Hallde VCB-61 User manual

ISO
9001
Food Preparation
Fast and Easy
User instructions zBruksanvisning zBedienungsanleitung zMode d’emploi zInstrucciones de uso
zIstruzioni per l’uso zInstruções de uso
Gebruiksaanwijzing zBrugsanvisning zKäyttöohje zNotkunarleiðbeiningar zÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ
Hallde VCB - 61/62
AB HÄLLDE MASKINER, P.O. Box 1165, SE-164 26 Kista, SWEDEN
+46 8 587 730 00 ¬+46 8 587 730 30
www.hallde.com [email protected]
Art. nr 13011

A
C
B
E
D
Ñ
F
Ñ
Ñ
Í
Í
Q
W
E
R
T
Y
U
P
{
}
O
I
WQ
Q
W

G
Ò
H
Ô
R
Q
W
R
T
E
E
Y
W
Q

User instructions
Hallde VCB-61/62
(GB)
CAUTION!
Take care not to injure your hands on
sharp knife/cutter blades (A6).
Never put your hands or fingers into the
bowl (A7) or in the feeder tube on the
lid (A3).
Make sure that the sealing ring is fitted
in the groove on inside of the lid (A4) as
shown in Fig. D during all processing.
Make sure that the plug (A2) is fitted to
the lid at all times and is correctly
pushed down as far as it will go into the
feeder tube (A3) as shown in Fig. F1.
Always carry the machine by the two
handles (A10) on the sides of the
machine base and never by the safety
arm (A8).
Before cleaning the machine, always
switch it off by moving the knob (A11)
into the “O” position and then removing
the power plug from the wall socket or
alternatively switch off the isolating
switch.
Only an authorized specialist may
repair the machine or open the
machine base (A12).
UNPACKING.
Check against the delivery note that all parts
have been delivered, that the machine operates
as intended and that nothing has been damaged
in transit. The machine supplier should be notified
of any shortcomings within eight days.
INSTALLATION.
Connect the machine to a suitable electric power
supply, in accordance with the specifications
on the ID plate on the back of the machine base
(A12).
Place the machine on a sturdy worktop or table
650 - 900 mm in height.
SAFETY CHECK BEFORE USE.
Remove the lid (A4), knife/cutter (A6) and bowl
(A7) as described under the heading “Dis-
mantling” in these instructions. Check that the
machine does not start when the speed setting
knob (A11) is set in the “I”, “II” (VCB-62) or “P”
position.
Fit the bowl, lid and scraper to the machine
base as described under the heading
“Assembling” in these instructions but without
fitting the knife/cutter in the bowl. Then set the
speed setting knob (A11) to “I” position (VCB-
61) or “II” position (VCB-62) and swing the
safety arm (A8) to one side as far as it will go
and check that the axle/shaft (A9) stops rota-
ting within four seconds.
If the machine does not function properly, call a
specialist to deal with the fault before taking the
machine back into operation.
TYPES OF PROCESSING.
VCB-61/62 chops and grinds meat, fish, fruit,
vegetables and nuts, and mixes/blends sauces,
aromatic butter, mayonnaise, soups, dressing,
thickening, desserts, etc.
DISMANTLING.
Swing the safety arm (A8) back as far as it will
go (Fig. H1).
Remove the lid/scraper (A1-A5) and turn the
scraper handle (A1) so that it covers the feed
tube on the lid (A3) (Fig. H2).
Press together the scraper handle (A1) and
scraper ring (A5) (Fig. H2) and at the same time
rotate the scraper handle anti-clockwise as far
as it will go (Fig. H3) and separate the parts
(Fig. H4).
Remove the knife/cutter (A6) and bowl (A7).
ASSEMBLING.
Place the bowl (A7) on the machine base (A12)
so that one of the two guide pins on the bowl
drops into the slot on the top/front of the machine
base (Fig. B).
Fit the knife/cutter (A6) to the shaft (A9) and
press it down all the way (Fig. C). Note! The
knife/cutter must not be fitted during the safety
check but only during actual processing.
Place the sealing ring into the groove on the
inside of the lid (Fig. D).
Fit the plug (A2) correctly into the feed hole of
the lid, as shown in Fig F1, making sure that the
plug does not stick up on the underside of the lid
(see Fig. F2).
Grip the centre of the scraper ring (A5) with the
left hand as shown in Fig. G1, and the feeder
tube on the lid (A3) with the right hand while
placing the lid on the scraper ring, as shown in
Fig. G2.
Grip the scraper handle (A1) with the right hand
and push the centre of the scraper handle down
into the centre of the lid as far as it will go, as
shown in Fig. G3.
Press together the scraper ring and scraper
handle while turning the scraper handle
clockwise as far as it will go and the parts are
fitted together as shown in Fig. G4.
Place the lid/scraper on the bowl so that the
handle of the lid is directly above the handle of
the bowl, as shown in Fig. G5.
Turn the safety arm (A8) so that it is above the
centre of the lid, as shown in Fig. G6.
THE SCRAPER (A1/A5) SHOULD BE
FITTED AT ALL TIMES DURING ALL
TYPES OF PROCESSING.
Always have the scraper (A1/A5) fitted during
processing since the four scraper blades slow
down the rotation of the food in the bowl and
guide the food toward the centre/cutting zone
of the bowl.
By turning the handle of the scraper (A1) back
and forth, the lid and walls of the bowl can
easily be scraped and the food returned to the
cutting zone while the machine is operating.
QUANTITIES, SIZES AND
PROCESSING TIMES.
The quantities and sizes of individual pieces
that can be processed in one fill and the proces-
sing time necessary are dependent on the
texture of the food being processed and on the
required results.
For good, consistent results, solid foods such
as meats, cheese, etc. should first be cut into
pieces of roughly equal size, no larger than
about 4 cm3.
The maximum quantities that the machine can
process in one fill are: 2 kg meat, 2 kg fish, 2 kg
aromatic/flavoured butter, 4.5 litres of soup,
sauce, dressing, etc. and 1.5 litres of parsley.
USING THE CONTROL KNOB (A11).
With the control knob (A11) in the “O” position
the machine is switched off. In the “I” position
the machine runs continuously at low speed
and in the “II” position (VCB-62 only) continuously
at high speed. In the “P” position (pulse), the
machine runs at low speed while the knob is
held in this position.
The speed which should be used depends on
the type food to be processed, its quality, and
the desired result.
Normally, processing should start with a few,
brief periods of operation in the “P” (pulse) po-
sition. If the food requires a longer processing
time, switch to the “I” position. If the results are
still not satisfactory, switch to the “II” position
(VCB-62 only).
CLEANING.
CAUTION: Take great care with sharp knives/
cutters (A6).
CAUTION: Before cleaning, switch off the
machine by moving the knob (A11) into the “O”
position and then pull the plug out of the wall
socket or switch off the isolating switch.
Always clean the machine thoroughly
immediately after use.
Remove the lid (A4), scraper (A1/A5), knife/
cutter (A6) and bowl (A7) from the machine
base (A12).
Dismantle the lid and scraper as described un-
der “Dismantling”. Remove the sealing ring (Fig.
D) from the groove on the inside of the lid. Rem-
ove the four rubber/scraper blades from the
top of the scraper (A5) by pulling the scraper
directly upwards.
Wipe the machine base with a damp cloth.
Thoroughly wash and dry the lid, scraper, knife/
cutter and bowl.
Replace the sealing ring in the groove on the
inside of the lid.
Replace the four rubber/scraper blades on the
top of the scraper ring by pressing them straight
down into the slots. Make sure that the scraper
blades are fitted correctly (see Fig. E1) and do
not jut out from the sides of the ring as they do
in Fig. E2.
Never use sharp objects, abrasive cleaning
sponges or high-pressure hoses.
Do not leave the knife/cutter (A6) in a wet

condition or on a stainless steel worktop when
not in use.
MONTHLY CHECK.
Fit the bowl as described in the instructions
under the heading “Assembling” but without
fitting the knife/cutter.
Start the machine by setting the speed setting
knob (A11) to the “I” position.
Check the safety switch by swinging the safety
arm (A8) as far back as it will go and check that
the machine stops and the shaft stops rotating
within four seconds. If the safety switch does
not function properly, call a specialist to deal
with the fault before taking the machine back
into operation.
Remove the plug from the power supply socket
or switch off the isolating switch and then check
that:
- the electric cable is in good condition and
not cracked. If the cable is damaged or
cracked, call in a specialist for remedy
before taking the machine into operation.
- the four rubber feet on the bottom of the
machine base are screwed tight.
- the knives/cutters (A6) are in good
condition and have sharp edges.
TROUBLE-SHOOTING.
To eliminate the risk of damage to the motor, the
VCB-61/62 is fitted with a thermal motor
protection device that automatically switches
the machine off if the temperature of the motor
becomes too high. The thermal protection device
automatically re-sets, thus allowing the machine
to be switched on again when the motor has
cooled, which normally takes between 10 and
30 minutes.
FAULT: The machine cannot be started or stops
while in operation and cannot be restarted.
REMEDY: Check that the plug is securely inserted
into the power supply socket or that the safety
isolating switch is the “I” position. Check that
the fuses in the fuse box for the premises have
not blown and that they have the correct rating.
Make sure that the bowl (A7) and lid (A4) are
fitted correctly and that the safety arm is
properly positioned all the way over the centre
of the lid. Wait for up to 30 minutes and try to
restart the machine. If the machine still fails to
run, call a specialist.
FAULT: The scraper (A1/A5) runs sluggishly or
cannot be moved forward and back at all.
REMEDY: Check that the four rubber blades on
the top of the scraper ring (A5) are correctly
fitted, as shown in Fig. E1, and that they do not
jut out over the side of the scraper ring, as
shown in Fig. E2. Check that the plug in the
feeder tube of the lid is correctly fitted, as shown
in Fig. F1, so that it does not stick up on the
inside of the lid, as shown in Fig. F2.
FAULT: Low capacity or poor cutting results.
REMEDY: Always have the scraper (A1/A5)
fitted to the lid (A4) and use the scraper as
necessary (read more about this under the
heading “The scraper (A1/A5) should be fitted
at all times during all types of processing”).
Check that the knives/cutters (A6) are in good
condition and have sharp edges. Cut the food
to be processed into smaller pieces of roughly
equal size, max. 4 cm3. Process the food for a
shorter or longer period of time. Process smal-
ler quantities at a time.
TECHNICAL SPECIFICATION
HALLDE VCB-61.
TYPE OF PROCESSING: Chops and grinds meat,
fish, fruit, vegetables and nuts. Mixes/blends
sauces, aromatic butter, mayonnaise, soups,
dressing, thickening, desserts, etc.
USERS: Restaurants, shop kitchens, diet
kitchens, day care centres, retirement homes,
industrial kitchens, etc.
VOLUME OF THE BOWL: Gross volume 6 litres.
Net volume with free-flowing liquid: 4.5 litres.
MACHINE BASE: Motor: 1100 W, single phase,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A or 220-240 V, 7.4
A. Thermal motor protection. Transmission:
direct drive. Safety system: Two safety
switches. Degree of protection: IP34. Fuse in
fuse box for the premises: 10 A, slow-blow
(220-240 V), 20 A for 100-120 V. Sound level:
LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnetic field: Less
than 0.1 microtesla.
CONTROLS AND SPEEDS: “O” = machine
switched off. “I” = machine runs continuously
at 1500 rpm (50 Hz motor) or 1700 rpm (60 Hz
motor). “P” (pulse) = the machine runs at 1500
rpm until the knob is released (50 Hz motor) or
1700 rpm (60 Hz motor).
KNIFE/CUTTER: Hallde’s agitating knife/cutter
with four blades (2 + 2) of highest quality knife
steel for a thorough and excellent result.
MATERIAL: The machine base:Aluminium. The
bowl: Stainless steel. The cutting tool discs:
Polysulphone. The cutting tool knife blades: Knife
steel of the highest quality. The lid: polysulphone.
The scraper and scraper handle: Polysulphone.
NET WEIGHTS: Machine base: 25 kg (100-120
V machine), 23.6 kg (220-240 V machine). Bowl
complete with knife/cutter, lid and scraper: 2.6
kg.
NORMS: EU Machine Directive 89/392/EEC and
EMC Directive 89/336/EEC.
TECHNICAL SPECIFICATION
HALLDE VCB-62.
TYPE OF PROCESSING: Chops and grinds meat,
fish, fruit, vegetables and nuts. Mixes/blends
sauces, aromatic butter, mayonnaise, soups,
dressing, thickening, desserts, etc.
USERS: Restaurants, shop kitchens, diet
kitchens, day care centres, retirement homes,
industrial kitchens, etc.
VOLUME OF THE BOWL: Gross volume 6 litres.
Net volume with free-flowing liquid: 4.5 litres.
MACHINE BASE: Motor: 1500/900 W, 3- phase,
50-60 Hz. 208-240 V, 5.1A or 380-415 V, 3.5A.
Thermal motor protection. Transmission: direct
drive. Safety system: Two safety switches.
Degree of protection: IP34. Fuse in fuse box for
the premises: 10 A, slow-blow (380-415 V), 10
Afor 208-240 V. Sound level: LpA (EN31201): <
67. Magnetic field: Less than 0.1 microtesla.
CONTROLS AND SPEEDS: “O” = machine
switched off. “I” = machine runs continuously
at 1500 rpm (50 Hz motor) or 1700 rpm (60 Hz
motor). “II” = machine runs continuously at 3000
rpm (50 Hz motor) or 3400 rpm (60 Hz motor).
“P” (pulse) = the machine runs at 1500 rpm until
the knob is released (50 Hz motor) or 1700 rpm
(60 Hz motor).
KNIFE/CUTTER: Hällde’s agitating knife/cutter
with four blades (2 + 2) of highest quality knife
steel for a thorough and excellent result.
MATERIAL: The machine base:Aluminium. The
bowl: Stainless steel. The cutting tool discs:
Polysulphone. The cutting tool knife blades: Knife
steel of the highest quality. The lid: polysulphone.
The scraper and scraper handle: Polysulphone.
NET WEIGHTS: Machine base: 24.2 kg (208-240
V machine), 21.2 kg (380-415 V machine). Bowl
complete with knife/cutter, lid and scraper: 2.6
kg.
NORMS: EU Machine Directive 89/392/EEC and
EMC Directive 89/336/EEC.

BRUKSANVISNING
Hällde VCB-61/62
(SE)
VARNING!
Akta händerna för vassa knivar (A6).
Stick aldrig ner händerna eller
fingrarna i kärlet (A7) eller i lockets
påfylllningsrör (A3).
Se till att tätningsringen alltid är
monterad i spåret på lockets (A4)
insida enligt fig. D vid all beredning.
Se till att proppen (A2) alltid är fäst vid
locket och korrekt nedtryckt hela
vägen ner i påfyllningsröret (A3) enligt
fig. F1.
Bär alltid maskinen i de två handtagen
(A10) på maskinbasens sidor och
aldrig i säkerhetsarmen (A8).
Stäng alltid av maskinen genom att
ställa manövervredet (A11) i läge "0"
och därefter dra ut stickkontakten ur
vägguttaget alternativt slå ifrån
arbetsbrytaren före rengöring.
Maskinen får endast repareras och
maskinbasen (A12) öppnas av en
behörig fackman.
UPPACKNING.
Kontrollera mot följesedeln att alla detal-
jer finns med samt att maskinen fungerar
och att ingenting har skadats under trans-
porten. Anmärkningar skall anmälas till
maskinleverantören inom åtta dagar.
INSTALLATION.
Koppla maskinen till ett el-uttag med eldata
som stämmer överens med uppgifterna
på id-skylten på maskinbasens (A12) bak-
sida.
Placera maskinen på en stadig bänk eller
ett stadigt bord som är 650 - 900 mm högt.
SÄKERHETSKONTROLL
FÖRE BEREDNING.
Avlägsna först locket (A4), kniven (A6) samt
kärlet (A7) enligt instruktionerna under rub-
riken "Demontering", och kontrollera där-
efter att maskinen inte startar när
hastighetsreglaget (A11) ställs i läge "I",
"II" (VCB-62) respektive "P".
Montera kärlet, locket och avskraparen på
maskinbasen enligt instruktionerna under
rubriken "Montering" men utan att montera
kniven i kärlet. Ställ därefter hastighets-
reglaget (A11) i läge "I" (gäller VCB-61) res-
pektive i läge "II" (gäller VCB-62) samt
sväng säkerhetsarmen (A8) åt sidan så
långt det går och kontrollera att axeln (A9)
då slutar att rotera inom fyra sekunder.
Vid felfunktion, tillkalla fackman för åtgärd
innan maskinen tas i bruk.
TYPERAV BEREDNING.
VCB-61/62 hackar och finfördelar kött, fisk,
frukt, grönsaker, nötter, samt blandar/mixar så-
ser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,
redningar, desserter, etc.
DEMONTERING.
Sväng bak säkerhetsarmen (A8) tills det tar
stopp (fig. H1).
Lyft bort locket/avskraparen (A1-A5) och vrid
avskrapar-handtaget (A1) så att det täcker lock-
ets påfyllningsrör (A3) (fig. H2).
Pressa samman avskrapar-handtaget (A1) och
avskrapar-ringen (A5) (fig. H2), och rotera sam-
tidigt avskrapar-handtaget moturs tills det tar
stopp (fig. H3) och separera delarna (fig. H4).
Lyft bort kniven (A6) samt kärlet (A7).
MONTERING.
Placera kärlet (A7) på maskinbasen (A12)
så att ett av kärlets två positionsstift ham-
nar i försänkningen på maskinenbasens
fram/ovan-sida (fig. B).
Placera kniven (A6) på axeln (A9) och för
ner kniven helt tills det tar stopp (fig. C).
OBS! Kniven skall inte monteras vid sä-
kerhetskontroll, utan endast vid beredning.
Fäst tätningsringen i spåret på lockets in-
sida (fig. D).
Montera proppen (A2) till lockets
påfyllningshål korrekt enligt fig. F1 så att
proppen inte sticker ut på lockets under-
sida såsom visas i fig. F2.
Ta tag i avskrapar-ringens (A5) centrum
med vänster hand enligt fig. G1, och lock-
ets påfyllningsrör (A3) med höger hand
samt placera locket på avskrapar-ringen
enligt fig. G2.
Ta tag i avskrapar-handtaget (A1) med höger
hand och för ner avskrapar-handtagets cen-
trum i lockets centrum så långt det går enligt fig.
G3.
Pressa ihop avskraparringen och
avskraparhandtaget samt vrid avskrapar-hand-
taget medurs tills det tar stopp och delarna sit-
ter ihop enligt fig. G4.
Placera locket/avskraparen på kärlet så att lock-
ets handtag hamnar ovanför kärlets handtag
enligt fig. G5.
Sväng in säkerhetsarmen (A8) hela vägen in
över lockets centrum enligt fig. G6.
HA ALLTID AVSKRAPAREN (A1/A5)
MONTERAD VID ALLA TYPER
AV BEREDNING.
Ha alltid avskraparen (A1/A5) monterad vid
all beredning eftersom de fyra
avskraparbladen bromsar upp varans ro-
tation i kärlet och styr in varan mot kärlets
centrum/knivzonen.
Genom att föra avskraparens handtag (A1)
fram och tillbaka, skrapar man enkelt av
kärlets lock och väggar samt återför varan
till knivzonen medan maskinen arbetar.
VARUMÄNGD, VARANS STORLEK
OCH BEREDNINGSTIDER.
Hur stor mängd och hur stora bitar som kan
beredas per gång samt vilken beredningstid
som krävs, beror på varans konsistens och på
vilket resultat som önskas.
För ett jämnt och bra resultat bör fasta varor
som kött och ost, etc. först delas i ungefär lika
stora bitar inte större än ca 4x4x4 cm.
Den maximala mängden som bör beredas per
gång är; 2 kg kött, 2 kg fisk, 2 kg aromsmör, 4.5
liter soppa, sås,dressing, etc. 1.5 liter persilja.
SÅ HÄR ANVÄNDS
MANÖVERVREDET (A11).
Med manövervredet (A11) i läge "0" är maski-
nen avstängd. I läge "I" går maskinen kontinuer-
ligt på låg hastighet och i läge "II" (endast VCB-
62) kontinuerligt på hög hastighet. I läge "P" (puls)
går maskinen på låg hastighet tills vredet släpps.
Vilken hastighet som bör användas beror på
vilken/vilka varor som skall beredas, varornas
kvalitet, samt vilket resultat som önskas.
Normalt bör beredningen startas med några
korta puls-körningar i läge "P". Om varan/va-
rorna kräver längre beredningstid, så övergå till
beredning i läge "I". Om resultatet fortfarande
inte skulle vara tillfredställande efter beredning
i läge "I", så övergå till beredning i läge "II".
RENGÖRING.
VARNING: Se upp för de vassa knivbladen (A6).
VARNING: Stäng av maskinen genom att ställa
manövervredet (A11) i läge "0" och därefter dra
ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt slå
ifrån arbetsbrytaren före rengöring.
Rengör alltid maskinen noggrant omedelbart ef-
ter användning.
Avlägsna locket (A4), avskraparen (A1/A5),
kniven (A6) och kärlet (A7) från maskinbasen
(A12).
Demontera isär locket och avskraparen enligt
instruktionen under "Demontering". Avlägsna
tätningsringen (fig. D) från spåret på lockets
insida.Avlägsna de fyra gummi/avskrapar-bla-
den på avskraparringens (A5) ovansida genom
att dra avskraparbladen rakt uppåt.
Torka av maskinbasen med en fuktig trasa.
Diska och torka locket, avskraparen, de fyra
gummi/avskrapar-bladen, kniven och kärlet väl.
Sätt tillbaka tätningsringen i spåret på lockets
insida.
Sätt tillbaka de fyra gummi/avskrapar-bladen på
avskraparringens ovansida genom att pressa
dem rakt ner i spåren. Se till att avskraparbladen
hamnar korrekt enligt fig. E1 så att de inte sticker
ut på avskraparringens sidor såsom visas i fig.

E2.
Använd aldrig vassa föremål, repande diskme-
del, repande tvättsvampar eller högtrycksspruta.
Lämna aldrig kniven (A6) våt eller på en rostfri
bänk när den inte används.
KONTROLLERA VARJE MÅNAD.
Montera kärlet enligt instruktionen under rubri-
ken ”Montering” men utan att montera kniven.
Starta maskinen genom att ställa hastighets-
reglaget (A11) i läge ”I”.
Kontrollera säkerhetsbrytaren genom att svänga
säkerhetsarmen (A8) bakåt tills det tar stopp,
och kontrollera att maskinen då stannar och att
axeln (A9) slutar att rotera inom fyra sekunder.
Om säkerhetsbrytaren ej skulle fungera, skall
fackman tillkallas för åtgärd innan maskinen tas
i bruk.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget alternativt
slå ifrån arbetsbrytaren och kontrollera däref-
ter...
att elkabeln är hel och inte har sprickor.
Om elkabeln ej är hel eller har sprickor,
skall fackman tillkallas för åtgärd innan
maskinen tas i bruk.
att de fyra gummifötterna på maskinbas
ens undersida är väl fastskruvade.
att knivarna (A6) är hela och vassa.
FELSÖKNING.
För att eliminera risken för skador på motorn,
har VCB-61/62 en brytarfunktion som automa-
tiskt stänger av maskinen om motorns tempera-
tur skulle bli för hög. Brytarfunktionen har auto-
matisk återställning vilket gör att maskinen går
att starta igen när motorn har svalnat vilket nor-
malt tar mellan 10 och 30 minuter.
FEL: Maskinen startar ej eller stannar under kör-
ning och kan ej återstartas.
ÅTGÄRDER: Kontrollera att stickkontakten sit-
ter i vägguttaget alternativt ställ arbetsbrytaren
i läge "I". Kontrollera att säkringarna i lokalens
säkringsskåp är hela och har rätt ampere-tal.
Kontrollera att kärlet (A7) och locket (A4) är
korrekt monterade och att säkerhetsarmen är
helt insvängd över lockets centrum. Vänta i upp
till 30 minuter och försök att starta maskinen på
nytt. Tillkalla fackman för åtgärd.
FEL: Avskraparen (A1/A5) går trögt eller går
inte alls att föra fram och tillbaka. ÅTGÄRDER:
Kontrollera att de fyra gummi/avskrapar-bladen
på avskraparringens (A5) ovansida är korrekt
monterade enligt fig. E1, och att de inte sticker
ut på avskraparringens sidor såsom visas i fig.
E2. Kontrollera att proppen till lockets påfyllnings-
rör är korrekt monterad enligt fig. F1, så att den
inte sticker ut på lockets undersida såsom vi-
sas i figur F2.
FEL: Låg kapacitet eller dåligt beredningsresultat.
ÅTGÄRD: Ha alltid avskraparen (A1/A5) mon-
terad på locket (A4) och använd avskraparen
vid behov (Läs vidare under rubriken "Ha alltid
avskraparen (A1/A5) monterad vid alla typer
av beredning". Kontrollera att knivarna (A6) är
hela och har god skärpa. Fördela varan i mindre
och lika stora bitar max 4x4X4 cm stora. Bered
kortare eller längre tid. Bered en mindre mängd
per gång.
DATA HÄLLDE VCB-61.
TYPAV BEREDNING: Hackar och finfördelar kött,
fisk, frukt, grönsaker, nötter. Blandar/mixar så-
ser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,
redningar, desserter, etc.
ANVÄNDARE: Restauranger, butikskök, dietkök,
daghem servicehem, cateringkök, etc.
KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 6 liter. Netto-
volym lättflytande vätska 4,5 liter.
MASKINBAS: Motor: 1100 W, 1-fas, 50-60 Hz.
100-120 V, 15,4 A alternativt 220-240 V, 7,4 A.
Termiskt motorskydd. Transmission: direktdrift.
Säkerhetssystem: två säkerhetsbrytare.
Skyddsklass: IP34. Säkring i lokalens säkrings-
skåp: 10 A, trög (220-240 V), 20 Avid 100-120
V. Ljudnivå LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnet-
fält: mindre än 0,1 mikrotesla.
REGLAGE OCH HASTIGHETER: "0" = maskinen
avstängd. "I" = maskinen arbetar kontinuerligt
med 1500 varv/minut (50 Hz motor) alternativt
1700 varv/minut (60 Hz motor). "P" (Puls) = ma-
skinen arbetar med 1500 varv/minut tills vredet
släps (50 Hz motor) alternativt 1700 varv/minut
(60 Hz motor).
KNIV: Hälldes Agiterande kniv med fyra kniv-
blad (2+2) av svenskt knivstål av högsta kvali-
tet, för ett helt genomarbetat och perfekt resul-
tat.
MATERIAL: Maskinbas av aluminium, kärl av rost-
fritt stål, knivfäste av polysulfon, knivblad av
knivstål av högsta kvalitet, lock av polysulfon,
avskraparring och avskraparhandtag av poly-
sulfon.
NETTOVIKTER: Maskinbas: 25 kg (maskin 100-
120 V), 23,6 kg (maskin 220-240 V). Kärl kom-
plett inklusive kniv, lock och avskrapare: 2,6 kg.
NORMER: EU Maskindirektiv 89/392/EEC samt
EMC-direktiv 89/336/EEC.
DATA HÄLLDE VCB-62.
TYPAV BEREDNING: Hackar och finfördelar kött,
fisk, frukt, grönsaker, nötter. Blandar/mixar så-
ser, aromsmör, majonnäs, soppor, dressingar,
redningar, desserter, etc.
ANVÄNDARE: Restauranger, butikskök, dietkök,
daghem servicehem, cateringkök, etc.
KÄRLETS VOLYM: Bruttovolym 6 liter. Netto-
volym lättflytande vätska 4,5 liter.
MASKINBAS: Motor: 1500/900 W, 3-fas, 50-60
Hz. 208-240 V, 5,1 A alternativt 380-415 V, 3,5
A. Termiskt motorskydd. Transmission: direkt-
drift. Säkerhetssystem: två säkerhetsbrytare.
Skyddsklass: IP34. Säkring i lokalens säkrings-
skåp: 10 A, trög (380-415 V), 10 A(208-240 V).
Ljudnivå LpA (EN31201): < 67 dBA. Magnetfält:
mindre än 0,1 mikrotesla.
REGLAGE OCH HASTIGHETER: "0" = maskinen
avstängd. "I" = maskinen arbetar kontinuerligt
med 1500 varv/minut (50 Hz motor) alternativt
1700 varv/minut (60 Hz motor). "II" = maskinen
arbetar kontinuerligt med 3000 varv/minut (50
Hz) alternativt 3400 varv/minut (60 Hz). "P" (Puls)
= maskinen arbetar med 1500 varv/minut tills
vredet släps (50 Hz motor) alternativt 1700 varv/
minut (60 Hz motor).
KNIV: Hälldes Agiterande kniv med fyra kniv-
blad (2+2) av svenskt knivstål av högsta kvali-
tet, för ett helt genomarbetat och perfekt resul-
tat.
MATERIAL: Maskinbas av aluminium, kärl av rost-
fritt stål, knivfäste av polysulfon, knivblad av
knivstål av högsta kvalitet, lock av polysulfon,
avskraparring och avskraparhandtag av poly-
sulfon.
NETTOVIKTER: Maskinbas: 24,2 kg (maskin 208-
240 V), 21,2 kg (maskin 380-415 V). Kärl kom-
plett inklusive kniv, lock och avskrapare: 2,6 kg.
NORMER: EU Maskindirektiv 89/392/EEC samt
EMC-direktiv 89/336/EEC.

Bruksanvisning
Hällde VCB-61/62
(NO)
ADVARSEL!
Pass på at du ikke skader hendene på
de skarpe knivbladene (A6).
Stikk aldri hendene eller fingrene inn i
beholderen (A7) eller i påfyllingsrøret
på lokket (A3).
Pass på at tetningsringen alltid er
montert i sporet på innsiden av lokket
(A4) som vist i fig. D under all
tilberedning.
Pass på at proppen (A2) hele tiden
sitter fast ved lokket og er trykket riktig
ned så langt den går inn i røret (A3)
som vist i fig. F1.
Bruk alltid de to håndtakene (A10) på
siden av maskinhuset når du skal bære
maskinen, og aldri sikkerhetsarmen
(A8).
Før du rengjør maskinen, må du alltid
slå den av ved å stille kontrollknappen
(A11) i «0»-stilling og deretter ta
støpselet ut av stikkontakten.
Alternativt kan du slå av skillebryteren.
Kun autoriserte fagfolk kan reparere
maskinen eller åpne maskinhuset
(A12).
UTPAKKING.
Kontroller alltid mot leveringsseddelen at alle deler
er levert, at maskinen fungerer som den skal og
at ingenting har blitt skadet under transporten.
Maskinleverandøren må varsles om eventuelle
mangler innen åtte dager.
INSTALLASJON.
Koble maskinen til en egnet strømforsyning, i
samsvar med spesifikasjonene på typeskiltet
på baksiden av maskinhuset (A12).
Sett maskinen på en stødig kjøkkenbenk eller
bord som er 650-900 mm høyt.
SIKKERHETSKONTROLL FØR
BRUK.
Fjern lokket (A4), kniven/kutteren (A6) og
beholderen (A7) som beskrevet under over-
skriften «Demontering» i denne veiledningen.
Kontroller at maskinen ikke starter når hastighet-
sinnstillingen (A11) er satt i «I»-, «II»- (VCB-62)
eller «P»-stilling.
Monter beholderen, lokket og avskraperen til
maskinhuset som beskrevet under overskriften
«Montering» i denne veiledningen, men uten å
montere kniven/kutteren i beholderen. Sett der-
etter hastighetsinnstillingen (A11) i «I»-stilling
(VCB-61) eller i «II»-stilling (VCB-62) og drei
sikkerhetsarmen (A8) til den ene siden så langt
den går, og kontroller at akselen (A9) slutter å
gå rundt innen fire sekunder.
Hvis maskinen ikke fungerer ordentlig, må du få
en fagmann til å se på feilen før du tar den i bruk
igjen.
TILBEREDNINGSTYPER.
VCB-61/62 hakker og maler kjøtt, fisk, frukt,
grønnsaker og nøtter, og blander/mikser sauser,
aromasmør, majones, supper, dressinger,
jevninger, desserter osv.
DEMONTERING.
Drei sikkerhetsarmen (A8) tilbake så langt den
går (fig. H1).
Fjern lokket/avskraperen (A1-A5) og drei
avskraperhåndtaket (A1) slik at det dekker
påfyllingsrøret på lokket (A3) (fig. H2).
Trykk sammen avskraperhåndtaket (A1) og
avskraperringen (A5) (fig. H2) og drei samtidig
avskraperhåndtaket mot urviserne så langt det
går (fig. H3) og atskill delene (fig. H4).
Fjern kniven/kutteren (A6) og beholderen (A7).
MONTERING.
Sett beholderen (A7) på maskinhuset (A12) slik
at en av de to styrestiftene på beholderen går
ned i sporet på frem/oversiden av maskinhuset
(fig. B).
Monter kniven/kutteren (A6) på akselen (A9) og
trykk den helt ned (fig. C). Merk! Kniven/kutteren
må ikke settes på under en sikkerhetskontroll,
men bare under tilberedningen.
Sett tetningsringen inn i sporet på innsiden av
lokket (fig. D).
Sett proppen (A2) riktig inn i påfyllingshullet på
lokket, som vist på fig. F1, og pass på at proppen
ikke stikker opp på undersiden av lokket (se fig.
F2).
Ta tak i midten på avskraperringen (A5) med
venstre hånd som vist i fig. G1, og påfyllingsrøret
på lokket (A3) med høyre hånd mens du setter
lokket på avskraperringen, som vist i fig. G2.
Ta tak i avskraperhåndtaket (A1) med høyre
hånd og trykk midten på avskraperhåndtaket
ned i midten på lokket så langt det går, som vist
i fig. G3.
Trykk sammen avskraperringen og avskra-
perhåndtaket mens du dreier avskraper-
håndtaket med urviserne så langt det går, og
delene sitter sammen som vist i fig. G4.
Sett lokket/avskraperen på beholderen slik at
håndtaket på lokket er rett over håndtaket på
beholderen, som vist i fig. G5.
Drei sikkerhetsarmen (A8) slik at den er over
midten på lokket, som vist i fig. G6.
AVSKRAPEREN (A1/A5) MÅALLTID
VÆRE PÅ UNDER ALLE TYPER
TILBEREDNING.
Ha alltid avskraperen (A1/A5) montert på under
tilberedning siden de fire avskraperbladene
bremser matens rotasjon i beholderen, og før
maten mot midten/kutteområdet i beholderen.
Ved at du snur håndtaket på avskraperen (A1)
fram og tilbake, kan lokket og veggene på
beholderen lett skrapes og sende maten tilbake
til kutteområdet mens maskinen går.
MENGDER, STØRRELSER OG
TILBEREDNINGSTID.
Mengdene og størrelsene på enkeltstykker som
kan behandles i en påfyll, og den nødvendige
tilberedningstiden avhenger av den tilberedte
matens konsistens og hvilket resultat du ønsker.
For å oppnå gode og jevne resultater må fast
føde, f.eks. kjøtt, ost osv., først skjæres i stykker
av noenlunde samme størrelse, ikke større enn
ca. 4 cm3.
Den maksimale mengden som en maskin kan
tilberede på en gang er 2 kg kjøtt, 2 kg fisk, 2 kg
aroma-/smakstilsatt smør, 4,5 liter suppe, sauser,
dressinger osv. og 1,5 liter persille.
SLIK BRUKES STYREHÅNDTAKET
(A11).
Med styrehåndtaket (A11) i «O»-stilling slås
maskinen av. I «I»-stilling kjører maskinen konti-
nuerlig på lav hastighet og i «II»-stillingen (kun
VCB-62) kontinuerlig på høy hastighet. I «P»-
stillingen (puls) kjører maskinen på lav hastighet
mens håndtaket holdes i denne stillingen.
Den hastigheten som skal brukes, avhenger av
hva slags mat som skal tilberedes, dens kvalitet
og ønsket resultat.
Vanligvis bør tilberedningen starte med et par
korte perioders kjøring i «P»-stilling (puls). Hvis
maten trenger mer tilberedningstid, slår du over
til «I»-stilling. Hvis resultatet fremdeles ikke er
tilfredsstillende, slår du over til «II»-stilling (kun
VCB-62).
RENGJØRING.
ADVARSEL: Vær ekstra forsiktig med skarpe
kniver/kuttere (A6).
ADVARSEL: Før du rengjør, må du slå av maski-
nen ved å stille kontrollknappen (A11) i «O»-
stilling og deretter trekke støpselet ut av
stikkontakten eller slå av skillebryteren.
Rengjør alltid maskinen grundig rett etter bruk.
Fjern lokket (A4), avskraperen (A1/A5), kniven/
kutteren (A6) og beholderen (A7) fra maskin-
huset (A12).
Demonter lokket og avskraperen som beskrevet
under «Demontering». Fjern tetningsringen (fig.
D) fra sporet på innsiden av lokket. Fjern de fire
gummi-/avskraperbladene fra oversiden av
avskraperringen (A5) ved å dra avskraperen
rett opp.
Tørk av maskinhuset med en fuktig klut.
Vask og tørk lokket, avskraperen, de fire gummi-
/avskaperbladene, kniven/kutteren og
beholderen grundig.
Sett tilbake tetningsringen i sporet på innsiden
av lokket.
Sett tilbake de fire gummi-/avskraperbladene på
oversiden av avskraperringen ved å trykke dem
rett ned i sporene. Pass på at avskraperbladene
er montert riktig (se fig. E1) og ikke stikker utpå
sidene av ringen slik de gjør i fig. E2.
Bruk aldri skarpe gjenstander, slipende oppvak-
smiddel, slipende rengjøringssvamper eller
høytrykksspyler.
La aldri kniven/kutteren (A6) bli liggende i våt
tilstand eller på et underlag av rustfritt stål når
den ikke er i bruk.
MÅNEDLIG KONTROLL.
Monter beholderen slik det blir beskrevet i
veiledningen under overskriften «Montering»,
men uten å montere kniven/kutteren.
Start maskinen ved å sette hastighetsinnstill-

ingen (A11) i «I»-stilling.
Kontroller at sikkerhetsbryteren fungerer, ved å
dreie sikkerhetsarmen (A8) så langt tilbake som
den går og kontrollere at maskinen stanser og
akselen (A9) slutter å gå rundt innen fire sekun-
der. Hvis maskinen ikke fungerer som den skal,
må du få en fagmann til å se på feilen før du
igjen bruker maskinen.
Ta støpselet ut av stikkontakten eller slå av
skillebryteren og kontroller deretter at:
Strømkabelen er i god stand og ikke er sprukket.
Hvis strømkabelen ikke er hel, eller er sprukket,
må du få en fagmann til å se på feilen før du
igjen bruker maskinen.
De fire gummiføttene på maskinhusets under-
side er skrudd ordentlig på.
Knivene/kutterne (A6) er i god stand og er
skarpe.
FEILSØKING.
For å unngå faren for å skade motoren er VCB-
61/62 utstyrt med et termisk motorvern som au-
tomatisk slår maskinen av dersom temperatu-
ren i motoren blir for høy. Det termiske
motorvernet tilbakestilles automatisk, og tillater
derved at maskinen slås på igjen når maskinen
er kjølt av, noe som vanligvis tar mellom 10 og 30
minutter.
FEIL: Maskinen kan ikke startes eller stoppes
mens den er i bruk og kan ikke startes på nytt.
TILTAK: Kontroller at støpselet er satt ordentlig
inn i stikkontakten, eller at sikker-
hetsskillebryteren er i «I»-stilling. Kontroller at
sikringene i sikringsboksen for lokalet ikke er
gått, og at de har riktig strømstyrke. Pass på at
beholderen (A7) og lokket (A4) er montert riktig,
og at sikkerhetsarmen er i riktig stilling langs
hele midten av lokket. Vent i opp til 30 minutter
og prøv å starte maskinen på nytt. Hvis maski-
nen fremdeles ikke går, må du tilkalle en
fagmann.
FEIL: Avskraperen (A1/A5) går langsomt eller
kan ikke gå fram og tilbake i det hele tatt.
TILTAK: Kontroller at de fire gummi-/
avskraperbladene på oversiden av avskrape-
rringen (A5) er riktig montert, som vist i fig. E1,
og at de ikke stikker ut over sidene på
avskraperringen, som vist i fig. E2. Kontroller at
proppen i påfyllingsrøret på lokket er riktig
montert, slik som vist i fig. F1, slik at den ikke
stikker ut på undersiden av lokket, slik som vist
i fig. F2.
FEIL: Lav kapasitet eller dårlig tilbere-
dningsresultat.
TILTAK: Ha alltid avskraperen (A1/A5) montert
på lokket (A4) og bruk avskraperen slik det
kreves (les mer om dette under overskriften
«Avskraperen (A1/A5) må alltid være påmontert
under alle typer tilberedning»). Kontroller at kniv-
ene/kutterne (A6) er i god stand og har skarpe
egger. Kutt maten som skal tilberedes opp i min-
dre stykker av tilnærmet lik størrelse, maks. 4
cm3. Tilbered maten i lengre eller kortere tid.
Tilbered mindre mengder per gang.
TEKNISKE DATA. HÄLLDE VCB-61.
TYPE TILBEREDNING; Hakker og maler kjøtt, fisk,
frukt, grønnsaker og nøtter. Blander/mikser
sauser, aromasmør, majones, supper, jevninger,
dressinger, desserter osv.
BRUKERE: Restauranter, butikk-kjøkkener,
diettkjøkkener, barnehager, gamlehjem, kantiner
osv.
BEHOLDERENS VOLUM: Bruttovolum 6 liter.
Nettovolum med frittflytende væske: 4,5 liter.
MASKINHUS: Motor 1 100 W, enfaset, 50-60
Hz. 100-120 V, 15,4 A eller 220-240 V, 7,4 A.
Termisk motorvern. Overføring: direkte drift.
Sikkerhetssystem: To sikkerhetsbrytere.
Beskyttelsesgrad: IP 34. Sikring i sikringsboks
for lokalet: 10 A treg (220-240 V), 20A for 100-
120 V. Lydnivå: LpA (EN31201): < 67 dBA.
Magnetfelt: Mindre enn 0,1 mikrotesla.
BRYTERE OG HASTIGHETER: «O» = maskin slått
av, «I» = maskin kjører kontinuerlig med 1 500 o/
min (50 Hz motor) eller 1 700 o/min (60 Hz mo-
tor). «P» (puls) = maskinen går med 1 500 o/min
til kontrollknappen slippes (50 Hz motor) eller 1
700 o/min (60 Hz motor).
KNIV/KUTTER: Hälldes rørekniv/kutter med fire
blader (2 + 2) av førsteklasses knivstål gir
grundige og fremragende resultater.
MATERIALE: Maskinhuset: Aluminium.
Beholderen: Rustfritt stål. Kutteverktøyskivene:
Polysulfon. Knivbladene på kutteverktøyet: Kniv-
stål av høyeste kvalitet. Lokket: Polysulfon.
Avskraperringen og avskraperhåndtaket: Poly-
sulfon.
NETTOVEKTER: Maskinhuset: 25 kg (100-120
V maskin), 23,6 kg (220-240 V maskin). Beholder
sammen med kniv/kutter, lokk og avskraper: 2,6
kg.
NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF og
EMC-direktivet 89/336/EØF.
TEKNISKE DATA HÄLLDE VCB-62.
TYPE TILBEREDNING: Hakker og maler kjøtt, fisk,
frukt, grønnsaker og nøtter. Blander/mikser
sauser, aromasmør, majones, supper, jevninger,
dressinger, desserter osv.
BRUKERE: Restauranter, butikk-kjøkkener,
diettkjøkkener, barnehager, gamlehjem, kantiner
osv.
BEHOLDERENS VOLUM: Bruttovolum 6 liter.
Nettovolum med frittflytende væske: 4,5 liter.
MASKINHUS: Motor 1 500 W/900 W, trefaset,
50-60 Hz. 208-240 V, 5,1Aeller 380-415 V, 3,5
A. Termisk motorvern. Overføring: direkte drift.
Sikkerhetssystem: To sikkerhetsbrytere.
Beskyttelsesgrad: IP 34. Sikring i sikringsboks
for lokalet: 10 A treg (380-415 V), 10A for 208-
240 V. Lydnivå: LpA (EN31201): < 67 dBA.
Magnetfelt: Mindre enn 0,1 mikrotesla.
BRYTERE OG HASTIGHETER: «O» = maskin slått
av, «I» = maskin kjører kontinuerlig med 1 500 o/
min (50 Hz motor) eller 1 700 o/min (60 Hz mo-
tor). «II» = maskinen går kontinuerlig i 3 000 o/
min (50 Hz motor) eller 3 400 o/min. (60 Hz mo-
tor). «P» (puls) = maskinen går med 1 500 o/min
til kontrollknappen slippes (50 Hz motor) eller 1
700 o/min (60 Hz motor).
KNIV/KUTTER: Hälldes rørekniv/kutter med fire
blader (2 + 2) av førsteklasses knivstål gir
grundige og fremragende resultater.
MATERIALE: Maskinhuset: Aluminium.
Beholderen: Rustfritt stål. Kutteverktøyskivene:
Polysulfon. Knivbladene på kutteverktøyet: Kniv-
stål av høyeste kvalitet. Lokket: Polysulfon.
Avskraperringen og avskraperhåndtaket: Poly-
sulfon.
NETTOVEKTER: Maskinhuset: 24,2 kg (208-240
V maskin), 21,2 kg (380-415 V maskin).
Beholderen sammen med kniv/kutter, lokk og
avskraper: 2,6 kg.
NORMER: EUs maskindirektiv 89/392/EØF og
EMC-direktivet 89/336/EØF.

Bedienungsanleitung
Hällde VCB-61/62
(DE)
WARNUNG!
Achten Sie darauf, daß Sie sich nicht an
den scharfen Messern verletzen (A6).
Stecken Sie Ihre Hände oder Finger
niemals in den Behälter (A7) oder das
Befüllungsrohr des Deckels (A3).
Achten Sie bei der Verwendung darauf,
daß der Dichtungsring stets in der Nut
auf der Innenseite des Deckels (A4)
gemäß Abbildung D liegt.
Achten Sie darauf, daß der Stopfen (A2)
stets fest im Deckel steckt und
ordnungsgemäß und vollständig in das
Befüllungsrohr (A3) gemäß Abbildung F1
eingeführt ist.
Tragen Sie die Maschine stets an den
beiden Handgriffen (A10) seitlich am
Maschinengehäuse und niemals am
Sicherheitsarm (A8).
Schalten Sie vor der Reinigung die
Maschine stets ab, indem Sie den
Betätigungshebel (A11) in Position „0“
schalten und danach den Netzstecker
aus der Steckdose ziehen oder den
Trennschalter auf AUS schalten.
Nur eine autorisierte Fachkraft darf die
Maschine reparieren und das
Maschinengehäuse (A2) öffnen.
AUSPACKEN.
Kontrollieren Sie anhand des Beipackzettels, ob
alle Teile geliefert wurden, ob die Maschine
ordnungsgemäß funktioniert und keine
Transportbeschädigung aufgetreten ist. Der
Maschinenlieferant ist innerhalb von acht Ta-
gen von etwaigen Mängeln in Kenntnis zu
setzen.
INSTALLATION.
Schließen Sie die Maschine an eine
Stromversorgung an, deren Stromdaten mit den
Angaben auf dem Typenschild an der Rückseite
des Maschinengehäuses (A12) übereinstimmt.
Stellen Sie die Maschine auf eine stabile
Arbeitsfläche oder einen stabilen Tisch mit einer
Höhe zwischen 650 und 900 mm.
SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG VOR
DER INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie zuerst Deckel (A4), Messer (A6)
und Behälter (A7) gemäß denAnweisungen im
Abschnitt „Zerlegung“ und prüfen Sie dann, ob
die Maschine nicht etwa startet, wenn Sie den
Geschwindigkeitsregler (A11) auf Position „I“,
„II“ (VCB-62) bzw. „P“ schalten.
Montieren Sie Behälter, Deckel und Abstreicher
auf das Maschinengehäuse gemäß den
Anweisungen im Abschnitt „Zusammenbau“,
montieren Sie aber noch nicht das Messer im
Behälter. Schalten Sie danach den
Geschwindigkeitsregler (A11) in Position „I“ (bei
VCB-61) bzw. in Position „II“ (bei VCB-62) und
schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) seitlich
bis zumAnschlag weg. Prüfen Sie, ob die Welle
(A9) dann innerhalb von vier Sekunden aufhört,
sich zu drehen.
Wenn die Maschine nicht korrekt funktioniert, ist
die Störung durch eine Fachkraft zu beseitigen,
bevor die Maschine wieder in Betrieb genom-
men wird.
BEARBEITUNGSARTEN.
Der VCB-61/62 hackt und vermischt fein Fleisch,
Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse, und mischt/mixt
Soßen, Kräuterbutter, Mayonnaise, Suppen,
Dressings, Mehlschwitzen, Desserts etc.
ZERLEGUNG.
Schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) bis
zumAnschlag nach hinten (Abb. H1).
Entfernen Sie Deckel/Abstreicher (A1-A5) und
drehen Sie den Abstreicher-Handgriff (A1), so
daß das Befüllungsrohr des Deckels (A3)
verdeckt ist (Abb. H2).
Drücken Sie Abstreicher-Handgriff (A1) und
Abstreicher-Ring (A5) zusammen (Abb. H2) und
drehen Sie gleichzeitig den Abstreicher-
Handgriff im Gegenuhrzeigersinn bis zum
Anschlag (Abb. H3) und nehmen Sie die Teile
auseinander (Abb. H4).
Entfernen Sie Messer (A6) und Behälter (A7).
ZUSAMMENBAU.
Setzen Sie den Behälter (A7) auf das
Maschinengehäuse (A12), so daß einer der
beiden Positionsstifte des Behälters in der
Aussparung vorne oben am Maschinengehäuse
eingreift (Abb. B).
Setzen Sie das Messer (A6) auf die Welle (A9)
und drücken Sie das Messer bis zumAnschlag
nach unten (Abb. C). Achtung! Messer nicht bei
der Sicherheitsüberprüfung montieren, sondern
nur bei der Bearbeitung.
Legen Sie den Dichtungsring in die Nut auf der
Innenseite des Deckels ein (Abb. D).
Montieren Sie ordnungsgemäß den Stopfen (A2)
auf die Befüllungsöffnung gemäß Abb. F1, so
daß der Stopfen nicht unten am Deckel
herausragt wie in Abb. F2.
Nehmen Sie den Abstreicher-Ring (A5) mittig in
die linke Hand gemäß Abb. G1 und das
Befüllungsrohr des Deckels (A3) in die rechte
Hand und setzen Sie den Deckel auf den
Abstreicher-Ring gemäß Abb. G2.
Nehmen Sie den Abstreicher-Handgriff (A1) in
die rechte Hand und führen Sie die Mitte des
Abstreicher-Handgriffs gerade bis zum
Anschlag in den Deckel ein gemäß Abb. G3.
Drücken Sie Abstreicher-Ring und Abstreicher-
Handgriff zusammen und drehen Sie den
Abstreicher-Handgriff im Gegenuhrzeigersinn
bis zum Anschlag und bis die Teile gemäß Abb.
G4 montiert sind.
Setzen Sie den Deckel/Abstreicher auf den
Behälter, so daß der Handgriff des Deckels über
den Handgriff des Behälters gemäß Abb. G5
gleitet.
Schwenken Sie den Sicherheitsarm (A8) ganz
über die Mitte des Deckels gemäß Abb. G6.
MONTIEREN SIE DEN ABSTREICHER
(A1/A5) BEI ALLEN BEARBEITUNGSARTEN
Montieren Sie den Abstreicher (A1/A5) bei allen
Bearbeitungen, weil die vier Abstreicherklingen
die Bewegung des Nahrungsmittels im Behälter
bremsen und Nahrungsmittel in die Mitte des
Behälters/Messerzone lenken.
Durch Vor- und Zurückschwenken des
Abstreicher-Handgriffs (A1) streicht man leicht
den Behälterdeckel und die Wände ab und führt
das Gut zurück in die Messerzone, während
die Maschine läuft.
MENGEN, GRÖßEN UND
BEARBEITUNGSZEITEN
Die Mengen und Größen der einzelnen Stücke,
die pro Füllung bearbeitet werden können, und
die erforderliche Bearbeitungszeit richten sich
nach Beschaffenheit der bearbeiteten
Nahrungsmittel und den gewünschten
Ergebnissen.
Um konstant gute Ergebnisse zu erzielen, sollten
festere Nahrungsmittel wie Fleisch, Käse usw.,
zunächst in Stücke von etwa gleicher Größe
geschnitten werden, die an allen Seiten maxi-
mal 4 cm messen sollten.
Die maximalen Mengen, die pro Füllung
bearbeitet werden können, sind 2 kg Fleisch, 2
kg Fisch, 2 kg Kräuterbutter, 4,5 Liter Suppe,
Soße, Dressing usw. und 1,5 Liter Petersilie.
SO WIRD DER BETÄTIGUNGSHE-
BEL
(A11) VERWENDET.
Wenn der Betätigungshebel (A11) sich in Posi-
tion „0“ befindet, ist die Maschine ausgeschaltet.
In Position „I“ läuft die Maschine ständig mit
niedriger Geschwindigkeit und in Position „II“ (nur
VCB-62) ständig mit hoher Geschwindigkeit. In
Position „P“ (Puls) läuft die Maschine mit niedriger
Geschwindigkeit solange der Hebel in dieser
Position gehalten wird.
Die ideale Geschwindigkeit hängt davon ab,
welches Nahrungsmittel man bearbeitet, welche
Qualität das Nahrungsmittel aufweist und
welches Ergebnis man erzielen will.
Normalerweise sollte man die Bearbeitung mit
einigen kurzen Puls-Takten in Position „P“
beginnen. Wenn das Nahrungsmittel eine
längere Bearbeitung erfordert, setzt man mit der
Bearbeitung in Position „I“ fort. Wenn das
Ergebnis nach der Bearbeitung in der Position
„I“ immer noch nicht zufriedenstellend ist, fährt
man mit der Bearbeitung in Position „II“ fort.
REINIGUNG.
Warnung:Achten Sie auf die scharfen Messer-
klingen (A6).
Warnung: Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung aus, indem Sie den Betätigungshebel
(A11) in Position „0“ schalten und danach den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen oder den
Sicherheitstrennschalter aufAUS schalten.
Reinigen Sie die Maschine stets unmittelbar nach
Gebrauch.

Entfernen Sie Deckel (A4),Abstreicher (A1/A5),
Messer (A6) und Behälter (A7) vom
Maschinengehäuse (A12).
Demontieren Sie Deckel undAbstreicher gemäß
den Anweisungen im Abschnitt „Zerlegung“.
Entfernen Sie den Dichtungsring (Abb. D) aus
der Nut auf der Innenseite des Deckels.
Entfernen Sie die vier Gummi-/
Abstreicherklingen auf der Oberseite des
Abstreicher-Rings (A5), indem Sie die
Abstreicherklingen gerade nach oben ziehen.
Wischen Sie das Maschinengehäuse mit einem
feuchten Tuch ab.
Waschen Sie Deckel, Abstreicher, die vier
Gummi-/Abstreicher-Klingen, Messer und
Behälter gründlich und trocknen Sie diese ab.
Setzen Sie den Dichtungsring wieder in die Nut
auf der Deckelinnenseite.
Setzen Sie die vier Gummi-/Abstreicherklingen
wieder oben auf den Abstreicher-Ring, indem
Sie diese gerade in die Nut drücken. Achten Sie
darauf, daß die Abstreicherklingen
ordnungsgemäß gemäß Abb. E1 liegen, so daß
sie nicht seitlich am Abstreicher-Ring
herausragen wie in Abb. E2.
Verwenden Sie zur Reinigung niemals scharfe
Gegenstände, scheuernde Reinigungsmittel,
scheuernde Schwämme oder einen
Hochdruckreiniger.
Lassen Sie das Messer (A6) niemals naß oder
auf einerArbeitsfläche aus rostfreiem Stahl lie-
gen, wenn es nicht verwendet wird.
KONTROLLE EINMAL PRO MONAT.
Montieren Sie den Behälter gemäß den
Anweisungen im Abschnitt „Zusammenbau“,
montieren Sie aber nicht das Messer.
Starten Sie die Maschine, indem Sie den
Geschwindigkeitsregler (A11) in Position „I“
schalten.
Prüfen Sie, daß die
Sicherheitsunterbrechungsfunktion intakt ist,
indem Sie den Sicherheitsarm (A8) nach hinten
bis zum Anschlag schwenken. Dabei soll die
Maschine stehen bleiben und die Welle (A9)
innerhalb von vier Sekunden aufhören zu rotie-
ren. Wenn die
Sicherheitsunterbrechungsfunktion nicht
anspricht, ist die Maschine von einer Fachkraft
instandzusetzen, bevor sie wieder in Gebrauch
genommen wird.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
oder schalten Sie den Sicherheitstrennschalter
auf AUS und prüfen Sie danach:
ob das Stromkabel intakt ist und keine
Bruchstellen aufweist. Wenn das Stomkabel
nicht intakt ist oder Bruchstellen aufweist, ist
die Machine von einer Fachkraft
instandzusetsen,bevor sie wieder in Gebrauch
genommen wird.
ob die vier Gummifüße unten am
Maschinengehäuse sicher festgeschraubt sind,
ob die Messer (A6) intakt und scharf sind.
FEHLERSUCHE.
Um Beschädigungen des Motors
auszuschließen, verfügt der VCB-61/62 über
eine Unterbrechungsfunktion, die die Maschine
automatisch ausschaltet, wenn der Motor zu
warm wird. Die Unterbrechungsfunktion geht
automatisch wieder in den Ausgangszustand
zurück, so daß die Maschine wieder gestartet
werden kann, wenn der Motor abgekühlt ist.
Dies dauert normalerweise zwischen 10 und
30 Minuten.
FEHLER: Die Maschine läßt sich nicht einschalten
oder bleibt während des Betriebs stehen und
läßt sich daraufhin nicht wieder einschalten.
ABHILFE: Überzeugen Sie sich davon, daß der
Stecker ordnungsgemäß in der Steckdose steckt
bzw. daß der Sicherheitstrennschalter sich in
Position „I“ befindet. Kontrollieren Sie, ob die
Sicherungen im Sicherungskasten für den
betreffenden Raum nicht durchgebrannt sind
und die richtige Stärke haben. Prüfen Sie, ob
Behälter (A7) und Deckel (A4) richtig montiert
sind und ob der Sicherheitsarm ganz über die
Mitte des Deckels geschwenkt ist. Warten Sie
30 Minuten und versuchen Sie erneut, die
Maschine einzuschalten. Falls die Maschine
daraufhin immer noch nicht läuft, ist eine
Fachkraft hinzuzuziehen.
FEHLER: Der Abstreicher (A1/A5) läßt sich
schwer oder überhaupt nicht vor- und
zurückschwenken.
ABHILFE: Prüfen Sie, ob die vier Gummi-/
Abstreicherklingen auf der Oberseite des
Abstreicher-Rings (A5) ordnungsgemäß gemäß
Abb. E1 montiert sind. Sie dürfen nicht seitlich
am Abstreicher-Ring hervorragen wie in Abb.
E2. Prüfen Sie, ob der Stopfen ordnungsgemäß
wie in Abb. F1 auf das Befüllungsrohr am Dec-
kel montiert ist. Er darf nicht wie in Abb. F2 auf
der Unterseite des Deckels hervorragen.
FEHLER: Geringe oder schlechte
Schneideergebnisse.
ABHILFE: Montieren Sie stets denAbstreicher
(A1/A5) auf den Deckel (A4) und setzen Sie
den Abstreicher bei Bedarf auch ein. Näheres
dazu imAbschnitt „Montieren Sie denAbstreicher
(A1/A5) bei allen Bearbeitungsarten.“ Prüfen
Sie, ob die Messer (A6) intakt und scharf sind.
Schneiden Sie die Nahrungsmittel in gleichmäßig
große Stücke von max. 4 cm an allen Seiten.
Bearbeiten Sie die Nahrungsmittel während
kürzerer oder längerer Zeit. Bearbeiten Sie
kleinere Menge pro Füllung.
DATEN HÄLLDE VCB-61.
BEARBEITUNGSARTEN: Hackt und vermischt
fein Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse.
Mischt/mixt Soßen, Kräuterbutter, Mayonnaise,
Suppen, Dressings, Mehlschwitzen, Desserts
usw.
EINSATZBEREICH: Restaurants, Ladenküchen,
Diätküchen, Tagesstätten, Pflegeheime, Cate-
ring-Küchen usw.
BEHÄLTERVOLUMEN: Bruttovolumen 6 Liter.
Nettovolumen nicht viskose Flüssigkeiten 4,5
Liter
MASCHINENGEHÄUSE: Motor: 1100 W,
einphasig, 50-60 Hz, 100-120 V, 15,4 A, oder
220-240 V, 7,4 A, Thermischer Motorschutz.
Antrieb: Direktantrieb. Sicherheitssystem: zwei
Sicherheitsschalter. Schutzklasse: IP34. Sicher-
ung im Sicherungskasten für den betreffenden
Raum, 10 A, träge (220-240 V), 20 A bei 100-
120 V, Geräuschpegel LpA (EN31201): < 67
dBA, Magnetfeld: unter 0,1 Mikrotesla
STEUERUNGUND GESCHWINDIGKEITEN: „0“ =
Maschine ausgeschaltet. „I“ = Die Maschine läuft
ständig mit 1500 Umdrehungen pro Minute (50-
Hz-Motor) oder mit 1700 Umdrehungen pro Min-
ute (60-Hz-Motor). „P“ (Puls) = Die Maschine
läuft mit 1500 Umdrehungen pro Minute (50-Hz-
Motor) oder 1700 Umdrehungen pro Minute (60-
Hz-Motor), solange der Hebel betätigt wird.
MESSER: Messer, das Nahrungsmittel mit vier
Messerklingen (2+2) aus schwedischem
Messerstahl bester Qualität bearbeitet, für
restlose Bearbeitung und perfekte Ergebnisse.
WERKSTOFFE: Maschinengehäuse ausAlumi-
nium, Behälter aus rostfreiem Stahl, Messer-
halter aus Polysulfon, Messerklingen aus
Messerstahl bester Qualität, Deckel aus Poly-
sulfon, Abstreicher-Ring und Abstreicher-
Handgriff aus Polysulfon.
NETTOGEWICHTE: Maschinengehäuse: 25 kg
(100-120-V-Maschine), 23,6 kg (220-240-V-
Maschine). Behälter mit Messer, Deckel und
Abstreicher: 2,6 kg.
NORMEN: EU-Maschinenrichtlinie 89/392/EEC
und EMC-Richtlinie 89/336/EEC.
DATEN HÄLLDE VCB-62.
BEARBEITUNGSARTEN: Hackt und vermischt
fein Fleisch, Fisch, Obst, Gemüse, Nüsse.
Mischt/mixt Soßen, Kräuterbutter, Mayonnaise,
Suppen, Dressings, Mehlschwitzen, Desserts
etc.
EINSATZBEREICH: Restaurants, Ladenküchen,
Diätküchen, Tagesstätten, Pflegeheime, Cate-
ring-Küchen usw.
BEHÄLTERVOLUMEN: Bruttovolumen 6 Liter.
Nettovolumen nicht viskose Flüssigkeit 4,5 Liter.
MASCHINENGEHÄUSE: Motor: 1500 / 900 W,
dreiphasig, 50-60 Hz, 208-240 V, 5,1 A, oder
380-415 V, 3,5 A, Thermischer Motorschutz.
Antrieb: Direktantrieb. Sicherheitssystem: zwei
Sicherheitsschalter. Schutzklasse: IP34. Sicher-
ung im Sicherungskasten für den betreffenden
Raum, 10 A, träge (380-415 V), 10A (208-240
V), Geräuschpegel LpA (EN31201): < 67 dBA,
Magnetfeld: unter 0,1 Mikrotesla
STEUERUNGUND GESCHWINDIGKEITEN: „0“ =
Maschine ausgeschaltet. „I“ = Die Maschine läuft
ständig mit 1500 Umdrehungen pro Minute (50-
Hz-Motor) oder mit 1700 Umdrehungen pro Min-
ute (60-Hz-Motor). „II“ = Die Maschine läuft stän-
dig mit 3000 Umdrehungen pro Minute (50 Hz)
oder 3400 Umdrehungen pro Minute (60 Hz).
„P“ (Puls) = Die Maschine läuft mit 1500
Umdrehungen pro Minute (50-Hz-Motor) oder
1700 Umdrehungen pro Minute (60-Hz-Motor),
solange der Hebel betätigt wird.
MESSER: Messer, die das Nahrungsmittel mit
vier Messerklingen (2+2) aus schwedischem
Messerstahl bester Qualität bearbeiten, für
restlose Bearbeitung und perfekte Ergebnisse.
WERKSTOFFE: Maschinengehäuse ausAlumi-
nium, Behälter aus rostfreiem Stahl, Messer-
halter aus Polysulfon, Messerklingen aus
Messerstahl bester Qualität, Deckel aus Poly-
sulfon, Abstreicher-Ring und Abstreicher-
Handgriff aus Polysulfon.
NETTOGEWICHTE: Maschinengehäuse: 24,2 kg
(208-240-V-Maschine), 21,2 kg (380-415-V
Maschine). Behälter mit Messer, Deckel und
Abstreicher: 2,6 kg.
NORMEN: EU-Maschinenrichtlinie 89/392/EEC
und EMC-Richtlinie 89/336/EEC.

Mode d’emploi
Hallde VCB-61/62
(FR)
ATTENTION
Veiller à ne pas se couper au couteau
ou aux lames (A6).
Ne jamais mettre les mains ou les
doigts dans le récipient (A7) ou le tube
d’alimentation du couvercle (A3).
Veiller à ce que la bague d’adaptation
soit placée dans la rainure à l’intérieur
du couvercle (A4) (voir schéma D)
pendant toute la durée d’utilisation.
Veiller à ce que le poussoir (A2) soit
adapté au couvercle et correctement
enfoncé le plus loin possible dans le
tube d’alimentation (A3) (voir schéma
F1).
Toujours porter la machine par les
deux poignées latérales (A10), jamais
par le bras de sécurité (A8).
Avant de procéder au nettoyage,
toujours déconnecter la machine en
tournant le bouton (A11) en position
« 0 » et en débranchant ensuite la fiche
de la prise murale ou en coupant
l’interrupteur de service (sectionneur).
Seul un professionnel agréé peut
réparer la machine ou ouvrir le carter
(A12).
DÉBALLAGE.
Vérifier d’après le bon de livraison si toutes les
pièces sont jointes, si la machine fonctionne
normalement, si rien n’a été endommagé pen-
dant le transport. Toute réclamation doit parvenir
au fournisseur de la machine sous huitaine.
INSTALLATION.
Brancher la machine à une prise de courant
correspondant aux caractéristiques indiquées
sur la fiche signalétique au dos du carter (A12).
Placer la machine sur un plan de travail ou une
table solide à 65-90 cm de hauteur.
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ AVANT
LA MISE EN SERVICE
Retirer le couvercle (A4), le couteau (A6) et le
récipient (A7) en suivant les instructions du point
« Démontage ». Vérifier que la machine ne peut
pas fonctionner lorsque le bouton de réglage
de vitesse (A11) est en position « I », « II » (VCB-
62) ou « P ».
Placer le récipient, le couvercle et le racleur sur
le carter en suivant les instructions du point
« Montage » mais sans installer le couteau dans
le récipient. Mettre le bouton de réglage de vit-
esse (A11) en position « I » (VCB-61) ou « II »
(VCB-62) et pivoter le bras de sécurité (A8)
jusqu’à parvenir en butée et s’assurer que l’axe
(A9) s’arrête de tourner dans les 4 secondes.
En cas de mauvais fonctionnement, faire appel
à un professionnel qui réparera la machine avant
toute remise en service.
TYPES D’UTILISATION.
Le VCB-61/62 hache et moud la viande, le
poisson, les fruits, les légumes et les noix, mixe
et émulsionne les sauces, le beurre aromatisé,
la mayonnaise, les soupes, les
assaisonnements, les liants pour sauce, les
desserts, etc.
DÉMONTAGE.
Pivoter le bras de sécurité (A8) jusqu’au maxi-
mum (schéma H1).
Retirer le couvercle/racleur (A1-A5) et tourner
la poignée du racleur (A1) de manière à ce que
celui-ci couvre le tube d’alimentation du
couvercle (A3) (schéma H2).
Presser la poignée du racleur (A1) et la bague
du racleur (A5) (schéma H2) et en même temps,
tourner la poignée du racleur dans le sens anti-
horaire jusqu’au maximum (schéma H3) et
séparer les pièces (schéma H4).
Retirer le couteau (A6) et le récipient (A7).
MONTAGE.
Placer le récipient (A7) sur le carter (A12) de
manière à ce qu’un des deux ergots de guidage
du récipient se place dans le logement sur le
dessus/à l’avant du carter (schéma 8).
Placer le couteau (A6) sur l’axe (A9) et le
pousser tout à fait vers le bas (schéma C).
Attention ! Le couteau ne doit pas être en place
lors du contrôle de sécurité, uniquement pen-
dant l’utilisation.
Placer la bague d’adaptation dans la rainure à
l’intérieur du couvercle (schéma D).
Placer le poussoir (A2) correctement sur le tube
d’alimentation du couvercle (voir schéma F1) et
vérifier qu’il ne reste pas coincé au-dessous du
couvercle (voir schéma F2).
Saisir le centre de la bague du racleur (A5) de
la main gauche (voir schéma G1) et le tube
d’alimentation du couvercle (A3) de la main droite
en plaçant le couvercle sur la bague du racleur
(voir schéma G2).
Saisir la poignée du racleur (A1) de la main
droite et pousser le centre de la poignée du
racleur sur le centre du couvercle jusqu’au maxi-
mum (voir schéma G3).
Presser ensemble la bague du racleur et la
poignée du racleur en tournant la poignée dans
le sens anti-horaire jusqu’au maximum pour
assembler les pièces (voir schéma G4).
Placer le couvercle/racleur sur le récipient de
manière à ce que la poignée du couvercle soit
directement sur la poignée du récipient (voir
schéma G5).
Pivoter le bras de sécurité (A8) jusqu’au-des-
sus du centre du couvercle (voir schéma G6).
LE RACLEUR (A1/A5) DOIT TOU-
JOURS ÊTRE EN PLACE POUR
TOUS LES TYPES D’UTILISATION.
Toujours laisser le racleur (A1/A5) en place pen-
dant l’utilisation car ses quatre pales servent à
ralentir la rotation de l’aliment dans le récipient
et à le guider vers le centre/la zone de hachage
du récipient.
En tournant la poignée du racleur (A1) vers
l’avant et l’arrière, on peut facilement racler le
couvercle et les parois du récipient et ramener
l’aliment dans la zone de hachage pendant
l’utilisation.
QUANTITÉS, DIMENSIONS ET
DURÉES DE PRÉPARATION.
Les quantités et la taille des morceaux à traiter
en une seule opération, ainsi que la durée de la
préparation requise sont fonction de la
consistance de l’aliment et du résultat recherché.
Pour obtenir un bon résultat homogène, les
aliments de consistance ferme comme la viande
et le fromage notamment doivent être coupés
en morceaux de taille égale ne dépassant pas 4
cm3environ.
Les quantités maximales que la machine peut
traiter en une seule opération sont les suivantes :
2 kg de viande, 2 kg de poisson, 2 kg de beurre
aromatisé, 4,5 litres de soupe, de sauce,
d’assaisonnement, etc., et 1,5 litres de persil.
BOUTON DE COMMANDE (A11).
Lorsque le bouton de commande (A11) est en
positon « 0 », la machine est arrêtée. En posi-
tion « I », la machine fonctionne en continu à
vitesse réduite et en position « II » (VCB-62
uniquement) elle fonctionne en continu à grande
vitesse. En position « P » (pulse), la machine
tourne à vitesse réduite tant que l’on ne relâche
pas le bouton.
Le choix de la vitesse dépend du type d’aliment
à traiter, de sa qualité et du résultat recherché.
Normalement, on commence la préparation en
position « P ». Si l’aliment nécessite une
préparation plus longue, placer le bouton de
commande en position « I ». Si le résultat n’est
toujours pas satisfaisant, le placer en position
« II » (VCB-62 uniquement).
NETTOYAGE.
ATTENTION: Faire très attention aux lames (A6)
tranchantes.
ATTENTION: Avant nettoyage, arrêter la machine
en plaçant le bouton de commande (A11) en
position « 0 », débrancher la fiche de la prise
murale ou couper le courant à l’aide de
l’interrupteur de service (sectionneur).
Toujours nettoyer soigneusement la machine
immédiatement après chaque utilisation.
Enlever le couvercle (A4), le racleur (A1/A5), le
couteau (A6) et le récipient (A7) du carter (A12).
Démonter le couvercle et le racleur en suivant
les instructions du point « Démontage ». Retirer
la bague d’adaptation (schéma D) de la rainure
à l’intérieur du couvercle. Enlever les quatre
pales en caoutchouc du haut du racleur (A5)
en tirant le racleur vers le haut.
Frotter le carter avec un chiffon humide.
Laver soigneusement et essuyer le couvercle,
le racleur, le couteau et le récipient.
Remettre la bague d’adaptation dans la rainure

à l’intérieur du couvercle.
Remettre les quatre pales en caoutchouc sur le
dessus de la bague du racleur en les pressant
jusqu’aux logements. Veiller à ce que les pales
du racleur soient correctement montées (voir
schéma E1) et ne soient pas saillantes sur les
côtés de la bague comme dans le schéma E2.
Ne jamais utiliser d’objets tranchants, d’éponges
abrasives ou de jet haute pression.
Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, ne jamais laisser
les couteaux (A6) mouillés ou sur un plan de
travail en acier inoxydable.
CONTRÔLE MENSUEL.
Positionner le récipient en suivant les instructions
du point « Montage » sans monter le couteau.
Faire tourner la machine en mettant le bouton de
réglage de vitesse (A11) en position « I ».
Vérifier le bon fonctionnement de l’interrupteur
de sécurité en faisant pivoter le bras de sécurité
(A8) jusqu’au maximum ; s’assurer que la
machine et l’axe (A9) cessent de tourner dans
les 4 secondes.
En cas de mauvais fonctionnement de
l’interrupteur de sécurité, faire appel à un
professionnel pour réparer la machine avant de
la remettre en service.
Débrancher la fiche de la prise murale ou couper
l’interrupteur de service (sectionneur) puis
contrôler si :
- le fil électrique est intact et ne présente pas
de fissures ; si le câble est endommagé ou
fissuré, faire appel à un spécialiste pour
réparation avant de remettre la machine en ser-
vice ;
- les 4 pieds en caoutchouc à la base du carter
sont bien vissés ;
- si les couteaux (A6) sont intacts et bien
affûtés.
RECHERCHE DES PANNES.
Pour éviter tout risque de surchauffe du moteur,
le VCB-61/62 est équipé d’une protection
thermique qui arrête automatiquement la
machine si la température du moteur est trop
élevée. La protection thermique se déconnecte
automatiquement dès que la température du
moteur redescend, ce qui prend normalement
10 à 30 minutes.
PANNE : La machine ne démarre pas ou s’arrête
en cours de fonctionnement et ne peut plus
redémarrer.
MESURES À PRENDRE : Vérifier si la prise mur-
ale est bien branchée et si l’interrupteur de ser-
vice (sectionneur) est en position « I ». Vérifier
si les fusibles de l’armoire électrique sont intacts
et d’un ampérage correct. S’assurer que le
récipient (A7) et le couvercle (A4) sont
correctement montés, que le bras de sécurité
est bien positionné au-dessus du centre du
couvercle. Attendre une trentaine de minutes
avant d’essayer de redémarrer la machine. Si
elle ne démarre toujours pas, appeler un
professionnel.
PANNE : Le racleur (A1/A5) ne fonctionne pas
bien, ne peut être déplacé ni vers l’avant ni vers
l’arrière.
MESURES À PRENDRE : Vérifier que les quatre
pales en caoutchouc au sommet de la bague du
racleur (A5) sont correctement montées (voir
schéma E1), elles ne peuvent être saillantes
sur les côtés de la bague du racleur (voir
schéma E2). Vérifier que le poussoir du tube
d’alimentation du couvercle est correctement
monté (voir schéma F1) de manière à ne pas
coincer à l’intérieur du couvercle (voir schéma
F2).
PANNE : Faible capacité ou mauvais résultat de
coupe.
MESURES À PRENDRE : Toujours laisser le
racleur (A1/A5) en place sur le couvercle (A4)
et l’utiliser le cas échéant (à ce sujet, relire le
point « Le racleur (A1/A5) doit toujours être
monté pour tous les types d’utilisations »).
Vérifier que les couteaux (A6) sont en bon état
et bien affûtés. Couper l’aliment à traiter en plus
petits morceaux de taille égale, maximum 4 cm3.
Écourter ou prolonger la durée de préparation
selon le cas. Traiter de plus petites quantités à
la fois.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HALLDE VCB-61.
TYPE D’UTILISATION : Hache et moud la viande,
le poisson, les fruits, les légumes et les noix.
Mixe et émulsionne les sauces, le beurre
aromatisé, la mayonnaise, les soupes, les
assaisonnements, les liants pour sauce, les
desserts, etc.
UTILISATEURS : Restaurants, cafétérias,
hôpitaux, maisons de retraite, etc.
VOLUME DU RÉCIPIENT : Volume brut : 6 litres.
Volume net de liquide : 4,5 litres.
CARTER : Moteur : 1100 W, courant monophasé,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A ou 220-240 V, 7,4
A. Protection thermique du moteur. Transmis-
sion : entraînement direct. Système de sécurité :
deux interrupteurs de sécurité. Classe de
protection : IP34. Fusibles de l’armoire électrique
du local : 10 A, lent (220-240V, 20A pour 100-
120 V). Niveau de bruit : LpA (EN31201) : < 67
dBA. Champ magnétique : moins de 0,1
microtesla.
COMMANDES ET VITESSES : « 0 » = arrêt. « I »
= fonctionnement en continu à 1500 tr/min
(moteur 50 Hz) ou 1700 tr/min (moteur 60 Hz).
« P » (pulse) = fonctionnement à 1500 tr/min
(50 Hz) ou 1700 tr/min (60 Hz) tant que le bouton
est dans cette position.
COUTEAU : Couteau agitateur avec quatre pales
(2 + 2) en acier de coutellerie de grande qualité
pour un excellent résultat.
MATÉRIAU : Carter : aluminium. Récipient : acier
inoxydable. Disques de l’accessoire tranchant :
polysulphone. Pales de couteau de l’accessoire
tranchant : acier de coutellerie de grande qualité.
Couvercle : polysulphone. Racleur et poignée
du racleur : polysulphone.
POIDS NET : Carter : 25 kg (machine 100-120
V), 23,6 kg (machine 220-240 V). Récipient
complet avec couteau, couvercle et racleur :
2,6 kg.
NORMES : Directive machines 89/392/CEE et
directive EMC 89/336/CEE.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
HALLDE VCB-62.
TYPE D’UTILISATION : Hache et moud la viande,
le poisson, les fruits, les légumes et les noix.
Mixe et émulsionne les sauces, le beurre
aromatisé, la mayonnaise, les soupes, les
assaisonnements, les liants pour sauce, les
desserts, etc.
UTILISATEURS : Restaurants, cafétérias,
hôpitaux, maisons de retraite, etc.
VOLUME DU RÉCIPIENT : Volume brut : 6 litres.
Volume net de liquide : 4,5 litres.
CARTER : Moteur : 1500/900 W, courant
triphasé, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A ou 380-
415 V, 3,5 A. Protection thermique du moteur.
Transmission : entraînement direct. Système de
sécurité : deux interrupteurs de sécurité. Classe
de protection : IP34. Fusibles de l’armoire
électrique du local : 10 A, lent (380-415 V), 10A
pour 208-240 V. Niveau de bruit : LpA
(EN31201) : < 67 dBA. Champ magnétique :
moins de 0,1 microtesla.
COMMANDES ET VITESSES : « 0 » = arrêt. « I »=
fonctionnement en continu à 1500 tr/min (moteur
50 Hz) ou 1700 tr/min (moteur 60 Hz). « II » =
fonctionnement en continu à 3000 tr/min (moteur
50 Hz) ou 3400 tr/min (moteur 60 Hz). « P »
(pulse) = fonctionnement à 1500 tr/min (moteur
50 Hz) ou 1700 tr/min (moteur 60 Hz) tant que le
bouton est dans cette position.
COUTEAU : Couteau agitateur avec quatre pales
(2 + 2) en acier de coutellerie de grande qualité
pour un excellent résultat.
MATÉRIAU : Carter : aluminium. Récipient : acier
inoxydable. Disques de l’accessoire tranchant :
polysulphone. Pales de couteau de l’accessoire
tranchant : acier de coutellerie de grande qualité.
Couvercle : polysulphone. Racleur et poignée
du racleur : polysulphone.
POIDS NET : Carter : 24,2 kg (machine 208-240
V), 21,2 kg (machine 380-415 V). Récipient
complet avec couteau, couvercle et racleur :
2,6 kg.
NORMES : Directive machines 89/392/CEE et
directive EMC 89/336/CEE.

Instrucciones de uso
Hallde VCB-61/62
(ES)
¡ATENCIÓN!
Tener cuidado con las cuchillas afiladas/
hojas de cuchilla (A6) para no hacerse
daño en las manos.
No introducir nunca las manos ni los
dedos en el recipiente (A7) o en el tubo
de producto de la tapa (A3).
Asegurarse de que el anillo adaptador
está encajado en la ranura del interior
de la tapa (A4), según se muestra en la
Fig. D, durante todo el procesado.
Cerciorarse de que el tapón (A2) está
montado en la tapa en todo momento y
que éste se empuja correctamente
hacia abajo hasta quedar insertado en el
tubo de producto (A3), tal como se
muestra en la Fig. F1.
Para trasladar la máquina, utilizar
siempre las dos empuñaduras (A10)
situadas en los laterales de la base,
nunca el brazo de seguridad (A8).
Antes de limpiar la máquina, apagarla
siempre moviendo la palanca (A11)
hasta la posición “O” y sacar el enchufe
de la pared o, como alternativa,
desconectar el interruptor de trabajo.
Sólo un reparador profesional
autorizado podrá reparar la máquina o
abrir su base (A12).
DESEMBALAJE.
Comprobar con el albarán de entrega que se
han suministrado todas las piezas, que la
máquina funciona según lo previsto y que nada
ha sufrido daños durante el transporte. Cualquier
objeción deberá comunicarse al proveedor de
la máquina en un plazo de ocho días.
INSTALACIÓN.
Enchufar la máquina a una toma de alimentación
eléctrica adecuada, que cumpla las
especificaciones incluidas en la placa de
características de la parte posterior de la base
(A12).
Situar la máquina sobre una superficie de trabajo
resistente o una mesa que tenga una altura de
650 - 900 mm.
CONTROL DE SEGURIDAD ANTES DEL USO.
Quitar la tapa (A4), las cuchillas (A6) y el
recipiente (A7) conforme a lo descrito en la
sección “Desmontaje” de estas instrucciones.
Comprobar que la máquina no se pone en
marcha mientras la palanca de ajuste de
velocidad (A11) se encuentra en la posición “I”,
“II” (VCB-62) o “P”.
Montar el recipiente, la tapa y el rascador en la
base de la máquina según lo descrito en la
sección “Montaje” de estas instrucciones, sin
instalar la cuchilla en el recipiente. A
continuación, situar la palanca de ajuste de
velocidad (A11) en la posición “I” (VCB-61) o “II”
(VCB-62), llevar el brazo de seguridad (A8) a
uno de los lados hasta el tope y comprobar que
la rotación del eje (A9) cesa en cuatro
segundos.
En caso de funcionamiento incorrecto, ponerse
en contacto con un profesional para intentar
solucionar el problema antes de volver a utilizar
la máquina.
TIPOS DE PROCESADO.
La VCB-61/62 pica y tritura carne, pescado,
fruta, verdura y nueces, y mezcla o une salsas,
mantequilla aromática, mayonesa, sopas, aliños,
espesantes, postres, etc.
DESMONTAJE.
Llevar el brazo de seguridad (A8) hacia atrás
hasta el tope (Fig. H1).
Quitar la tapa/rascador (A1-A5) y girar la
empuñadura del rascador (A1) de forma que
cubra el tubo de producto de la tapa (A3) (Fig.
H2).
Presionar a la vez sobre la empuñadura (A1) y
el anillo del rascador (A5) (Fig. H2), girar al
mismo tiempo la empuñadura del rascador hasta
el tope en sentido opuesto a las agujas del reloj
(Fig. H3) y separar las piezas (Fig. H4).
Extraer la cuchilla (A6) y el recipiente (A7).
MONTAJE.
Colocar el recipiente (A7) en la base de la
máquina (A12) de forma que uno de los dos
pasadores de guía del éste encaje en la parte
superior/frontal de la base (Fig. B).
Colocar la cuchilla (A6) en el eje (A9) y presionar
hacia abajo del todo (Fig. C). Nota: La cuchilla
no debe montarse durante el control de
seguridad, sólo durante el procesado real.
Colocar el anillo adaptador en la ranura del interior
de la tapa (Fig. D).
Insertar correctamente el tapón (A2) en la boca
de alimentación de la tapa, como se muestra en
la Fig F1, asegurándose de que no se adhiere a
la parte inferior de la tapa (ver Fig. F2).
Sujetar el centro del anillo del rascador (A5)
con la mano izquierda, como se muestra en la
Fig. G1, y sostener el tubo de producto sobre la
tapa (A3) con la mano derecha mientras ésta
se coloca sobre el anillo, como se muestra en la
Fig. G2.
Sujetar la empuñadura del rascador (A1) con la
mano derecha y empujarla por el centro hacia
abajo hasta llegar al centro de la tapa, según se
muestra en la Fig. G3.
Presionar a la vez sobre el anillo y la empuñadura
del rascador mientras se gira la empuñadura
hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj
para unir las piezas, como se muestra en la Fig.
G4.
Colocar la tapa/rascador en el recipiente de forma
que la empuñadura de la tapa quede situada
directamente encima de la empuñadura del
recipiente, como se muestra en la Fig. G5.
Girar el brazo de seguridad (A8) para colocarlo
sobre el centro de la tapa, como se muestra en
la Fig. G6.
EL RASCADOR (A1/A5) DEBE ESTAR
MONTADO EN TODO MOMENTO DURANTE
CUALQUIER TIPO DE PROCESADO.
Montar siempre el rascador (A1/A5) durante el
procesado, ya que las cuatro hojas de éste
ralentizan la rotación de los alimentos en el
recipiente y los dirigen hacia el centro/zona de
corte.
Girando la empuñadura del rascador (A1) atrás
y adelante, el rascador puede llegar con
facilidad a la tapa y a las paredes del recipiente
y hacer que los alimentos vuelvan a pasar por
la zona de corte mientras la máquina está
funcionando.
CANTIDAD DE PRODUCTO, TAMAÑO
Y TIEMPO DE PROCESADO.
La cantidad y el tamaño de los pedazos que
pueden procesarse a la vez, así como el tiempo
de procesado necesario, dependen de la con-
sistencia de los alimentos y del resultado
deseado.
Para conseguir un resultado satisfactorio y
uniforme, los productos consistentes tales
como la carne y el queso, etc. deberán cortarse
en pedazos del mismo tamaño aproximadamente,
no mayores de 4 cm3.
Las cantidades máximas que la máquina puede
procesar cada vez son: 2 kg de carne, 2 kg de
pescado, 2 kg de mantequilla aromática/
condimentada, 4,5 litros de sopa, salsa, aliño,
etc. y 1,5 litros de perejil.
USO DE LA PALANCA DE MANIOBRA (A11).
Con la palanca de control (A11) en la posición
“O”, la máquina está desconectada. En la
posición “I”, la máquina funciona continuamente
a baja velocidad, mientras que en la posición “II”
(sólo VCB-62) funciona continuamente a alta
velocidad. En la posición “P” (pulsante), la
máquina funciona a baja velocidad mientras la
palanca permanece en esta posición.
La velocidad que se elija dependerá del tipo de
alimentos que se van a procesar, de la calidad
de estos y de los resultados deseados.
Generalmente, el procesado debería comenzar
con unos cuantos periodos breves de
funcionamiento en la posición “P” (pulsante). Si
el producto requiere un tiempo de procesado
mayor, girar la palanca hasta al posición “I”. Si
los resultados siguen sin ser satisfactorios, gir-
arla hasta la posición “II” (sólo VCB-62).
LIMPIEZA.
ATENCIÓN. Tener mucho cuidado con las
cuchillas afiladas (A6).
ATENCIÓN. Antes de limpiar, desconectar la
máquina girando la palanca (A11) hasta la
posición “O” y luego sacar el enchufe del
tomacorriente de la pared o desconectar el
interruptor de trabajo.
Limpiar siempre la máquina inmediatamente
después de usarla.
Quitar la tapa (A4), el rascador (A1/A5), la
cuchilla (A6) y el recipiente (A7) de la base de
la máquina (A12).
Desmontar la tapa y el rascador conforme a lo
descrito en la sección “Desmontaje”. Sacar el
anillo adaptador (Fig. D) de la ranura del interior

de la tapa. Quitar las cuatro hojas de goma/de
rascar de la parte superior del rascador (A5)
tirando de éste hacia arriba directamente.
Limpiar con un paño húmedo la base de la
máquina.
Lavar y secar bien la tapa, el rascador, la cuchilla
y el recipiente.
Volver a colocar el anillo adaptador en la ranura
del interior de la tapa.
Colocar de nuevo las cuatro hojas de goma/de
rascar en la parte superior del anillo del rascador
y presionar sobre ellas hacia abajo hasta que
queden insertadas en las ranuras.Asegurarse
de que las hojas del rascador están
correctamente instaladas (ver Fig. E1) y no
sobresalen por los lados del anillo, como sucede
en la Fig. E2.
No utilizar nunca objetos puntiagudos, esponjas
limpiadoras abrasivas ni mangueras de alta
presión.
No dejar las cuchillas (A6) mojadas ni sobre
una superficie de acero inoxidable cuando no
se utilicen.
CONTROL MENSUAL.
Instalar el recipiente conforme a lo descrito en
las instrucciones de la sección “Montaje”, sin
montar la cuchilla.
Poner la máquina en marcha colocando la
palanca de ajuste de velocidad (A11) en la
posición “I”.
Controlar el interruptor de seguridad llevando el
brazo de seguridad (A8) hacia atrás hasta el
tope y comprobar que cesa la rotación de la
máquina y del eje (A9) en cuatro segundos.
Si el interruptor de seguridad no funciona
correctamente, ponerse en contacto con un
profesional para solucionar el problema antes
de volver a utilizar la máquina.
Sacar el enchufe del tomacorriente o
desconectar el interruptor de trabajo y
comprobar que ocurre lo siguiente:
El cable eléctrico está en buen estado y no
tiene grietas. Si el cable está dañado o agrietado,
ponerse en contacto con un profesional para
solucionar el problema antes de poner la máquina
en funcionamiento.
Las cuatro patas de goma de la parte inferior de
la base de la máquina están perfectamente
atornilladas.
Las cuchillas (A6) están en buen estado y los
bordes están afilados.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS.
Para evitar el riesgo de que el motor pueda
dañarse, la VCB- 61/62 está equipada con un
dispositivo de protección térmica que apaga
automáticamente la máquina si la temperatura
del motor aumenta demasiado. Este dispositivo
se desactiva automáticamente, lo que permite
poner en marcha la máquina otra vez cuando el
motor se ha enfriado, normalmente una vez
transcurridos de 10 a 30 minutos.
FALLO: la máquina no se pone en marcha o se
para durante el funcionamiento y no puede volver
a ponerse en marcha.
REMEDIO: comprobar que el enchufe está
insertado en el tomacorriente de pared o que el
interruptor de trabajo está en la posición “I”.
Comprobar que los fusibles de la caja de fusibles
del local no se han fundido y que tienen el
amperaje correcto. Asegurarse de que el
recipiente (A7) y la tapa (A4) están montados
correctamente y que el brazo de seguridad está
bien colocado sobre el centro de la tapa. Esperar
30 minutos e intentar volver a poner en marcha
la máquina. Si sigue sin funcionar, ponerse en
contacto con un profesional.
FALLO: el rascador (A1/A5) funciona con
lentitud o no puede avanzar y retroceder.
REMEDIO: comprobar que las cuatro hojas de
goma de la parte superior del anillo del rascador
(A5) están correctamente montadas, como se
muestra en la Fig. E1, y que no sobresalen por
el lateral del anillo, como se muestra en la Fig.
E2. Controlar que el tapón del tubo de producto
de la tapa está correctamente instalado, como
se muestra en la Fig. F1, de forma que no se
quede adherido al interior de la tapa, según se
muestra en la Fig. F2.
FALLO: capacidad baja o resultado de corte
deficiente.
REMEDIO: tener siempre el rascador (A1/A5)
montado en la tapa (A4) y utilizarlo si fuera
necesario (más información en la sección “El
rascador (A1/A5) debe estar montado en todo
momento durante cualquier tipo de procesado”).
Cerciorarse de que las cuchillas (A6) están en
buen estado y que los bordes están afilados.
Cortar los alimentos que se van a procesar en
trozos más pequeños y de igual tamaño, máx. 4
cm3. Procesar los alimentos durante un periodo
de tiempo mayor o menor. Procesar cantidades
más pequeñas cada vez.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE HALLDE
VCB-61.
TIPO DE PROCESADO: pica y tritura carne,
pescado, fruta, verdura y nueces. Mezcla o
une salsas, mantequilla aromática, mayonesa,
sopas, aliños, espesantes, postres, etc.
USUARIOS: restaurantes, cocinas de
comedores colectivos y centros dietéticos,
guarderías, residencias para la tercera edad,
cocinas industriales, etc.
VOLUMEN DEL RECIPIENTE: volumen bruto, 6
litros. Volumen neto con libre circulación del
líquido, 4,5 litros.
BASE DE LA MÁQUINA: motor: 1.100 W,
monofásico, 50-60 Hz. 100-120 V, 15,4A o 220-
240 V, 7,4 A. Protección térmica del motor.
Transmisión: directa. Sistema de seguridad: dos
interruptores de seguridad. Clase de protección:
IP34. Fusibles de la caja de fusibles del local: 10
A, retardado (220-240 V), 20Apara 100-120 V.
Nivel de ruidos: LpA (EN31201): < 67 dBA.
Campo magnético: menos de 0,1 microtesla.
CONTROLES Y VELOCIDADES: “O” = máquina
apagada. “I” = máquina en funcionamiento
continuo a 1500 rpm (motor de 50 Hz) o 1700
rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulsante) = máquina
en funcionamiento a 1500 rpm hasta que se
suelta la palanca (motor de 50 Hz) o 1700 rpm
(motor de 60 Hz).
CUCHILLA: cuchilla batidora Hallde con cuatro
hojas (2 + 2) fabricadas con acero para cuchillas
de la más alta calidad para ofrecer unos
resultados excelentes.
MATERIALES: base de la máquina: aluminio.
Recipiente: acero inoxidable. Discos de la
herramienta de corte: polisulfona. Hojas de
cuchillo de la herramienta cortante: acero para
cuchillas de la más alta calidad. Tapa: polisulf-
ona. Rascador y empuñadura: polisulfona.
PESO NETO: base de la máquina: 25 kg (máquina
de 100-120 V), 23.6 kg (máquina de 220-240
V). Recipiente completo con cuchilla, tapa y
rascador: 2,6 kg.
NORMAS: Directiva de la UE sobre maquinaria
89/392/CEE y Directiva EMC 89/336/CEE.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE HALLDE
VCB-62
TIPO DE PROCESADO: pica y tritura carne,
pescado, fruta, verdura y nueces. Mezcla o
une salsas, mantequilla aromática, mayonesa,
sopas, aliños, espesantes, postres, etc.
USUARIOS: restaurantes, cocinas de
comedores colectivos y centros dietéticos,
guarderías, residencias para la tercera edad,
cocinas industriales, etc.
VOLUMEN DEL RECIPIENTE: volumen bruto, 6
litros. Volumen neto con libre circulación del
líquido, 4,5 litros.
BASE DE LA MÁQUINA: motor: 1500/900 W,
trifásico, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A o 380-415
V, 3,5 A. Protección térmica del motor.
Transmisión: directa. Sistema de seguridad: dos
interruptores de seguridad. Clase de protección:
IP34. Fusibles de la caja de fusibles del local: 10
A, retardado (380-415 V), 10Apara 208-240 V.
Nivel de ruidos: LpA (EN31201): < 67. Campo
magnético: menos de 0,1 microtesla.
CONTROLES Y VELOCIDADES: “O” = máquina
apagada. “I” = máquina funcionando de forma
continua a 1500 rpm (motor de 50 Hz) o 1700
rpm (motor de 60 Hz). “II” = máquina funcionando
de forma continua a 3000 rpm (motor de 50 Hz)
o 3400 rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulsante) =
máquina funcionando a 1500 rpm hasta que se
suelta la palanca (motor de 50 Hz) o 1700 rpm
(motor de 60 Hz).
CUCHILLA: cuchilla batidora Hallde con cuatro
hojas (2 + 2) fabricadas con acero para cuchillas
de la más alta calidad para ofrecer unos
resultados excelentes.
MATERIALES: base de la máquina: aluminio.
Recipiente: acero inoxidable. Discos de la
herramienta de corte: polisulfona. Hojas de
cuchillo de la herramienta cortante: acero para
cuchillas de la más alta calidad. Tapa: polisulf-
ona. Rascador y empuñadura: polisulfona.
PESO NETO: base de la máquina: 24,2 kg
(máquina de 208-240 V), 21,2 kg (máquina de
380-415 V). Recipiente completo con cuchilla,
tapa y rascador: 2,6 kg.
NORMAS: Directiva de la UE sobre maquinaria
89/392/CEE y Directiva EMC 89/336/CEE.

ISTRUZIONI PER L’USO
Hallde VCB-61/62
(IT)
ATTENZIONE!
Fare attenzione alle mani: l’apparecchio
contiene lame taglienti (A6).
Non infilare mai le mani o le dita nel
cestello (A7) o nella bocchetta di
alimentazione sul coperchio (A3).
Prima dell’uso, accertarsi che la
guarnizione sia sempre presente nella
scanalatura interna del coperchio (A4)
come illustrato nella fig. D.
Accertarsi che il tappo (A2) sia sempre
correttamente presente sul coperchio e
completamente premuto sulla
bocchetta di alimentazione (A3) come
illustrato nella fig. F1.
Afferrare sempre l’apparecchio dalle
due impugnature (A10) ubicate ai lati del
blocco motore, e mai dal braccio di
sicurezza (A8).
Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, spegnerlo sempre
ruotando la manopola (A11) in posizione
“0”, quindi sfilare la spina dalla presa a
parete, oppure disinserire l’interruttore
centrale di rete.
Le riparazioni dell’apparecchio e
l’apertura del blocco motore (A12)
devono essere eseguite
esclusivamente da personale
specializzato.
DISIMBALLAGGIO.
Verificare dalla distinta di consegna che tutti i
componenti siano presenti, che l’apparecchio
sia funzionante e che non si siano verificati
danni durante il trasporto. Eventuali reclami
devono essere comunicati al fornitore entro otto
giorni.
INSTALLAZIONE.
Collegare il cavo dell’apparecchio ad una presa
elettrica con la corretta tensione operativa,
corrispondente a quella indicata nella targa dati
sul retro del blocco motore (A12).
Posizionare l’apparecchio su un piano
d’appoggio o tavolo solido, di 650 - 900 mm di
altezza.
CONTROLLO DI SICUREZZA PRIMA
DELL’USO
Rimuovere dapprima il coperchio (A4), il coltello
(A6) e il cestello (A7) seguendo le istruzioni
descritte nella sezione “Smontaggio”, e con-
trollare quindi che l’apparecchio non entri in
movimento quando la manopola di regolazione
della velocità (A11) è impostata sulla posizione
“I”, “II” (VCB-62) o “P”.
Montare il cestello, il coperchio e il raschiatore
sul blocco motore seguendo le istruzioni
descritte nella sezione “Montaggio”, ma senza
fissare il coltello all’interno del cestello. Quindi
impostare la manopola di regolazione della
velocità (A11) sulla posizione “I” (modello VCB-
61) o “II” (modello VCB-62) e ruotare su un lato
il braccio di sicurezza (A8) per quanto possibile,
verificando che il perno (A9) smetta di ruotare
entro quattro secondi.
In caso di funzionamento difettoso, rivolgersi a
un tecnico specializzato per riparare il guasto
prima dell’uso.
TIPI DI TRATTAMENTO.
Il modello VCB-61/62 macina e trita carne, pesce,
frutta, verdure e noci, inoltre frulla e miscela
salse, burro aromatico, maionese, zuppe,
condimenti, addensanti, dessert, ecc.
SMONTAGGIO.
Spingere completamente all’indietro il braccio di
sicurezza (A8) (fig. H1).
Rimuovere il coperchio e il raschiatore (A1-A5)
e ruotare il manico del raschiatore (A1) in modo
da ostruire la bocchetta di alimentazione (A3)
sul coperchio (fig. H2).
Premere l’uno contro l’altra il manico del
raschiatore (A1) e la guarnizione del raschiatore
(A5) (fig. H2), ruotando contemporaneamente il
manico in senso antiorario (fig. H3), quindi
separare le parti (fig. H4).
Rimuovere il coltello (A6) e il cestello (A7).
MONTAGGIO.
Posizionare il cestello (A7) sul blocco motore
(A12) in modo che una delle due spine vada ad
inserirsi nell’apposita guida posta sul lato
anteriore superiore del blocco motore (fig. B).
Inserire il coltello (A6) sul perno (A9) e spingerlo
fino in fondo (fig. C). N.B.! Il coltello non deve
essere montato durante il controllo di sicurezza,
ma solo durante l’uso.
Fissare la guarnizione nella scanalatura interna
del coperchio (fig. D).
Inserire correttamente il tappo (A2) nella
bocchetta di alimentazione come illustrato nella
fig. F1, facendo attenzione a non farlo sporgere
sul lato inferiore come mostrato nella fig. F2.
Afferrare al centro la guarnizione del raschiatore
(A5) con la mano sinistra, come illustrato nella
fig. G1, e la bocchetta di alimentazione (A3) del
coperchio con la mano destra, posizionando il
coperchio sulla guarnizione del raschiatore
come illustrato nella fig. G2.
Afferrare il manico del raschiatore (A1) con la
mano destra e sospingerne completamente il
centro sul centro del coperchio, come illustrato
nella fig. G3.
Premere l’una contro l’altro la guarnizione e il
manico del raschiatore ruotando quest’ultimo
completamente in senso orario fino a quando le
parti combacino come illustrato nella fig. G4.
Posizionare il coperchio/raschiatore sul cestello
in modo che il manico del coperchio venga a
trovarsi sopra al manico del cestello, come
illustrato nella fig. G5.
Ruotare completamente il braccio di sicurezza
(A8) portandolo sul centro del coperchio, come
illustrato nella fig. G6.
IL RASCHIATORE (A1/A5)DEVE SEMPRE
ESSERE MONTATO PER TUTTI
I TIPIDI TRATTAMENTO
Accertarsi sempre che il raschiatore (A1/A5)
sia montato durante tutti i tipi di trattamento,
poiché le sue quattro racchette rallentano la
rotazione del contenuto guidandolo verso il
centro/zona di taglio del cestello.
Muovendo avanti e indietro l’impugnatura del
raschiatore (A1), è possibile raschiare facil-
mente il contenuto dal coperchio e dalle pareti
del cestello, riconducendolo il contenuto verso
la zona di taglio mentre l’apparecchio è in
funzione.
QUANTITÀ, DIMENSIONI E
TEMPI DI TRATTAMENTO.
La quantità, le dimensioni e i tempi di trattamento
dipendono dalla consistenza dei generi trattati e
dal risultato desiderato.
Per un risultato omogeneo, i generi di una certa
consistenza come carne e formaggio devono
prima essere ridotti in pezzi più o meno uniformi
di dimensioni non superiori a circa 4x4x4 cm.
I quantitativi massimi che è possibile trattare ogni
volta sono: 2 kg di carne, 2 kg di pesce, 2 kg di
burro aromatico, 4,5 litri di zuppa, salsa,
condimenti, ecc. 1,5 litri di prezzemolo.
USO DELLA MANOPOLA (A11).
Quando la manopola (A11) si trova sulla
posizione “0”, l’apparecchio non è in funzione.
In posizione “I” l’apparecchio funziona a regime
continuo a bassa velocità, mentre in posizione
“II” (prevista solo nel modello VCB-62) il
funzionamento è continuo a velocità più elevata.
Se impostato sulla posizione “P” (“pulse”),
l’apparecchio funziona a bassa velocità fino al
rilascio della manopola.
La velocità da applicare dipende dal tipo di generi
che si desidera trattare, dalla loro qualità e dal
risultato desiderato.
Normalmente, si consiglia di iniziare il trattamento
con brevi cicli di funzionamento intermittente in
posizione “P”. Poi, qualora siano necessari tempi
di trattamento più lunghi, impostare la manopola
sulla posizione “I”. In caso di risultato
insoddisfacente anche dopo il trattamento in
posizione “I”, passare alla posizione “II” (prevista
solo nel modello VCB-62).
PULIZIA.
ATTENZIONE: maneggiare con cautela le lame
affilate (A6).
ATTENZIONE: prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, impostare la manopola (A11)
sulla posizione “0”, quindi sfilare la spina dalla
presa a parete o, in alternativa, disinserire
l’interruttore di rete.
Pulire sempre con cura l’apparecchio
immediatamente dopo l’uso.
Rimuovere il coperchio (A4), il raschiatore (A1/
A5), il coltello (A6) e il cestello (A7) dal blocco
motore (A12).
Smontare il coperchio e il raschiatore seguendo
le istruzioni descritte nella sezione “Smontaggio”.
Rimuovere la guarnizione (fig. D) dalla
scanalatura interna del coperchio. Rimuovere
le quattro racchette in gomma dal lato superiore

della guarnizione del raschiatore (A5) tirando le
racchette del raschiatore verso l’alto.
Strofinare con un panno inumidito il blocco
motore.
Lavare e asciugare con cura il coperchio, il
raschiatore, le quattro racchette in gomma del
raschiatore, il coltello e il cestello.
Riporre la guarnizione nella scanalatura interna
del coperchio.
Riporre le quattro racchette in gomma sul lato
superiore della guarnizione del raschiatore,
premendo verso il basso nell’apposita
scanalatura. Accertarsi che le racchette del
raschiatore siano posizionate correttamente,
come illustrato nella fig. E1, in modo che non
sporgano sui lati del raschiatore come mostrato
nella fig. E2.
Non usare mai oggetti affilati, detergenti o
spugne abrasivi o getti d’acqua ad alta
pressione.
Quando non è in uso, non lasciare mai il coltello
(A6) bagnato o a contatto con superfici in acciaio
inossidabile.
CONTROLLI MENSILI.
Montare il cestello secondo le istruzioni descritte
nella sezione “Montaggio”, ma senza inserire il
coltello.
Avviare l’apparecchio impostando la manopola
di regolazione della velocità (A11) sulla posizione
“I”.
Verificare il corretto funzionamento
dell’interruttore di sicurezza portando
completamente all’indietro il braccio di sicurezza
(A8), e verificare che l’apparecchio si fermi e
che il perno (A9) smetta di ruotare entro quattro
secondi. Qualora l’interruttore di sicurezza non
funzioni, rivolgersi a un tecnico specializzato
per la dovuta assistenza prima di mettere in
funzione l’apparecchio.
Sfilare la spina dalla presa a parete o, in alter-
nativa, disinserire l’interruttore di rete. Quindi
accertarsi che:
il cavo di alimentazione sia integro e non presenti
screpolature. Qualora il cavo di alimentazione
non sia integro o presenti screpolature, rivolgersi
a un tecnico specializzato per la dovuta
assistenza prima di mettere in funzione
l’apparecchio;
i quattro piedini in gomma sotto al blocco motore
siano saldamente avvitati;
le lame (A6) siano integre e affilate.
RICERCA DEI GUASTI.
Allo scopo di eliminare il rischio di danni al motore,
il modello VCB-61/62 è stato dotato di un
interruttore di sicurezza che arresta
automaticamente l’apparecchio qualora il motore
raggiunga una temperatura eccessiva.
L’interruttore di sicurezza prevede il ripristino
automatico, in modo che l’apparecchio torni
nuovamente in funzione quando il motore si è
raffreddato. Ciò richiede normalmente fra i 10 e
i 30 minuti.
GUASTO: l’apparecchio non entra in funzione
oppure si blocca durante il funzionamento e non
riparte.
SOLUZIONE: accertarsi che la spina sia
correttamente inserita nella presa a parete o
che l’interruttore si trovi sulla posizione “I”.
Verificare che i fusibili all’interno dell’armadietto
siano integri e che l’amperaggio sia corretto.
Accertarsi che il cestello (A7) e il coperchio
(A4) siano montati correttamente e che il braccio
di sicurezza sia completamente in avanti sul
centro del coperchio. Attendere fino a 30 minuti
e tentare di nuovo di avviare l’apparecchio. Se
l’apparecchio continua a non funzionare
rivolgersi a un tecnico per l’assistenza.
GUASTO: il raschiatore (A1/A5) si muove con
difficoltà o non può essere spostato in avanti o
indietro.
SOLUZIONE: verificare che le quattro racchette
in gomma sul lato superiore della guarnizione
del raschiatore (A5) siano montate
correttamente come illustrato nella fig. E1, e che
non sporgano sui lati della guarnizione del
raschiatore come mostrato nella fig. E2.
Accertarsi che il tappo della bocchetta di
alimentazione sul coperchio sia inserito
correttamente come illustrato nella fig. F1, in
modo da non sporgere nella parte inferiore del
coperchio come mostrato nella figura F2.
GUASTO: capacità insufficiente o risultato di
taglio insoddisfacente.
SOLUZIONE: Tenere sempre il raschiatore (A1/
A5) montato sul coperchio (A4) e usare in caso
di necessità (approfondire l’argomento nella
sezione “Il raschiatore (A1/A5) deve sempre
essere montato per tutti i tipi di trattamento”).
Accertarsi che le lame (A6) siano integre e ben
affilate. Ridurre i generi da trattare in pezzi piccoli
e più o meno uniformi, di dimensioni massime di
4x4X4 cm circa. Trattare piccole quantità per
volta. Diminuire o prolungare i tempi di
trattamento.
SPECIFICHE TECNICHE DI HALLDE VCB-61.
TIPO DI TRATTAMENTO: macina e trita carne,
pesce, frutta, verdure, noci. Frulla/miscela salse,
burro aromatico, maionese, zuppe, condimenti,
addensanti, dessert, ecc.
USO: ristoranti, cucine di negozi, cucina
dietetica, servizio mensa di scuole, mense
aziendali, ecc.
VOLUME DEL CESTELLO: volume lordo 6 litri.
Volume netto liquidi 4,5 litri.
BLOCCO MOTORE: motore: 1100 W, monofase,
50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A oppure 220-240 V,
7,4 A. Protezione termica del motore.
Trasmissione: presa diretta. Sistema di
sicurezza: due interruttori di sicurezza. Classe
di protezione: IP34. Fusibili nell’armadietto del
locale: 10 A, ad azione lenta (220-240 V), 20 A
per 100-120 V. Rumorosità LpA (EN31201): <
67 dBA. Campo magnetico: inferiore a 0,1
microtesla.
COMANDI E VELOCITÀ: “0” = apparecchio
spento. “I” = funzionamento continuo a 1500
giri/minuto (motore da 50 Hz) oppure 1700 giri/
minuto (motore 60 Hz). “P” (Pulse) =
funzionamento a 1500 giri/minuto fino al rilascio
della manopola (motore 50 Hz) oppure 1700 giri/
minuto (motore 60 Hz).
COLTELLO: coltello agitatore Hallde a quattro
lame (2+2) in acciaio svedese di altissimo stan-
dard qualitativo per un risultato perfetto ed
omogeneo.
MATERIALE: blocco motore in alluminio, cestello
in acciaio inossidabile, dispositivo di fissaggio
delle lame in polisulfone, coltello in acciaio di
altissimo standard qualitativo, coperchio in
polisulfone, raschiatore ed impugnatura del
raschiatore in polisulfone.
PESO NETTO: blocco motore: 25 kg (apparecchio
100-120 V), 23,6 kg (apparecchio 220-240 V).
Cestello completo di coltello, coperchio e
raschiatore: 2,6 kg.
NORME: Direttiva macchine UE 89/392/CEE e
direttiva EMC 89/336/CEE.
SPECIFICHE TECNICHE VCB-62.
TIPO DI TRATTAMENTO: macina e trita carne,
pesce, frutta, verdure, noci. Frulla/miscela salse,
burro aromatico, maionese, zuppe, condimenti,
addensanti, dessert, ecc.
USO: ristoranti, cucine di negozi, cucina
dietetica, servizio mensa di scuole, mense
aziendali, ecc..
VOLUME DEL CESTELLO: volume lordo 6 litri.
Volume netto liquidi 4,5 litri.
BLOCCO MOTORE: motore: 1500/900 W, trifase,
50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A oppure 380-415 V,
3,5 A. Protezione termica del motore.
Trasmissione: presa diretta.
SISTEMA DI SICUREZZA: due fusibili. Classe di
protezione: IP34. Fusibili nell’armadietto del locale:
10 A, ad azione lenta (380-415 V), 10 A (208-
240 V). Rumorosità LpA (EN31201): < 67 dBA.
Campo magnetico: inferiore a 0,1 microtesla.
COMANDI E VELOCITÀ: “0” = apparecchio
spento. “I” = funzionamento continuo a 1500
giri/minuto (motore da 50 Hz) oppure 1700 giri/
minuto (motore 60 Hz). “II” = funzionamento
continuo a 3000 giri/minuto (motore da 50Hz)
oppure 3400 giri/minuto (motore da 60 Hz). “P”
(pulse) = funzionamento a 1500 giri/minuto fino
al rilascio della manopola (motore 50 Hz) oppure
1700 giri/minuto (motore 60 Hz).
COLTELLO: coltello agitatore Hallde a quattro
lame (2+2) in acciaio svedese di altissimo stan-
dard qualitativo per un risultato perfetto e
omogeneo.
MATERIALE: blocco motore in alluminio, cestello
in acciaio inossidabile, dispositivo di fissaggio
delle lame in polisulfone, coltello in acciaio di
altissimo standard qualitativo, coperchio in
polisulfone, raschiatore e impugnatura del
raschiatore in polisulfone.
PESO NETTO: blocco motore: 24,2 kg
(apparecchio 208-240 V), 21,2 kg (apparecchio
380-415 V). Cestello completo di coltello,
coperchio e raschiatore: 2,6 kg.
NORME: Direttiva macchine UE 89/392/CEE e
direttiva EMC 89/336/CEE.

Instruções de uso
Hallde VCB-61/62
(PT)
CUIDADO!
Tome cuidado para não machucar as mãos
nas lâminas de corte/facas afiadas (A6).
Nunca coloque as mãos ou dedos no
recipiente (A7) ou no tubo de alimentação na
tampa (A3).
Certifique-se de ajustar o anel de vedação na
ranhura da parte interna da tampa (A4), como
mostrado na Fig. D, durante todo o
processamento.
Certifique-se de sempre encaixar o plugue
(A2) na tampa e também se ele está
totalmente encaixado no tubo de alimentação
(A3), como mostrado na Fig. F1.
Transporte a máquina sempre pelas duas
alças (A10) localizadas na lateral da base da
máquina e nunca pelo braço de segurança
(A8).
Desligue sempre a máquina antes de limpá-la,
movendo o botão (A11) para a posição “O” e,
em seguida, removendo o plugue de
alimentação de energia da tomada da parede
ou, alternativamente, desligue o interruptor.
Apenas o pessoal técnico autorizado pode
consertar ou abrir a base da máquina (A12).
RETIRADA DA EMBALAGEM.
Verifique na nota de entrega se todas as peças
foram entregues, se a máquina funciona e se
não houve danos durante o transporte. O
fornecedor deve ser notificado de qualquer
defeito no prazo de oito dias.
INSTALAÇÃO.
Conecte a máquina a uma tomada de alimentação
elétrica adequada, conforme as especificações
na placa de identificação na parte posterior da
base da máquina (A12).
Coloque a máquina em uma mesa ou bancada
robusta de 65 - 90 cm de altura.
CONTROLE DE SEGURANÇAANTES DO USO.
Remova a tampa (A4), a lâmina /o cortador (A6)
e o recipiente (A7), conforme descrito sob o
título “Desmontagem” nestas instruções.
Verifique se a máquina não começa a funcionar
quando o botão de velocidade (A11) é colocado
nas posições “I”, “II” (VCB-62) ou “P”.
Encaixe o recipiente, a tampa e o raspador na
base da máquina, conforme descrito sob o título
“Montagem” nestas instruções, mas sem
encaixar a lâmina/o cortador no recipiente. Em
seguida, coloque o botão de velocidade (A11)
na posição “I” (VCB-61) ou na posição “II” (VCB-
62) e gire o braço de segurança (A8) para o
lado, o máximo possível, e verifique se o eixo/
manivela (A9) pára de rodar em até quatro
segundos.
Se a máquina não funcionar corretamente,
chame um especialista para corrigir a falha antes
de colocá-la novamente em funcionamento.
TIPOSDEPROCESSAMENTO.
O VCB-61/62 pica e mói carne, peixe, frutas,
legumes e nozes, e mistura/bate molhos,
manteiga aromática, maionese, sopas, vinha
d’alhos, cremes, sobremesas, etc.
DESMONTAGEM.
Gire o braço de segurança (A8) para trás o
máximo possível (Fig. H1).
Remova a tampa/raspador (A1-A5) e gire o cabo
do raspador (A1) de modo que ele cubra o tubo
de alimentação na tampa (A3) (Fig. H2).
Pressione o cabo do raspador (A1) junto ao
anel raspador (A5) (Fig. H2) e ao mesmo tempo
gire o cabo do raspador no sentido anti-horário
o máximo possível (Fig. H3) e separe as peças
(Fig. H4).
Remova a faca/cortador (A6) e o recipiente
(A7).
MONTAGEM.
Coloque o recipiente (A7) na base da máquina
(A12), de modo que um dos pinos de guia no
recipiente caia no sulco na parte superior/fron-
tal da base da máquina (Fig. B).
Encaixe a lâmina/cortador (A6) no eixo (A9) e
pressione-o para baixo até o fim (Fig. C).
Observação! A lâmina/cortador não deve ser
encaixada durante a verificação de segurança
mas apenas durante o processamento real.
Coloque o anel de vedação na ranhura da parte
interna da tampa (Fig. D).
Encaixe o plugue (A2) corretamente no orifício
de alimentação da tampa, como mostrado na
Fig F1, certificando-se de que o plugue não
grude na parte interna inferior da tampa (veja a
Fig. F2).
Aperte o centro do anel do raspador (A5) com
a mão esquerda, como mostrado na Fig. G1, e o
tubo de alimentação na tampa (A3) com a mão
direita, enquanto coloca a tampa no anel do
raspador, como mostrado na Fig. G2.
Aperte o cabo do raspador (A1) com a mão
direita e empurre o centro do cabo do raspador
na direção do centro da tampa o máximo
possível, como mostrado na Fig. G3.
Pressione juntos o anel do raspador e o cabo
do raspador, enquanto gira o cabo do raspador
no sentido horário o máximo possível para que
as peças encaixem juntas, como mostrado na
Fig. G4.
Coloque a tampa/o raspador no recipiente, de
modo que a alça da tampa fique diretamente
acima da alça do recipiente, como mostrado na
Fig. G5.
Gire o braço de segurança (A8) de modo que
fique acima do centro da tampa, como mostrado
na Fig. G6.
O RASPADOR (A1/A5) DEVE ESTAR
ENCAIXADO O TEMPO TODO DURANTE
TODOSOS TIPOSDE PROCESSAMENTO.
Mantenha sempre o raspador (A1/A5)
encaixado durante o processamento, pois as
quatro pás do raspador diminuem a velocidade
da rotação do alimento no recipiente e deslocam
o alimento em direção ao centro/ zona de corte
do recipiente.
Ao girar o cabo do raspador (A1) de um lado
para o outro, a tampa e as paredes do recipiente
podem ser facilmente raspadas e o alimento
retorna à zona de corte enquanto a máquina
está em funcionamento.
QUANTIDADES, TAMANHOS E
TEMPODEPROCESSAMENTO.
As quantidades e tamanhos dos pedaços
individuais que podem ser processadas em uma
carga e o tempo de processamento necessário
dependem da textura do produto e do resultado
que se deseja obter.
Para obter uniformidade e perfeição nos
resultados, os produtos consistentes como
carne, queijo, etc. deverão ser antes reparti-
dos em pedaços de tamanho semelhante, não
superiores a 4x4x4 cm.
As quantidades máximas que a máquina pode
processar em uma carga são: 2 kg de carne, 2
kg de peixe, 2 kg de manteiga aromática/
flavorizada, 4,5 litros de sopa, molho, marinada,
etc. e 1,5 litros de salsinha.
UTILIZAÇÃO DO BOTÃO DE CONTROLE
(A11).
Com o botão de controle (A11) na posição “O” a
máquina é desligada. Na posição “I” a máquina
funciona continuamente em velocidade baixa e,
na posição “II” (apenas VCB-62), ela funciona
continuamente em velocidade alta. Na posição
“P” (pulso), a máquina funciona em velocidade
baixa enquanto o botão for mantido nesta
posição.
A velocidade que deve ser usada depende do
tipo de alimento a ser processado, sua qualidade
e o resultado desejado.
Normalmente, o processamento deve começar
com alguns períodos breves de funcionamento
na posição “P” (pulso). Se o alimento requer um
tempo de processamento maior, passe para a
posição “I”. Se os resultados ainda não forem
satisfatórios, passe para a posição “II” (apenas
VCB-62).
LIMPEZA.
CUIDADO. Tome muito cuidado com cortadores/
lâminas afiadas (A6).
CUIDADO. Desligue a máquina antes de limpá-
la, movendo o botão (A11) para a posição “O”
e, em seguida, retire o plugue da tomada na
parede ou desligue o interruptor.
Limpe sempre a máquina completamente após
usá-la.
Remova a tampa (A4), o raspador (A1/A5), a
lâmina/o cortador (A6) e o recipiente (A7) da
base da máquina (A12).
Desmonte a tampa e o raspador como descrito
em “Desmontagem”. Remova o anel de vedação
(Fig. D) da ranhura da parte interna da tampa.
Remova as quatro pás raspadoras/ de borracha

da parte superior do raspador (A5), puxando o
raspador para cima.
Limpe a base da máquina com um pano húmido.
Lave completamente e seque a tampa, o
raspador, o cortador/a lâmina e o recipiente.
Recoloque o anel de vedação na ranhura da
parte interna da tampa.
Recoloque as quatro pás raspadoras/ de
borracha na parte superior do anel do raspador
pressionando-as para baixo nos orifícios.
Certifique-se de que as lâminas do raspador
estejam corretamente encaixadas (veja a Fig.
E1) e que elas não sobressaiam nas laterais do
anel, como acontece na Fig. E2.
Nunca utilize objetos cortantes, esponjas com
limpadores abrasivos ou mangueiras de alta
pressão.
Não deixe a lâmina/o cortador (A6) úmida ou em
uma bancada de aço inoxidável quando não
estiverem sendo usados.
VERIFIQUEMENSALMENTE.
Encaixe o recipiente como descrito nas
instruções sob o título “Montagem” mas sem
encaixar a lâmina/o cortador.
Funcione a máquina colocando o botão de
seleção de velocidade (A11) na posição “I”.
Verifique o interruptor de segurança girando o
braço de segurança (A8) o máximo possível
para trás e verifique se a máquina pára e o eixo
(A9) pára de rodar em até quatro segundos.
Se o interruptor de segurança não funcionar
corretamente, chame um especialista para
corrigir a falha antes de colocá-la de volta em
funcionamento.
Remova o plugue da tomada de energia elétrica
ou desligue a chave de isolamento e em seguida
verifique se:
O cabo elétrico está em boa condição e sem
fissuras.
Se o cabo estiver danificado ou com fissuras,
chame um especialista para solucionar o
problema antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Os quatro pés de borracha na parte inferior da
base da máquina estão bem apertados.
As lâminas/cortadores (A6) estão em boa
condição e afiadas.
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS.
Para eliminar o risco de danos ao motor, a VCB-
61/62 é equipada com uma proteção térmica do
motor que automaticamente desliga a máquina
caso a temperatura do motor fique muito alta. O
dispositivo de proteção térmica rearma
automaticamente, permitindo que a máquina seja
novamente ligada quando o motor esfriar, o que
normalmente leva entre 10 e 30 minutos.
FALHA: A máquina não funciona ou pára dur-
ante o funcionamento e não volta a funcionar.
SOLUÇÃO: Verifique se o plugue está
firmemente encaixado na tomada de alimentação
de energia ou se o interruptor de segurança
está na posição “I”. Verifique se os fusíveis no
quadro de fusíveis local não estão queimados e
se eles estão corretamente dimensionados.
Assegure-se de que o recipiente (A7) e a tampa
(A4) estejam corretamente encaixados e que o
braço de segurança está corretamente
posicionado bem no centro da tampa.Aguarde
até 30 minutos e tente fazer a máquina
funcionar. Se ela ainda não funcionar, chame
um especialista.
FALHA: O raspador (A1/A5) funciona
lentamente ou de forma alguma consegue se
mover para a frente e para trás.
SOLUÇÃO: Verifique se as quatro pás de
borracha na parte superior do anel do raspador
(A5) estão corretamente encaixadas, como
mostrado na Fig. E1, e se elas não sobressaem
nas laterais do anel do raspador, como mostrado
na Fig. E2. Verifique se o plugue do tubo de
alimentação da tampa está corretamente
encaixado, como mostrado na Fig. F1, de modo
que ele não grude na parte interna da tampa,
como mostrado na Fig. F2.
FALHA: Baixa capacidade ou mau resultado com
respeito a corte.
SOLUÇÃO: Mantenha sempre o raspador (A1/
A5) encaixado na tampa (A4) e use o raspador
quando necessário (veja mais detalhes sob o
título “O raspador (A1/A5) deve estar encaixado
o tempo todo durante todos os tipos de
processamento”). Verifique se as lâminas/
cortadores (A6) estão em boas condições e
afiadas. Corte os alimentos a serem processa-
dos em pedaços menores e de tamanho igual,
com no máximo 4 cm3. Processe o alimento
durante um intervalo de tempo mais curto ou
mais longo. Processe quantidades cada vez
menores.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS HALLDE VCB-
61.
TIPO DE PROCESSAMENTO: Pica e mói carne,
peixe, frutas, vegetais e nozes. Mistura/bate
molhos, manteiga aromatizada, maionese, so-
pas, vinha di alhos, cremes, sobremesas, etc.
USUÁRIOS: Restaurantes, cozinhas em
supermercados, cozinhas dietéticas, creches,
casas de repouso, cozinhas industriais, etc.
VOLUME DO RECIPIENTE: Volume bruto 6 litros.
Volume líquido com líquido fluindo livremente:
4,5 litros.
BASE DA MÁQUINA: Motor: 1100 W,
monofásico, 50-60 Hz. 100-120 V, 15,4 A ou
220-240 V, 7,4 A. Proteção térmica do motor.
Transmissão: acionamento direto. Sistema de
segurança: Dois interruptores de segurança.
Classe de isolamento: IP34. Fusível no quadro
de fusíveis local: 10 A, lento (220-240 V), 20 A
para 100-120 V. Nível de ruído: LpA (EN31201):
< 67 dBA. Campo magnético: Menor que 0,1
microtesla.
CONTROLES E VELOCIDADES: “O” = máquina
desligada. “I” = a máquina funciona
continuamente a 1500 rpm (motor de 50 Hz) ou
1700 rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulso) = a
máquina funciona a 1500 rpm até que o botão
seja liberado (motor de 50 Hz) ou 1700 rpm
(motor de 60 Hz).
LÂMINA/CORTADOR: Lâmina/cortador agitador
da Hallde com quatro pás (2 + 2) de aço da
melhor qualidade para resultados excelentes e
completos.
MATERIAL: Base da máquina: Alumínio.
Recipiente: Aço inoxidável. Discos de corte:
Polissulfona. Lâminas de corte: Aço da melhor
qualidade. A tampa: polissulfona. Raspador e
cabo do raspador: Polissulfona.
PESO LÍQUIDO: Base da máquina: 25 kg (máquina
de 100-120 V), 23,6 kg (máquina de 220-240
V). Recipiente completo com lâmina/ cortador,
tampa e raspador: 2,6 kg.
NORMAS: Norma de Máquinas EU 89/392/EEC e
Norma EMC 89/336/EEC.
ESPECIFICAÇÕESTÉCNICAS
HALLDE VCB-62.
TIPO DE PROCESSAMENTO: Pica e mói carne,
peixe, frutas, vegetais e nozes. Mistura/bate
molhos, manteiga aromatizada, maionese, so-
pas, vinha di alhos, cremes, sobremesas, etc.
USUÁRIOS: Restaurantes, cozinhas em
supermercados, cozinhas dietéticas, creches,
casas de repouso, cozinhas industriais, etc.
VOLUME DO RECIPIENTE: Volume bruto 6 litros.
Volume líquido com líquido fluindo livremente:
4,5 litros.
BASE DA MÁQUINA: Motor: 1500/900 W,
trifásico, 50-60 Hz. 208-240 V, 5,1 A ou 380-
415 V, 3,5 A. Proteção térmica do motor.
Transmissão: acionamento direto. Sistema de
segurança: Dois interruptores de segurança.
Classe de isolamento: IP34. Fusível no quadro
de fusíveis local: 10 A, lento (380-415 V), 10 A
para 208-240 V. Nível de ruído: LpA (EN31201):
< 67. Campo magnético: Menor que 0,1
microtesla.
CONTROLES E VELOCIDADES: “O” = máquina
desligada. “I” = a máquina funciona
continuamente a 1500 rpm (motor de 50 Hz) ou
1700 rpm (motor de 60 Hz). “II” = a máquina
funciona continuamente a 3000 rpm (motor de
50 Hz) ou 3400 rpm (motor de 60 Hz). “P” (pulso)
= a máquina funciona a 1500 rpm até que o
botão seja liberado (motor de 50 Hz) ou 1700
rpm (motor de 60 Hz).
LÂMINA/CORTADOR: Lâmina agitadora/
cortador da Hällde com quatro pás (2 + 2) de
aço da mais alta qualidade para resultados
excelentes e completos.
MATERIAL: Base da máquina: Alumínio.
Recipiente: Aço inoxidável. Discos de corte:
Polissulfona. Lâminas de corte: Aço da melhor
qualidade. Tampa: polissulfona. Raspador e cabo
do raspador: Polissulfona.
PESO LÍQUIDO: Base da máquina: 24,2 kg
(máquina de 208-240 V), 21,2 kg (máquina de
380-415 V). Recipiente completo com lâmina/
cortador, tampa e raspador: 2,6 kg.
NORMAS: Norma de Máquinas EU 89/392/EEC e
Norma EMC 89/336/EEC.

Gebruiksaanwijzing
HÄLLDE VCB-61/62
(NL)
WAARSCHUWING!
Let op dat u uw handen niet verwondt
aan de scherpe messen (A6).
Stop uw handen of vingers nooit in de
bak of de invoerbuis op het deksel (A3).
Zorg ervoor dat de dichtingsring bij elk
gebruik in de groef aan de binnenkant
van het deksel (A4) zit, zoals
weergegeven op Fig. D.
Zorg ervoor dat de stop (A2) steeds op
het deksel zit, en op de juiste manier zo
ver mogelijk naar beneden wordt
geduwd in de invoerbuis, zoals
weergegeven in Fig. F1.
Til de machine steeds aan de twee
handvatten (A10) op aan de zijkant van
het motorblok, en nooit aan de
veiligheidsarm (A8).
Schakel de machine vóór reiniging
steeds uit door de bedieningsknop
(A11) op de “0”-stand te zetten, en
vervolgens de stekker uit het
stopcontact te halen, of door de
hoofdschakelaar uit te schakelen.
De machine mag alleen worden
gerepareerd en het motorblok (A12)
mag uitsluitend worden geopend door
een erkend vakman.
UITPAKKEN.
Controleer aan de hand van de leverings-
nota of alle onderdelen geleverd werden,
of de machine werkt en of er niets is
beschadigd tijdens het transport. De
leverancier van de machine dient binnen
de acht dagen op de hoogte worden
gebracht van eventuele tekortkomingen.
INSTALLEREN.
Sluit de machine aan op een geschikt
elektrisch contact volgens de specificaties
op het identificatieplaatje op de achterkant
van het motorblok (A12).
Plaats de machine op een stevig werkblad
of tafel, met een hoogte tussen de 650 en
de 900 mm.
VEILIGHEIDSCONTROLE VOOR
GEBRUIK.
Verwijder het deksel (A4), het mes (A6) en
de kom (A7), zoals beschreven onder de
kop “Demonteren” in deze
gebruiksaanwijzing. Controleer of de
machine niet gestart kan worden als de
bedieningsknop (A11) in de “I”, “II” (VCB-
62) of “P”-stand wordt gezet.
Plaats de kom, het deksel en de schraper
op het motorblok zoals beschreven onder
de kop “Monteren” in deze
gebruiksaanwijzing, maar zonder dat u het
mes in de kom plaatst. Zet vervolgens de
bedieningsknop (A11) op stand “I” (VCB-
61) of stand “II” (VCB-62) en draai de
veiligheidsarm zo ver mogelijk naar een
kant. Controleer of de as (A9) binnen de
vier seconden stopt met draaien.
Neem bij een verkeerde werking contact
op met een vakman voordat u de machine
in gebruik neemt.
VOEDSELVERWERKING.
De VCB-61/62 snijdt en maalt vlees, vis,
fruit, groenten en noten, en mixt/mengt
sauzen, kruidenboter, mayonaise, soep,
dressing, bindmiddel, desserts, enz.
DEMONTEREN.
Draai de veiligheidsarm (A8) zo ver
mogelijk achteruit (Fig. H1).
Verwijder het deksel en de schraper (A1-
A5) en draai de handgreep van de
schraper (A1) zo, dat opening van de
invoerbuis in het deksel (A3) wordt bedekt
(Fig. H2).
Druk de handgreep van de schraper (A1)
en de schraperring (A5) tegen elkaar (Fig.
H2). Draai tegelijkertijd de handgreep van
de schraper zo ver mogelijk tegen de
wijzers van de klok in (Fig. H3) en haal de
delen van elkaar (Fig. H4).
Verwijder het mes (A6) en de kom (A7).
MONTEREN.
Plaats de kom (A7) op het motorblok (A12)
zodat een van de twee geleidepennen op
de kom in de gleuf aan de boven-voorkant
van het motorblok valt (Fig. B).
Plaats het mes (A6) op de as (A9) en druk
het helemaal naar beneden (Fig. C).
Opgelet! Het mes mag tijdens de
veiligheidscontrole niet op de as worden
geplaatst, alleen bij eigenlijk gebruik.
Plaats de dichtingsring in de groef aan de
binnenkant van het deksel (Fig. D).
Plaats de stop (A2) correct in de
invoeropening van het deksel, zoals
weergegeven op Fig. F1, en zorg ervoor
dat de stop niet aan de onderkant van het
deksel uitsteekt (zie Fig. F2).
Neem het midden van de schraperring (A5)
met uw linkerhand vast, zoals
weergegeven in Fig. G1, en de invoerbuis
op het deksel (A3) met uw rechterhand,
en plaats het deksel op de schraperring,
zoals weergegeven in Fig. G2.
Neem de handgreep van de schraper (A1)
vast met uw rechterhand en duw het
midden van de handgreep van de schraper
zo ver mogelijk naar beneden in het
midden van het deksel, zoals
weergegeven in Fig. G3.
Druk de schraperring en de handgreep
van de schraper samen. Draai de
handgreep van de schraper vervolgens zo
ver mogelijk in de richting van de wijzers
van de klok, tot de delen aan elkaar zitten,
zoals weergegeven in Fig. G4.
Plaats het deksel met de schraper op de
kom zodat de handgreep van het deksel
zich rechtstreeks boven de handgreep van
de kom bevindt, zoals weergegeven in Fig.
G5.
Draai de veiligheidsarm (A8) zo, dat hij zich
boven het midden van het deksel bevindt,
zoals weergegeven in Fig. G6.
DE SCHRAPER (A1/A5) MOET ALTIJD OP
Z’N PLAATS ZITTEN, BIJ ELK GEBRUIK.
Zorg ervoor dat de schraper (A1/A5) tijdens
het verwerken van voedsel steeds op z’n
plaats zit, omdat de vier bladen van de
schraper de rotatie van het voedsel in de
kom vertragen, en het voedsel naar het
midden/ de snijzone van de kom gelei-
den.
Door de handgreep van de schraper (A1)
voor- en achterwaarts te draaien, kunnen
het deksel en de binnenkant van de kom
gemakkelijk worden schoongeschraapt,
en wordt het voedsel naar de snijzone
geleid terwijl de machine werkt.
HOEVEELHEDEN, AFMETINGEN
EN VERWERKINGSTIJDEN.
De hoeveelheid en afmetingen van de
stukken die in één keer verwerkt kunnen
worden, hangen af van de structuur van
het voedsel en van het gewenste resultaat.
Voor een gelijkmatig en goed resultaat
dient men vaste producten als vlees en
kaas eerst in ongeveer even grote stukken
met een afmeting van niet meer dan ca.
4cm3 te verdelen.
De maximale hoeveelheden die de
machine in één keer kan verwerken zijn: 2
kg vlees, 2 kg vis, 2 kg kruidenboter, 4,5
liter soep, saus, dressing, enz. en 1,5 liter
peterselie.
DE BEDIENINGSKNOP F (A11).
Met de bedieningsknop (A11) in stand “0”
is de machine uitgeschakeld. In stand “I”
draait de machine continu op lage
snelheid en in stand “II” (alleen VCB-62)
continu op hoge snelheid. In stand “P”
(puls), draait de machine op lage snelheid
tot u de knop loslaat.
De te gebruiken snelheid hangt af van het
soort voedsel dat u wilt verwerken, de
kwaliteit en het gewenste resultaat.
Normaal zou de verwerking moeten
beginnen met enkele korte periodes in
stand “P” (puls). Als het voedsel een
langere verwerkingstijd nodig heeft, scha-
kelt u over naar stand “I”. Is het resultaat
nog niet voldoende, schakelt u over naar
stand “II” (alleen VCB-62).
REINIGEN.
OPGELET: Pas goed op met scherpe
messen (A6).
OPGELET: Schakel de machine vóór
reiniging uit door de bedieningsknop (A11)
in stand “0” te zetten en vervolgens de
stekker uit het stopcontact te halen, of scha-
kel de hoofdschakelaar uit.
Reinig de machine na gebruik steeds
zorgvuldig.
Verwijder het deksel (A4), de schraper (A1/
A5), het mes (A6) en de kom (A7) van het
motorblok (A12).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Hallde Kitchen Appliance manuals

Hallde
Hallde RG-100 User manual

Hallde
Hallde CC-32S User manual

Hallde
Hallde RG-50 User manual

Hallde
Hallde RG-350 User manual

Hallde
Hallde RG-50 User manual

Hallde
Hallde RG-50 User manual

Hallde
Hallde RG-200 Installation instructions

Hallde
Hallde RG-350 User manual

Hallde
Hallde RG-100 User manual

Hallde
Hallde RG-7 User manual