the
delay time of the other detector.
This device is to be installed only by a
professional electrician tter according to
local applicable installation standards.
Usable in all Europe
å and in Switzerland
The CE declaration can be consulted on the site:
www.hagergroup.net

Funktionsbeschreibung und
Einstellungen
Der Bewegungsmelder EE880 ist ein Sensor für
Infrarotstrahlen in Verbindung mit der Wärmeemission
jedes Körpers in Bewegung. Der Sensor schaltet
das angeschlossene Gerät ein, sobald sich ein
wärmeabgebender Körper in seinen Erfassungsbereich
bewegt. Dieses bleibt für die Dauer eingeschaltet, auf
die der Sensor eingestellt wurde, und bis er keine
Bewegung mehr in seinem Überwachungsbereich
feststellt. Dieser Bewegungsmelder wurde speziell für
den Einsatz in urartigen Bereichen konzipiert.
Installation
Für optimale Erfassungsbedingungen sollten folgende
Vorgaben eingehalten werden:
- empfohlene Einbauhöhe: 3 Meter.
- Der auf der Linse 3eingravierte Pfeil sowie der auf
dem Gehäuse 5markierte Pfeil müssen aufeinander
ausgerichtet sein, damit der Sensor richtig
funktioniert.
EE880 max.
min.
Installationshinweise
Bei Installation in Feuchträumen muss das
Entlüftungsloch 8 auf dem Schutzdeckel durchbohrt
werden. Bei Bedarf ist eine aufbrechbare
Kabeldurchführung 9 auf dem Schutzdeckel
vorgesehen.
Aufputzmontage des EE880
1. Die Halteschrauben 4des Gehäuses 5 lösen.
2. Gehäuse 5 abnehmen.
3. Gehäuse 6 mit 2 Schrauben an Decke oder Wand
befestigen (Durchmesser 4,5 mm und Länge 50 mm).
4. Melder gemäß Anschlussschemata verkabeln
(s. "Anschlüsse").
5. Gehäuse 5 wieder aufsetzen.
6. Die beiden Halteschrauben 4des Gehäuses 5
wieder richtig einschrauben, damit die Dichtheit
gewährleistet ist.
7. Potentiometer einstellen
(s. "Potentiometereinstellungen").
8. Schutzdeckel 7 aufsetzen.
Auf den Deckel drücken, damit dieser richtig
einrastet.
Wichtig
Nach Anlegen der Stromversorgung des Melders
dauert die Initialisierung 10 Sekunden.
Potentiometereinstellungen
1Einstellpotentiometer 1 für den
Helligkeitsgrenzwert
2
min
.
max.
Einstellpotentiometer 2für die
Betriebsdauer
Über die Potentiometer 1und 2können der
Helligkeitsgrenzwert sowie die Betriebsdauer mithilfe
eines Schraubendrehers eingestellt werden:
• Helligkeitsgrenzwert: 2 bis 2.000 Lux.
Potentiometer 1ist auf einen Standardwert von ca.
2.000 Lux voreingestellt.
•
Betriebsdauer: 5 s bis 15 min.
Potentiometer 2ist auf einen Standardwert von ca.
E
5s voreingestellt.
Testverfahren
Um die Funktion zu prüfen, den Helligkeitsgrenzwert
auf maximal yund die Betriebsdauer auf mindestens
5s einstellen; so löst der Melder sofort aus, damit Sie
die Funktion prüfen können.
Einlernmodus
Sobald die Umgebungshelligkeit einen Wert erreicht
hat, bei dem der Melder das Licht bei Bewegungen
einschalten soll, das Potentiometer 1auf stellen.
Nach 10 s wird die Umgebungshelligkeit gespeichert.
In diesem Modus blinkt die rote Melde-LED 2 Mal pro
Sekunde.
Funktionen
Impulsbetrieb V
An Potentiometer 2 setzt der Impulsbetrieb den
Ausgang für 2 s unter Spannung. Diese Funktion ist
nicht dazu vorgesehen, Lasten direkt zu steuern,
sondern z. B. um eine Treppenhauszeitschaltung zu
steuern.
Ständiger Beleuchtungsbetrieb
Ist außer dem An- und Ausschalter ein Schalter
am Melderkreislauf installiert (s. Anschluss), stehen
folgende Funktionen zur Verfügung:
Wichtig
Der Schalter muss rasch betätigt werden (zwischen
0,5 s und 1 s).
Betrieb mit Melder
1. Licht anschalten (falls die Lampe auf AUS steht):
• Schalter folgendermaßen betätigen:
"OFF" - "ON", d. h. 1 x AUS und EIN.
Die Lampe leuchtet für die eingestellte Dauer.
OFF ON 5 s - 15 min
2. Licht ausschalten (falls die Lampe auf EIN steht):
• Schalter folgendermaßen betätigen:
"OFF" - "ON", d. h. 1 x AUS und EIN.
Die Lampe erlischt oder geht wieder in den
Erfassungsmodus.
Ständige Beleuchtung (4h)
1. Ständige Beleuchtung aktivieren:
• Schalter folgendermaßen betätigen:
"OFF" - "ON" - "OFF" - "ON", d. h. 2 x AUS und EIN.
Dies muss in weniger als 1,5 s geschehen.
Die Lampe leuchtet dann für 4 Stunden ständig
(die rote LED leuchtet weiter). Dann wechselt sie
automatisch wieder in den Erfassungsmodus (die rote
LED erlischt).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Ständige Beleuchtung deaktivieren:
• Schalter folgendermaßen betätigen:
"OFF" - "ON", d. h. 1 x AUS/EIN.
Die Lampe erlischt oder geht wieder in den
Erfassungsmodus.
Bedienung/Wartung
Der Melder ist für die automatische
Beleuchtungsschaltung vorgesehen. Er dient
allerdings nicht für Alarmanlagen, da er nicht
gegen Vandalismus geschützt ist.
Sollte die Oberfläche verschmutzen, diese mit
einem feuchten Tuch reinigen (kein Reinigungsmittel
verwenden).
Parallelschaltung
Die Parallelschaltung ist möglich, allerdings ist darauf
zu achten, dass die Maximalleistung nicht überschritten
wird, die an einen Melder angeschlossen werden darf.
Außerdem müssen alle Geräte an dieselbe Phase
angeschlossen sein.
Technische Daten
Versorgungsspannung 230Vv50 /60 Hz
Erfassungszone 20 m x 4 m
Standby-Verbrauche 1W
Zeit Einstellbereich 5 s…15 min
Helligkeitsgrenzwert 2… 2000 lux
Empfohlene Einbauhöhe 3 m
Befestigungszubehör
2 Schrauben Ø 4,5 mm und Länge 50 mm
Betriebstemperatur -20 °C ➡+50°C
Lagerungstemperatur -35 °C ➡+70 °C
Schutzklasse II
Schutzart IP54
Normen EN 60669-2-1
Vorgeschaltete Sicherung 10 A (T ≤ +35 °C)
6A (+35°C < T < +50 °C)
Laut Schutzklassee max. 2000 m über N.N.
Verschmutzungsgrad 2
Anschluss
max 1,5 mm²
Was tun, wenn … ?
Nach einem Stromausfall
• Der Melder läuft mit dem angegebenen
Helligkeitsgrenzwert Potentiometers 1 weiter.
• Wenn Potentiometer 1 im Einlernmodus ist, wird der
vor dem Ausfall eingestellte Helligkeitswert immer
gespeichert, der Melder startet den Einlernmodus
nicht neu.
• Wenn Sie im ständigen Beleuchtungsmodus
waren, wechselt der Melder dann wieder in den
Erfassungsmodus.
Fehlerfassung Tiere bewegen sich im
Erfassungsbereich.
- Erfassungsbereich kontrollieren.
Der Melder
steht nicht
unter
Spannung
- Vorgeschaltete Sicherung defekt,
Gerät vom Netz getrennt.
Kabel mit einem Spannungstester
prüfen, vorgeschaltete Sicherung
wieder einschalten, Schalter
einschalten.
- Kurzschluss
Anschluss prüfen.
- Zusätzlicher Wechselschalter auf AUS.
Einschalten.
Der Melder
schaltet die
Lampe nicht
ein
- Leuchtmittel defekt.
Leuchtmittel wechseln.
- Am Tag ist die
Dämmerungseinstellung auf
Nachtbetrieb. Neu einstellen.
- Zusätzlicher Wechselschalter auf
AUS.
Einschalten.
Der Melder
schaltet die
Lampe nicht
aus
- Dauerbeleuchtung aktiviert (rote
LED leuchtet)
Dauerbeleuchtung deaktivieren.
- Ein anderer parallelgeschalteter
Melder ist noch aktiv
Zeitabschaltung des anderen
Melders abwarten.
Einbau und Montage dürfen nur durch eine
Elektrofachkraft gemäß den einschlägigen
Installationsnormen des Landes erfolgen.
Überall in Europa åund in der Schweiz einsetzbar
Die CE-Konformitätserklärung ist auf der Webseite:
www.hagergroup.net
4 6LE001319A6

5 6LE001319A4
Presentazione del prodotto e regolazioni
Il rilevatore di movimento EE880 è sensibile alla
radiazione infrarossa collegata all’emissione di calore
di ogni corpo in movimento. Il rilevatore innesca la
carica collegata quando un corpo che emette calore
si sposta nell'area di rilevamento. La carica rimane
accesa per il tempo in base al quale il rilevatore è stato
impostato e no a quando non rileva più movimenti
nell’area di sorveglianza. Questo rilevatore è stato
progettato in particolare per le aree corridoio.
Montaggio
Per ottenere condizioni ottimali di rilevamento, è
opportuno rispettare le seguenti raccomandazioni:
- Altezza d’installazione raccomandata: 3 mètres.
- La freccia stampata sulla lente 3e la freccia
impressa sul contenitore 5devono essere allineate
affinché il rilevatore funzioni correttamente.
EE880 max.
min.
Consigli d’installazione
In caso di installazione in un luogo umido, occorre
praticare il foro di scarico 8, situato sotto il coperchio
di protezione. Se necessario, un passacavo a rompere
9è previsto sul coperchio di protezione.
Montaggio sporgente del rilevatore EE880
1. Svitare le viti di fissaggio 4 della scatola 5.
2. Rimuovere la scatola 5.
3. Fissare la scatola 6 al soffitto o sulla parete mediante
2 viti (diametro 4,5mm e lunghezza 50mm).
4. Cablare il rilevatore in base agli schemi di
collegamento (cf. "Collegamenti").
5. Rimontare la scatola 5.
6. Avvitare correttamente le due viti di fissaggio
4 della scatola 5garantire la tenuta.
7. Regolare i potenziometri (cf. "Regolazioni dei
potenziometri").
8. Montare il coperchio di protezione 7. Premere il
coperchio per verificare che sia ben agganciato.
Importante
Dopo l’alimentazione del rilevatore, sono necessari
10 secondi per la sua inizializzazione.
Regolazioni dei potenziometri
1Potenziometro di regolazione 1
della soglia di luminosità
2
min
.
max.
Potenziometro di regolazione 2
della durata di funzionamento
Agendo con un cacciavite sui potenziometri 1e 2è
possibile regolare, la soglia di luminosità e la durata di
funzionamento :
•
Soglia di luminosità: da 2 a 2000 lux.
Il potenziometro 1è pre-impostato su un valore di
default di circa 2000 lux.
•
Durata di funzionamento : da 5 s a 15 min.,
Il potenziometro 2è pre-impostato su un valore di
default di circa 5 s.
Y
Procedura di prova
Per verificare l’operatività, impostare la soglia
di luminosità al massimo su ye la durata di
funzionamento al minimo su 5 sec. In questo modo il
rilevatore scatterà immediatamente.
Modalità apprendimento
Una volta che la luminosità ambiente ha raggiunto il
valore al quale il rilevatore dovrà accendere la luce in
caso di movimento, posizionare il potenziometro 1su
Dopo 10 s, la luminosità ambiente è memorizzata.
In questa modalità, il LED rosso di segnalazione
lampeggia 2 volte al secondo.
Funzionamento
Funzione ad impulsi V
Sul potenziometro 2, la funzione ad impulsi inserisce
l’uscita per 2 sec. Questa funzione non è prevista per
comandare direttamente i carichi, bensì per pilotare,
ad esempio, un timer di illuminazione scale.
Funzione illuminazione permanente
Se si installa un interruttore sul circuito del rilevatore
(cf. “Collegamenti”), oltre all’accensione e allo
spegnimento, si otterranno le seguenti funzioni :
Importante
Occorre azionare l’interruttore rapidamente, tra
0,5 s e 1 s.
Funzionamento con rilevatore
1. Accendere la luce (se la lampada è su OFF):
• Azionare l’interruttore nel seguente modo:
"OFF" - "ON" cioè 1 x STOP e START.
La lampada rimane accesa per la durata impostata.
OFF ON 5 s - 15 min
2. Spegnere la luce (se la lampada è su ON).
• Azionare l’interruttore nel seguente modo:
"OFF" - "ON" cioè 1 x STOP e START.
La lampada si spegne o torna in modalità rilevamento.
Illuminazione permanente (4h)
1. Attivare l’illuminazione permanente:
• AAzionare l’interruttore nel seguente modo:
"OFF" - "ON" - "OFF" - "ON" cioè 2 x STOP e START.
Questa manovra deve essere effettuata in menodi 1,5 s.
La lampada passa allora per 4 ore all’illuminazione
permanente (il LED rosso rimane acceso). In seguito,
ritorna automaticamente in modalità rilevamento (il
LED rosso si spegne).
OFF ONOFF ON 4 h
1. Spegnere l’illuminazione permanente
• Azionare l’interruttore nel seguente modo:
"OFF" - "ON" cioè 1 x STOP/START
La lampada si spegne o torna in modalità rilevamento.
Utilizzo/Manutenzione
Il rilevatore è studiato per la commutazione automatica
dell’illuminazione. Non è però previsto per gli allarmi
speciali anti-intrusione, in quanto non è protetto
contro gli atti vandalici.
Se la superficie è sporca, è possibile pulirla con un
panno umido (non utilizzare detergenti).
Montaggio in parallelo
Il montaggio in parallelo è possibile, ma occorre fare
attenzione a non superare la potenza massima che
può essere collegata ad un rilevatore. Inoltre, tutti gli
apparecchi devono essere collegati alla stessa fase.
Caratteristiche tecniche
Tensione di alimentazione 230Vv50/ 60 Hz
Zona di rilevamento 20 m x 4 m
Consumo in standby 1W
Durata di funzionamento uscita illuminazione
5 s…15 min
Soglia di luminosità 2… 2000 lux
Altezza d’installazione raccomandata 3 m
Accessori di ssaggio
2 viti Ø 4,5 mm, lunghezza 50 mm
T° di esercizio -20°C ➡+50°C
T° di stoccaggio -35°C ➡+70°C
Classe di isolamento II
Indici di protezione IP54
Norme EN 60669-2-1
Protezione a monte 10 A (T ≤ +35 °C)
6A (+35°C < T < +50 °C)
Altitudine massima di installazione 2000 m
Grado di inquinamento 2
Collegamento
max 1,5 mm²
Cosa fare se … ?
Dopo un’interruzione di corrente
• Il rilevatore continua a funzionare con la soglia di
luminosità indicata, grazie al potenziometro 1.
• Quando il potenziometro 1è in modalità
apprendimento, il livello di luminosità impostato
prima dell’interruzione rimane memorizzato e il
rilevatore non riprende una modalità apprendimento.
• Se si era in modalità illuminazione permanente, il
rilevatore tornerà in modalità rilevamento.
Rilevamento
intempestivo Alcuni animali si muovono nell’area
di rilevamento.
- Controllare l’area di rilevamento.
Il rilevatore
non è
alimentato
- Protezione a monte difettosa,
apparecchio disinserito.
Verificare il cavo mediante un
tester di tensione, ripristinare
la protezione a monte, inserire
l’interruttore.
- Cortocircuito
Verificare il collegamento.
- Interruttore va-e-vieni aggiuntivo
su STOP.
Inserire nel circuito.
Il rilevatore
non accende
la lampada
- Lampadina difettosa: sostituire la
lampadina.
- Durante la giornata, la regolazione
crepuscolare è in posizione
notturna. Regolare nuovamente.
- Interruttore va-e-vieni aggiuntivo
su STOP.
Inserire nel circuito.
Il rilevatore
non spegne
la lampada
- Illuminazione permanente attivata
(LED rosso acceso): spegnere
l’illuminazione permanente.
- Altro rilevatore collegato in
parallelo e ancora attivo: attendere
il timeout dell’altro rilevatore.
L’apparecchio va installato unicamente da
un elettricista qualicato secondo le norme
d’installazione in vigore nel paese.
Utilizzabile ovunque in Europa åe in Svizzera
La dichiarazione CE può essere trovato sul sito web:
www.hagergroup.net

IRaccordement par un interrupteur
va-et-vient pour mettre en
fonctionnement soit la lampe soit le
détecteur
Connection using a change over
switch to operate either the lamp or
the detector
Anschluss über einen
Wechselschalter, um entweder Lampe
oder Melder einzuschalten
Collegamento mediante un
interruttore va-e-vieni per mettere in
funzione la lampada O il rilevatore
LLL’ N NN
N
L
ABC
TRaccordement de lampe
sans conducteur de neutre Lamp connection without neutral
conductor Lampenanschluss ohne Neutralleiter Collegamento lampada senza
conduttore di neutro
YRaccordement de lampe
avec conducteur de neutre Lamp connection with neutral
conductor Lampenanschluss mit Neutralleiter Collegamento lampada con
conduttore di neutro
LLL’ N NN
N
L
ABC
LLL’ N NN
N
L
AB
D
LLL’ N NN
N
L
AB
E
URaccordement par deux interrupteurs
pour la commande manuelle ou
automatique (possibilité de mise hors
tension simultanée de la lampe ET du
détecteur)
Connection using two switches
for manual or automatic control
(possibility of simultaneous switch off
of the lamp AND the detector)
Anschluss über zwei Schalter zur
manuellen oder automatischen
Steuerung (Lampe UND Melder
können gleichzeitig ausgeschaltet
werden)
Collegamento mediante due
interruttori per il comando manuale
o automatico (possibilità di
disinserimento simultaneo della
lampada E del rilevatore)
A Raccordements Z Connections E Anschlüsse Y Collegamenti
Legende
A Lampes
B Bornes du détecteur
C Interrupteur simple
D Deux interrupteurs
E Interrupteur va-et-vient
Legend
A Lamps
B Detector terminals
C Single switch
D Two switches
E Change over switch
Legende
A Lampen
B Anschlussklemmen
C Ausschalter
D Zwei Ausschalter
E Wechselschalter
Legenda
A Lampade
B Morsetti del rilevatore
C Interruttore singolo
D Due interruttori
E Interruttore va-e-vieni
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Extinction forcée
Auto operation
by detection
or
Forced switch-
off
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
abschaltung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Spegnimento
forzato
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Extinction forcée
Auto operation
by detection
or
Forced
switch-off
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
abschaltung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Spegnimento
forzato
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Extinction forcée
de la lampe
ou
Allumage forcé
de la lampe
Auto operation
by detection
or
Forced
switch-off
or
Forced
switch-on
of the lamp
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
abschaltung
oder
Zwangs-
einschaltung
der Beleuchtung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Spegnimento
forzato
o
Accensione
forzata della
lampada
Fonctionnement
auto par
détection
ou
Allumage forcé
de la lampe
Auto operation
by detection
or
Forced
switch-on
of the lamp
Automatikmodus
durch Erfassung
oder
Zwangs-
einschaltung
der Beleuchtung
Funzionamento
automatico
tramite
rilevamento
o
Accensione
forzata della
lampada
6Hager 07.12www.hager.com 6LE001319AOCOM 122516Hager 05.152
Table of contents
Languages:
Other hager Security Sensor manuals

hager
hager TG551A 3 User manual

hager
hager TRC321B User manual

hager
hager HX 701 User manual

hager
hager S145-22X User manual

hager
hager KNX 7524 10 03 User manual

hager
hager EE82 Series Manual

hager
hager Range H 1250 User manual

hager
hager H 400 User manual

hager
hager WYT 910 User manual

hager
hager WK050 User manual