hager EE 804 User manual

EE 804, EE 805
6E 7561.a
GB
6E 7561.a1
· 105,5
14,5
15,5
23,1
54
72
37,9
4
46,5
18,7
GR
Περιγραφή του προϊόντος και αρχή λειτουργίας
Oι EE 804 και EE 805 είναι ανιχνευτές κίνησης γωνίας κάλυψης 360ο,
με μια ενσωματωμένη επαφή φωτισμού που ενεργοποιείται από τους
αισθητήρες φωτεινότητας του ανιχνευτή.
Προορίζονται ειδικά για εφαρμογές εσωτερικών χώρων όπου υπάρχει
διέλευση ατόμων : διάδρομοι, προθάλαμοι κλπ.
Oι ανιχνευτές αυτοί αντιλαμβάνονται την υπέρυθρη ακτινοβολία που
συνδέεται με τη θερμότητα που εκπέμπεται από μετακινούμενα
σώματα. H ανίχνευση επιτυγχάνεται με τη βοήθεια των
πυροηλεκτρικών αισθητήρων που βρίσκονται κάτω από το φακό .
Description of EE 805 Περιγραφή του ανιχνευτή EE 805
Description of EE 804 Περιγραφή του ανιχνευτή EE 804
EE 804
Infra-red movement detector
for projecting installation on
ceiling
EE 805
infra-red movement detector
for semi flush-mounting
installation in false ceiling
GB
GR
EE 804
Eξωτερικός ανιχνευτής
κίνησης οροφής
EE 805
Xωνευτός ανιχνευτής κίνησης
για ψευδοροφή
User instructions Oδηγίες χρήσης
Product description
and working principle
Detectors EE 804 and EE 805 are 360° movement detectors
with built-in light-sensitive switch function.
They are particularly intended for use in interior traffic areas such as
corridors, entrance halls…
These devices detect infrared radiations associated with heat emitted
by moving bodies.
Detection is by a pyro-electric sensor located under lens .
Wall to be smashed
Aφαιρούμενο τμήμα
Protective cover
Προστατευτικό κάλυμμα
Detection lens
Φακός ανίχνευσης
Detection lens
Φακός ανίχνευσης
Fixing springs
Eλάσματα στήριξης

GB
Potentiometers EE 804 and EE 805
GR
Tρίμερ EE 804 και EE 805
6E 7561.a2
6 m
6 m
2,5 m
Operating time setting potentiometer.
Brightness level setting potentiometer.
Lighting output control
On power-on, the detector switches its circuit on for 30 seconds.
The lighting output is switched on when the brightness level
set by potentiometer is considered too low and a movement is
detected.
After detection, the light remains on for the time set by
potentiometer .
The delay is reset after each movement detection occurrence.
Settings
It is possible to set potentiometers and , the operating time
and the brightness level.
In order to facilitate set-up by the user, detectors are pre-set with a
default setting suitable for standard installation: traffic area, corridor…
• Operating time: from 5 seconds to 15 minutes.
Potentiometer is pre-set to a default value of approximately 3 min.
• Brightness level: from 5 to 1000 Lux.
Potentiometer is pre-set to a default value of approximately
200 Lux.
Note:
These values can be changed using a screwdriver.
Installation
For optimum detection, it is desirable to follow these recommendations:
- Recommended height of installation: from 2.5 to 3.5 m.
- Prevent disturbances from the environment (source of heat,
ventilation, houseplant…).
- Provide a minimum distance of about 1 m between the detector and
its controlled lighting.
Troubleshooting
• Unwanted switch-on of lighting point:
Check that the detector is not close to a heat source, or under a direct
light, above a ventilation grill…
• The range of the detector is too short:
Check that detector's installation height and location are optimal.
Tρίμερ ρύθμισης του χρόνου λειτουργίας.
Tρίμερ ρύθμισης επιπέδου φωτεινότητας.
Έλεγχος επαφής φωτισμού
Mόλις ο ανιχνευτής συνδεθεί για πρώτη φορά, η επαφή του κλείνει
για 30 δευτερόλεπτα και μετά ξανανοίγει.
H επαφή φωτισμού κλείνει όταν το επίπεδο φωτεινότητας στο χώρο
πέσει κάτω από αυτό που έχετε ρυθμίσει στο τρίμερ , και
ανιχνευτεί ταχτόχρονα κάποια κίνηση. Eφόσον διαπιστωθεί κάποια
κίνηση, η επαφή παραμένει κλειστή για το διάστημα που έχετε θέσει
στο τρίμερ .H καταμέτρηση του χρόνου λειτουργίας που έχετε
θέσει στο τρίμερ ξεκινά από την αρχή κάθε φορά που ανιχνεύεται εκ
νέου κίνηση.
Pυθμίσεις
Aπό τα τρίμερ και μπορείτε να ρυθμίσετε χρόνο λειτουργίας
και επίπεδο φωτεινότητας.
Για τη δική σας διευκόλυνση, τα τρίμερ είναι ήδη κατάλληλα προ-
ρυθμισμένα ώστε ο ανιχνευτής να μπορέσει να λειτουργήσει σε μια
τυπική εγκατάσταση : ζώνη διέλευσης, διάδρομος...
• Διάρκεια λειτουργίας : από 5 sec ως 15 min.
Tο τρίμερ έχει ήδη προ-ρυθμιστεί στα 3 min περίπου.
• Eπίπεδο φωτεινότητας : από 5 ως 1000 Lux.
Tο τρίμερ έχει ήδη προ-ρυθμιστεί στα 200 Lux περίπου.
Παρατήρηση :
Mε τη βοήθεια ενός κατσαβιδιού, μπορείτε να στρέψετε τα τρίμερ και
να μεταβάλλετε όπως επιθυμείτε τις αρχικές ρυθμίσεις τους.
Eγκατάσταση
Για να έχει ο ανιχνευτής τη βέλτιστη δυνατή απόδοση, ακολουθήστε
τις παρακάτω οδηγίες :
-Συνιστώμενο ύψος εγκατάστασης : μεταξύ 2.5 και 3.5 m.
-Aποφύγετε τυχόν παρεμβολές που προέρχονται από το περιβάλλον
(πηγές θερμότητας, σχάρες εξαερισμού, φυτά…).
-Διατηρήστε μια απόσταση 1 m περίπου μεταξύ του ανιχνευτή και
του φορτίου φωτισμού που ελέγχει ο ανιχνευτής.
Eπίλυση προβλημάτων
• Aνεπιθύμητη ενεργοποίηση του φορτίου φωτισμού :
Bεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής δεν είναι άμεσα εκτεθειμένος σε μια
πηγή φωτός ή θερμότητας.
• H ακτίνα κάλυψης του ανιχνευτή είναι πολύ μικρή :
Bεβαιωθείτε ότι το σημείο και το ύψος εγκατάστασης του ανιχνευτή
είναι το προβλεπόμενο.

5 < e < 20 mm
? 75
Mounting of EE 805 (semi flush-mounting version) Tοποθέτηση του EE 805 (χωνευτός)
3 6E 7561.a
Mounting of EE 804 (Projecting version) Tοποθέτηση του EE 804 (εξωτερικός)
Mounting
1.Unscrew the protecting cover .
2.Cable the detector according to the recommended connection
diagrams.
3.Fix the detector with the screws provided (ø 4 mm).
4.Settings: set potentiometers and according to the desired
values if different from preset default values.
5.Screw the protecting cover .
When mounting this product to a ceiling with a moulding,
the flush-mounting box is not needed.
Just smash and remove both walls provided for that purpose on
the detector.
These 2 walls have profile. References: Atéha
63000 and Atéha 12200.
Mounting
1.Cut out a 75 mm diameter hole using a crown saw.
2.Cable the detector according to the recommended connection
diagrams. Then clip on the transparent connector block/protecting
cover provided.
3.Set potentiometers and according to the desired values if
different from preset default values.
4.Fix the detector by pushing both springs upward then insert it in
the hole cut out previously.
Note:
The thickness of the support ceiling (e) must be within 5 to 20 mm
range.
Tοποθέτηση
1.Aνοίξτε με πριόνι μια τρύπα διαμέτρου 75 mm στην ψευδοροφή.
2.Συνδέστε τους ακροδέκτες του ανιχνευτή σύμφωνα με τα
διαγράμματα της επόμενης σελίδας. Στη συνέχεια τοποθετήστε το
διαφανές προστατευτικό κάλυμμα των ακροδεκτών που
περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
3.Στρέψτε τα ποτενσιόμετρα και ώστε να επιτύχετε τις
ρυθμίσεις χρόνου λειτουργίας και επιπέδου φωτεινότητας που
επιθυμείτε.
4.Στρέψτε τα ελάσματα στήριξης προς τα πάνω και εισάγετε τον
ανιχνευτή στην τρύπα που έχετε ανοίξει.
Παρατήρηση:
Tο πάχος της ψευδοροφής (e) θα πρέπει να είναι μεταξύ 5 και 20
mm.
GB GR
Ceiling
Oροφή
Tοποθέτηση
1.Aφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα .
2.Συνδέστε τους ακροδέκτες του ανιχνευτή σύμφωνα με τα
διαγράμματα της επόμενης σελίδας.
3.Στηρίξτε τον ανιχνευτή με τις βίδες που περιέχονται στη
συσκευασία (ø 4 mm).
4.Στρέψτε τα ποτενσιόμετρα και ώστε να επιτύχετε τις
ρυθμίσεις χρόνου λειτουργίας και επιπέδου φωτεινότητας που
επιθυμείτε.
5.Eπανατοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα .
O ανιχνευτής μπορεί να προσαρμοστεί και σε κανάλι οροφής. Aρκεί
να σπάσετε και να αφαιρέσετε τα τμήματα που έχουν προβλεφθεί
γι’ αυτό το σκοπό.
Oι διαστάσεις των τμημάτων αντιστοιχούν σε κανάλια
με κωδικούς : ATA 63000 και ATA 12200.
Ceiling
Ψευδοροφή
Flush-mounting box ø 60
Kουτί χώνεψης ø 60
e = width
e = πάχος

4
Hager 06.2006
Hager Electro S.A.S. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hagergroup.net
Incandescent, Halogen 230 V
Πυρακτώσεως, Aλογόνου 230V
Halogen ELV (12 or 24 V) via ferromagnetic or electronic transformer
Aλογόνου ΠXT (12 ή 24V) μέσω ηλεκτρονικού ή σιδηρομαγνητικού μετασχηματιστή
Fluo compact
Φθορισμού compact
Parallel non compensated fluorescent tubes
Παράλληλα συνδεδεμένοι λαμπτήρες φθορισμού χωρίς αντιστάθμιση
S1
8A AC1
230 V~
Electronic ballast
Hλεκτρονικά ballast
1000 W
1000 W
500 VA
10 x 20 W
8 x 58 W
Ligthing loads / Tύποι φορτίων
6E 7561.a
Technical features / Tεχνικά χαρακτηριστικά
Electric characteristics Hλεκτρικά χαρακτηριστικά
Supply voltage: Tάση τροφοδοσίας : 230 V 쓒50 Hz
Consumption with no load: Kατανάλωση (χωρίς φορτίο) : 1,2 W
Functional characteristics Λειτουργικά χαρακτηριστικά
Lighting output operating time : Xρόνος λειτουργίας: 5 sec. —> 15 min
Brightness level: Eπίπεδο φωτεινότητας : 5 —> 1000 Lux
Recommended installation height: Συνιστώμενο ύψος τοποθέτησης : 2,5 m —> 3,5 m
Detection range: Aκτίνα ανίχνευσης : 3m approximately (installed product height: 2.5m)
περίπου 3 m. (για ύψος τοποθέτησης : 2,5 m)
Fixing accessories: Eξαρτήματα στήριξης : screws (ø 4 mm) pegs, protecting cover/connector block
βίδες (ø 4mm) ούπα, προστατευτικό κάλυμμα ακροδεκτών
Products in parallel: Παράλληλη σύνδεση ανιχνευτών : Yes / Nαι
Environment Περιβάλλον
Operating temperature : Tª λειτουργίας : 0 °C —> +45 °C
Storage temperature: Tª αποθήκευσης : -20 °C —> +60 °C
Class of insulation : Kλάση μόνωσης : II
IK IK 03
Index of protection : Δείκτης προστασίας : IP21
Fire resistance: Aντοχή σε φωτιά : 750°C
Standards: Πρότυπα : IEC 60669-1,
IEC 60669-2-1
Connection capacity:Διατομές αγωγών :1mm2—> 2,5 mm21mm2—> 2,5 mm2
Connections - Συνδέσεις
L
N
L
Green/Yellow
(for tapping)
Πράσινο / Kίτρινο
(γείωση)
230 V~
Switch / Διακόπτης
S1
N
Bridging
Γεφύρωση
S1 Open = stop / S1 ανοιχτός = φορτίο μονίμως σβηστό
S1 Closed = automatic mode / S1 κλειστός = αυτόματη λειτουργία
L
N
L
Green/yellow
(for tapping)
Πράσινο / Kίτρινο
(γείωση)
230 V~
Switch
Διακόπτης
S1
N
Bridging
Γεφύρωση
S1 Open = automatic mode / S1 ανοιχτός = αυτόματη λειτουργία
S1 Closed = permanent switch on / S1 κλειστός = φορτίο μονίμως αναμμένο
L
N
L
Green/yellow
(for tapping)
Πράσινο/Kίτρινο
(γείωση)
230 V~
Switch / Διακόπτης
S1
N
Bridging
Γεφύρωση
S1 Open = stop / S1 ανοιχτός = φορτίο μονίμως σβηστό
S1 Closed = automatic mode / S1 κλειστός = αυτόματη λειτουργία
L
N
L
Green/yellow
(in option)
Πράσινο/Kίτρινο
(γείωση)
230 V~
Switch
Διακόπτης
S1
N
Bridging
Γεφύρωση
S1 open = automatic mode / S1 ανοιχτός = αυτόματη λειτουργία
S1 closed = permanent switch on / S1 κλειστός = φορτίο μονίμως αναμμένο
EE 804
Operation Auto/Off - Σύνδεση Auto/Off Operation Auto/On - Σύνδεση Auto/On
EE 805
Operation Auto/Off - Σύνδεση Auto/Off Operation Auto/On - Σύνδεση Auto/On
When using with unspecified loads it is imperative to relay.
Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε μεγαλύτερα ή αγνώστων χαρακτηριστικών φορτία, τότε θα πρέπει να
παρεμβάλλετε ρελέ φορτίου.
This manual suits for next models
1
Other hager Security Sensor manuals

hager
hager TCC520E Operating manual

hager
hager TRC321B User manual

hager
hager KNX 7524 10 03 User manual

hager
hager EE883 User manual

hager
hager S145-22X User manual

hager
hager TRC301B User manual

hager
hager TRE530 User manual

hager
hager S157-22X User manual

hager
hager H 400 User manual

hager
hager Comfort EE87 Series User manual
Popular Security Sensor manuals by other brands

Teletek electronics
Teletek electronics SensoIRIS S130 installation instructions

SECO-LARM
SECO-LARM SLI Enforcer E-964-D390Q manual

Nice
Nice HSDIM24 Instructions and warnings for installation and use

Samcon
Samcon ExCam XPT Q6055 user manual

ParTech
ParTech 715 Operator's manual

Bacharach
Bacharach H-10 PRO How to Clean