Hama WiFi Power Socket 16 A User manual

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
WiFi Power Socket, 16 A
WiFi-Steckdose, 16 A
00
176533

2
GOperating instruction
1. It’ssosimple:
•Just download the app MIMOODZ WiFi from the
Apple app storeorthe Google Play store
•Start the MIMOODZ WiFi app
•Ifyou’re using it for the rst time, you’ll have to
register and create anew account. If you already have
an account, log in using your login details
•Plug the WiFi Smart power socket into an earthed socket
•Press and hold the button on the socket for approx.
5seconds until the blue LED begins to ash quickly
•Now open the top-left menu in the app and click
Devices.
•Now click the +inthe top-right corner and conrm
that Device is ashing quickly.
•Now enter the name of your WiFi network and the
password, conrming by clicking Continue in the
top-right corner.
•The socket will now be connected. Once the connec-
tion has been established, the blue LED stops ashing
•Now you can set up, control and congureyour WiFi
Smart socket using the app.
2. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
3. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to
this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject
to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices/batteries, you are
making an important contribution to protecting our
environment.
4. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00176533] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Technical Data
Input and output voltage 220–240 VAC/
50–60 Hz
Maximum connection power 16 (2) A, 3500 W
Frequency band 2,4 GHz
6. Safety notes
•Donot connect multiple products in series. Do not
cover when in use.
•The power outlet is voltage-free only when unplugged.
•Switch on and use only with the safety covers closed.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Donot continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
•The product is intended for indoor use only.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
Note
Detailed operating instructions areavailable at
www.hama.com

3
DBedienungsanleitung
1. So einfach geht’s:
•Laden Sie die APP MIMOODZ WiFi aus dem Apple
App Storeoder dem Google Play Storeherunter
•Öffnen Sie die APP MIMOODZ WiFi
•Als Erstanwender müssen Sie sich registrieren und ein
neues Konto anlegen. Falls Sie bereits über ein Konto
verfügen, melden Sie sich mit Ihren Zugangsdaten an
•Stecken Sie die WiFi Smart Steckdose in eine Schutz-
kontaktsteckdose
•Halten Sie den Taster an der Steckdose für ca. 5Sekunden
gedrückt bis die blaue LED schnell zu blinken beginnt
•Öffnen Sie jetzt in der APP oben links mit das Menü
und klicken Sie auf Geräte
•Klicken Sie jetzt rechts oben in der Ecke +und bestäti-
gen Sie mit Gerät blinkt schnell
•Geben Sie jetzt den Namen ihres WiFi Netzwerkes und
das Passwort ein und bestätigen Sie rechts oben in der
Ecke mit Weiter
•Die Steckdose wirdnun verbunden. Bei erfolgreicher
Verbindung hört die blaue LED auf zu blinken
•Jetzt können Sie die WiFi Smart Steckdose mit der APP
einrichten, steuern und kongurieren
2. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKGübernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsan-
leitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
3. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
4. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00176533] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com->00176533->Downloads
5. Technische Daten
Eingangs-/
Ausgangsspannung
220–240 VAC/
50–60 Hz
Maximale
Anschlussleistung 16 (2) A, 3500 W
Frequenzband 2,4 GHz
6. Sicherheitshinweise
•Nicht hintereinander stecken. Nicht abgedeckt
betreiben.
•Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
•Nur mit geschlossenen Sicherheitsabdeckungen in
Betrieb nehmen bzw.betreiben.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtliche Beschädigungen aufweist.
•Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von
Gebäuden vorgesehen.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Hinweis
Die ausführliche Bedienungsanleitung nden Sie
unter www.hama.com

4
FMode d‘emploi
1. C’est aussi simple que ça :
•Téléchargez l’application MIMOODZ WiFi dans Apple
App StoreouGoogle Play Store.
•Ouvrez l’application MIMOODZ WiFi.
•Sivous êtes un nouvel utilisateur,vous devrez vous
enregistrer et créer un nouveau compte. Si vous
possédez déjà un compte, connectez-vous avec vos
données d’accès.
•Branchez la prise WiFi Smart dans une prise de courant
avec contact de terre.
•Maintenez le bouton de la prise enfoncé pendant
environ 5secondes, jusqu’à ce que la LED bleue se
mette àclignoter rapidement.
•Ouvrez le menu àl’aide de dans l’application en
haut àgauche, puis cliquez sur Devices
•Cliquez dans le coin supérieur droit sur +etconrmez
avec Device is ashing quickly
•Saisissez le nom de votreréseau WiFi ainsi que le mot
de passe, puis conrmez votresaisie en cliquant sur
Continue dans le coin supérieur droit.
•Laprise est alors connectée. La LED bleue cesse de
clignoter en cas de bonne connexion.
•Vous pouvez désormais installer,contrôler et congurer
la prise WiFi Smart au moyen de l’application.
2. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
3. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de l’envi-
ronnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an d‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtreéliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le produit,
son manuel d‘utilisation ou son emballage indique que le
produit est soumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterie usager
aux points de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant enn le recyclage
des produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàla protection de notreenvironnement. C‘est
un acte écologique.
4. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclareque
l‘équipement radioélectrique du type
[00176533] est conforme àladirective 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée /desortie 220–240 VAC/
50–60 Hz
Puissance de connexion
maximale 16 (2) A, 3500 W
Gamme de fréquences 2,4 GHz
6. Consignes de sécurité
•Nebranchez pas l’appareil en série. Ne recouvrez pas
le système pendant son exploitation.
•L’appareil est hors tension uniquement lorsque la prise
est retirée.
•Utilisez le produit uniquement avec les caches de
protection fermés.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni d’ef-
fectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux
d‘entretien àdes techniciens qualiés.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration visible.
•Ceproduit est destiné àune utilisation exclusivement à
l‘intérieur d‘un bâtiment.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Remarque
Vous trouverez un mode d’emploi détaillé sur
www.hama.com.

5
EInstrucciones de uso
1. El funcionamiento es así de fácil:
•Descargue la app MIMOODZ WiFi desde el App Store
de Apple oelPlay StoredeGoogle
•Abralaapp MIMOODZ WiFi
•Alutilizarla por primeravez, deberá registrarse ycrear
una cuenta nueva. Si ya dispone de una cuenta, inicie
sesión con sus datos de acceso.
•Enchufe la toma de corriente WiFi Smart auna toma
de corriente con puesta atierra
•Mantenga pulsado el pulsador de la toma de corriente
durante aprox. 5segundos, hasta que el LED azul
comience aparpadear rápidamente.
•Abraahoracon el menú de la app, arriba ala
izquierda, yhaga clic en Devices
•Ahora, haga clic, en la esquina superior derecha, en +,
yconrme pulsando Device is ashing quickly
•Introduzca ahoraelnombredesu redWiFi yla
contraseña yconrme, en la esquina superior derecha,
pulsando Continue
•Seguidamente se produce la conexión de la toma de
corriente. Si la conexión se produce correctamente, el
LED azul deja de parpadear
•Ahorapuede ajustar,controlar ycongurar la toma de
corriente WiFi Smart con la app.
2. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
3. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal
de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de
aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante alaprotección de nuestromedio ambiente.
4. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00176533]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com->00176533 ->Downloads.
5. Datos técnicos
Tensión de entrada/salida 220–240 VAC/
50–60 Hz
Potencia máxima de conexión
16 (2) A, 3500 W
Banda de frecuencia 2,4 GHz
6. Instrucciones de seguridad
•Norealice conexiones consecutivas. No operar tapado.
•Laausencia de tensión sólo se consigue con el
conector desenchufado.
•Paralapuesta en servicio olaoperación del aparato
deben estar cerradas las cubiertas de seguridad.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de manteni-
miento al personal especializado competente.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Elproducto está diseñado sólo paraeluso dentrode
edicios.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
Nota
Encontrará las instrucciones de uso completas en
www.hama.com.

6
RРуководство по эксплуатации
1. Порядок работы.
•Загрузите приложение MIMOODZ WiFi из Apple
App Store или Google Play Store.
•Откройте приложение MIMOODZ WiFi.
•Теперь, при первом использовании, вам необходи-
мо зарегистрироваться исоздать новую учетную за-
пись. Если увас уже есть учетная запись, войдите в
систему со своим именем пользователя ипаролем.
•Вставьте розетку WiFi Smart встенную розетку
электросети сзаземляющим контактом.
•Удерживайте нажатой кнопку розетки втечение
примерно 5с,пока синий светодиод не начнет
быстро мигать.
•Откройте меню вверхнем левом углу приложе-
ния ивыберите пункт Devices.
•Нажмите на символ +вправом верхнем углу
нажмите Device is flashing quickly.
•Введите имя сети WiFi ипароль ивправом верх-
нем углу нажмите Continue.
•Розетка подключена ксети. После успешного
подключения светодиод прекращает мигать.
•Настройка иуправление розеткой WiFi Smart теперь
осуществляется через приложение.
2. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGненесет ответствен-
ность за ущерб, возникший вследствие неправильно-
го монтажа, подключения ииспользования изделия
не по назначению, атакже вследствие несоблюдения
инструкции по эксплуатации итехники безопасности.
3. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента перехода национального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и
электронные приборы, атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах сбора,
либо впунктах продажи. Детальная регламентация
этих требований осуществляется соответствующим
местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается
особым значком на изделии, инструкции по
эксплуатации или упаковке. При переработке,
повторном использовании материалов или при другой
форме утилизации бывших вупотреблении приборов
Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии спредписаниями по обращению с
батареями, вГермании вышеназванные нормативы
действуют для утилизации батарей иаккумуляторов.
4. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, что радиооборудование типа
[00176533] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС. Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям ЕС можно
ознакомиться здесь:
www.hama.com->00176533-> Downloads.
5. Технические характеристики
Входное/выходное
напряжение
220–240 VAC/
50–60 Hz
Макс. присоединяемая
мощность 16 (2) A, 3500 W
Диапазон частот 2,4 GHz
6. Техника безопасности
•Невключайте последовательно. Не препятствуйте
естественной вентиляции.
•Устройство отключается только при отсоединении
от розетки.
•Эксплуатируйте только сзакрытыми защитными
крышками.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство. Ремонт разрешается производить
только квалифицированному персоналу.
•Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
•Запрещается эксплуатировать вне помещений.
•Недавать детям!
Примечание
Подробную инструкцию по эксплуатации см. на
сайте www.hama.com.

7
IIstruzioni per l‘uso
1. Èsemplicissimo:
•Basta scaricarelaapp MIMOODZ WiFi dall’Apple
Storeodal Google Play Store
•Aprirelaapp MIMOODZ WiFi
•Sesiutilizza la app per la prima volta ènecessario
registrarsi eaprireunaccount. Se si ha già un account,
inserireidati di accesso
•Inserirelaspina WiFi Smart in una presa.
•Tenerepremuto il tasto sulla presa per ca. 5secondi
no ache il LED blu non inizia alampeggiarevelo-
cemente
•Aprireora nella APP in alto asinistracon il menu e
cliccaresuDevices
•Cliccareora in alto adestrasu+econfermarecon il
Device is ashing quickly
•Inserireilnome della propria rete WiFi elapassword,
confermareilalto adestranell’angolo con Continue
•Ora la presa ècollegata. Con un collegamento corretto
la lampada LED blu smette di lampeggiare
•Ora èpossibile impostare, gestireecongurarela
lampada WiFi Smart LED con la app.
2. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabili-
tà per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto
del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle
istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
3. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le seguenti
applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono essere
smaltite con iriuti domestici. Iconsumatori sono
obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti
dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul
prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano
che questo prodotto èsoggetto aqueste regole.
Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto
altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un
importante contributo alla protezione dell’ambiente.
4. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio
[00176533] èconforme alla direttiva 2014/53/
UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
èdisponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Dati tecnici
Tensione di entrata edi
uscita
220–240 VAC/
50–60 Hz
Potenza massima di
allacciamento 16 (2) A, 3500 W
Gamma di frequenza 2,4 GHz
6. Indicazioni di sicurezza:
•Non inserireinserie Non mettereinfunzione se coperta.
•Senza tensione solo con la spina scollegata.
•Mettereinfunzione eadoperaresolo con icoperchi di
sicurezza chiusi.
•Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da
soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al
personale specializzato competente.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta danni
visibili.
•Ilprodotto èstato concepito solo per l‘utilizzo all‘in-
terno degli edici.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchia-
tureelettriche, fuori dalla portata dei bambini!
Avvertenza
Le istruzioni per l’uso sono disponibili sul sito
www.hama.com.

8
NGebruiksaanwijzing
1. Zo makkelk werkt het:
•Download de APP MIMOODZ WiFi uit de Apple App
StoreofdeGoogle Play Store
•Open de APP MIMOODZ WiFi
•Voor het eerste gebruik moet uzich registreren en
een nieuw account aanmaken. Indien ureeds over
een account beschikt, dan meldt uzich met uw
toegangsgegevens aan
•Steek het WiFi Smart-stopcontact in een stopcontact
met randaarde
•Houd de drukknop op het stopcontact gedurende ca.
5seconden ingedrukt totdat het blauwe ledje snel
begint te knipperen
•Open nu linksboven in de app met het menu en
klik op Devices
•Klik nu in de hoek rechtsboven op +enbevestig met
Device is ashing quickly
•Voer nu de naam van uw wi-netwerk en het
wachtwoordinenbevestig in de hoek rechtsboven
met Continue
•Het stopcontact wordt nu verbonden. B een succesvol-
le verbinding stopt het blauwe ledje nu met knipperen
•Nukunt uhet WiFi Smart-stopcontact met de APP
instellen, regelen en congureren
2. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele aansprake-
lkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade,
welke door ondeskundige installatie, montage en ondes-
kundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat
zn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstruc-
ties en/of veiligheidsinstructies.
3. Aanwzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtln 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batteren mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zn wettelk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batteren op het einde van gebruik in te dienen b
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of b een verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp zn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of anderevormen van hergebruiken van oude
toestellen/batteren, levert ueen grote bdrage aan de
bescherming van het mileu.
4. Conformiteitsverklaring
Hierb verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat
het type radioapparatuur [00176533] conform
is met Richtln 2014/53/EU.Devolledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Technische specicaties
Ingangs-/uitgangsspanning 220–240 VAC/
50–60 Hz
Maximaal aansluitvermogen 16 (2) A, 3500 W
Frequentieband 2,4 GHz
6. Veiligheidsinstructies
•Niet achter elkaar aansluiten. Niet afgedekt gebruiken.
•Alleen spanningsvr als de stekker uit het stopcontact
is getrokken.
•Alleen in gebruik nemen of gebruiken met gesloten
veiligheidsafdekkingen.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden of te
repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamhe-
den door vakpersoneel uitvoeren.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen
gebouwen.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
Aanwijzing
De uitvoerige bedieningsinstructies vindt uonder
www.hama.com

9
JΟδηγίες χρήσης
1. Είναι τόσο απλό:
•Κατεβάστε την εφαρμογή MIMOODZ WiFi από το
Apple App Store ήτοGoogle Play Store
•Ανοίξτε την εφαρμογή MIMOODZ WiFi
•Ωςνέος χρήστης, πρέπει να εγγραφείτε και να
δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό. Εάν έχετε ήδη
λογαριασμό, συνδεθείτε με τα στοιχεία πρόσβασής σας
•Συνδέστε την έξυπνη πρίζα WiFi σε μια πρίζα ασφαλείας
•Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο στην πρίζα για 5
δευτερόλεπτα περίπου, μέχρι ημπλε λυχνία LED να
αρχίσει να αναβοσβήνει γρήγορα
•Κατόπιν, στην εφαρμογή επάνω αριστερά ανοίξτε το με-
νού με το κουμπί και κάντε κλικ στην επιλογή Devices
•Στη συνέχεια, κάντε κλικ στο +στη γωνία επάνω δεξιά
και επιβεβαιώστε με την επιλογή Device is flashing
quickly
•Καταχωρήστε το όνομα του δικτύου WiFi και τον
κωδικό πρόσβασης και επιβεβαιώστε με την επιλογή
Continue στη γωνία επάνω δεξιά
•Τώρα ηπρίζα έχει συνδεθεί. Εάν ησύνδεση πραγμα-
τοποιηθεί σωστά, ημπλε λυχνία LED θα σταματήσει
να αναβοσβήνει
•Κατόπιν, μπορείτε να διαμορφώσετε, να χειριστείτε και
να ρυθμίσετε την έξυπνη πρίζα WiFi με την εφαρμογή
2. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από
λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ήλανθα-
σμένη χρήση του προϊόντος ήμητήρηση των οδηγιών
λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
3. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται
στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι
ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς
και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται
στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται
από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος
της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που
έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ήστα σημεία
πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική
νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο
χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις
διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των
υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών
συσκευών /Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν
αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με
τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές.
4. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00176533]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
www.hama.com->00176533-> Downloads.
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου/εξόδου 220–240 VAC/
50–60 Hz
Μέγιστη ισχύς σύνδεσης 16 (2) A, 3500 W
Ζώνη συχνοτήτων 2,4 GHz
6. Υποδείξεις ασφαλείας
•Μην συνδέετε τις συσκευές διαδοχικά. Μην λειτουργεί-
τε τη συσκευή ενώ είναι καλυμμένη.
•Παύει να υπάρχει τάση μόνο όταν αφαιρεθεί το φις.
•Ενεργοποιήστε ήλειτουργήστε τη συσκευή μόνο με
κλειστά καλύμματα ασφαλείας.
•Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε
τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίες συντήρησης
πρέπει να γίνονται από εξειδικευμένα άτομα.
•Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
•Τοπροϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.
•Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήπο-
τε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Υπόδειξη
Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο χειρισμού από
τονιστότοπο www.hama.com.

10
PInstrukcja obsługi
1. To dziecinnie proste:
•Pobrać aplikację MIMOODZ WiFi ze sklepu Apple
App Storelub Google Play Store.
•Otworzyć aplikację MIMOODZ WiFi.
•Jako użytkownik po razpierwszy należy się zarejestrować
izałożyć konto. Wprzypadku posiadania konta zalogo-
wać się korzystając zwłasnych danych dostępowych.
•Wpiąć gniazdo wtykowe WiFi Smart do gniazda
wtykowego zzestykiem ochronnym.
•Przez ok. 5sek. przytrzymać przycisk na gnieździe wci-
śnięty,ażniebieska dioda LED zacznie szybko migać.
•Naciskając otworzyć waplikacji menu ugóry z
lewej strony iwcisnąć Devices.
•Kliknąć wprawym górnym rogu +ipotwierdzić
przyciskiem Device is ashing quickly.
•Wprowadzić teraz nazwę sieci WiFi ihasło, anastępnie
potwierdzić wprawym górnym rogu przyciskiem
Continue.
•Trwa podłączanie gniazda wtykowego. Wprzypadku
pomyślnego podłączenia niebieska dioda LED przestaje
migać.
•Teraz można ustawić, sterować iskongurować gniaz-
do wtykowe WiFi Smart za pomocą aplikacji.
2. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
3. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące
ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie
należy wyrzucać razem zcodziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
4. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza,
że typ urządzenia radiowego [00176533] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/
wyjściowe
220–240 VAC/
50–60 Hz
Maksymalna moc
przyłączeniowa 16 (2) A, 3500 W
Zakres częstotliwości 2,4 GHz
6. Wskazówki bezpieczeństwa
•Nie łączyć gniazd wtykowych ze sobą. Nie przykrywać.
•Braknapięcia tylko po wyciągnięciu wtyczki sieciowej.
•Uruchamiać tylko zzamkniętymi osłonami ochronnymi.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.
Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu persone-
lowi fachowemu.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku
wewnątrz budynków.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektrycz-
ne, zdala od dzieci!
Wskazówki
Szczegółową instrukcję obsługi można znaleźć na
stronie www.hama.com.

11
HHasználati útmutató
1. Ennyireegyszerű az üzembe helyezés:
•Töltse le a MIMOODZ WiFi alkalmazást az Apple
Store-ból vagy aGoogle Play Store-ból
•Nyissa meg a MIMOODZ WiFi alkalmazást.
•Első használatkor regisztrálnia kell és új ókot nyitni. Ha
már rendelkezik ókkal, adja meg abelépési adatokat
•Dugja be aWiFi Smart dugaszolóaljzatot egy földelt
aljzatba
•Tartsa lenyomva agombot kb. 5másodpercig, míg a
kék LED gyorsan villogni kezd.
•Ekkor nyissa meg az alkalmazást fent balra amenü
segítségével és kattintson a Devices-ra.
•Ezután kattintson ajobb felső sarokban található +
gombraéserősítse meg a Device is ashing quickly
paranccsal
•Ezt követően adja meg WiFi hálózata nevét és
jelszavát, majd erősítse meg ajobb felső sarokban lévő
Continue gombbal
•Azaljzat ekkor csatlakoztatva van. Asikeres csatlakoz-
tatáskor akék LED abbahagyja avillogást
•Ettől fogva aWiFi Smart dugaszolóaljzat beállítását,
kezelését és kongurálását az alkalmazásról végezheti.
2. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen telepíté-
séből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a
kezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be nem
tartásából eredő károkért.
3. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad a
háztartási szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat
nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált és
működésképtelen elektromos és elektronikus készülékek
gyűjtéséretörvényi előírás kötelez mindenkit, ezért azokat
el kell szállítani egy kijelölt gyűjtő helyrevagy visszavinni a
vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése, visszaváltása
vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös
hozzájárulás környezetünk védelméhez.
4. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00176533] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező internetes
címen:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Műszaki adatok
Bemeneti/kimeneti
feszültség
220–240 VAC/
50–60 Hz
Max. csatlakozási
teljesítmény 16 (2) A, 3500 W
Frekvenciatartomány 2,4 GHz
6. Biztonsági előírások:
•Kerülje atöbb dugaszolóaljzat egymás mögé kapcsolá-
sát Ne üzemeltesse letakarva.
•Csak kihúzott dugasz esetén mentes afeszültségtől.
•Csak zárt biztonsági fedéllel üzemeltesse.
•Nekísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát bízzon
illetékes szakemberre.
•Neüzemeltesse tovább aterméket, ha nyilvánvaló
sérülés látható.
•Atermék csak épületen belüli használatrakészül.
•Ezakészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Hivatkozás
Arészletes kezelési útmutató awww.hama.com
oldalon található.

12
CNávod kpoužití
1. Je to tak snadné:
•Stáhněte si aplikaci MIMOODZ WiFi zApple App
Storenebo Google Play Store
•Otevřete aplikaci MIMOODZ WiFi
•Jako nový uživatel se musíte zaregistrovat azaložit si
účet. Pokud již účet máte, přihlaste se pomocí svých
přihlašovacích údajů
•Zastrčte zásuvku WiFi Smart do zásuvky sochranným
kontaktem
•Přidržte tlačítko na zásuvce po dobu cca 5sekund,
dokud nezačne modrá LED dioda rychle blikat
•Otevřete vaplikaci nahoře vlevo pomocí menu a
klikněte na Devices
•Klikněte vrohu vpravo nahoře na +apotvrďte pomocí
Device is ashing quickly
•Zadejte název WiFi sítě aheslo apotvrďte vrohu
vpravo nahoře pomocí Continue
•Zásuvka se připojí. Vpřípadě úspěšného připojení
přestane modrá LED dioda blikat
•Nyní můžete zásuvku WiFi Smart pomocí aplikace
nastavit, ovládat akongurovat
2. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodr-
žováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
3. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země. Symbol na
produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování
přispíváte kochraně životního prostředí.
4. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00176533] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU prohláše-
ní oshodě je kdispozici na této internetové adrese:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Technické údaje
Vstupní/výstupní napětí 220–240 VAC/
50–60 Hz
Maximální připojovací
výkon 16 (2) A, 3500 W
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
6. Bezpečnostní pokyny
•Zástrčky nespojujte do sebe navzájem. Neprovozujte
zakryté.
•Bez napětí jen při vytaženém konektoru.
•Doprovozu uvádějte resp. provozujte pouze suzavře-
ným bezpečnostním krytem.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Veškeré úkony
údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Vpřípadě viditelného poškození produkt již dále
nepoužívejte.
•Výrobek je určen pouze propoužití vinteriéru.
•Výrobek nepatří do rukou dětem, stejně jako ivšechny
elektrické přístroje.
Poznámka
Podrobný návod kpoužití najdete na www.hama.com

13
QNávod na použitie
1. Je to jednoduché:
•Stiahnite si aplikáciu MIMOODZ WiFi zApple App
Storealebo Google Play Store.
•Otvorte aplikáciu MIMOODZ WiFi.
•Ako nový používateľ sa musíte zaregistrovať avytvoriť
si nový účet. Ak už účet máte, prihláste sa pomocou
svojich prihlasovacích údajov.
•Vložte WiFi Smart zásuvku do zásuvky sochranným
kontaktom.
•Podržte stlačené tlačidlo na zásuvke na cca 5sekúnd,
kým začne modrá LED dióda rýchlo blikať.
•Vaplikácii vľavom hornom rohu teraz otvorte Menu
pomocou akliknite na možnosť Devices
•Teraz kliknite na +vpravom hornom rohu apotvrďte
stlačením možnosti Device is ashing quickly
•Zadajte názov svojej WiFi siete sheslom. Postup
potvrdíte kliknutím na tlačidlo Continue vpravom
hornom rohu
•Zásuvka je teraz pripojená. Pri úspešnom spojení
prestane modrá LED dióda blikať.
•Pomocou aplikácie teraz môžete WiFi Smart zásuvku
nastaviť, ovládať akongurovať.
2. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpekto-
vania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
3. Pokyny prelikvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
4. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00176533] je vsúlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie
ozhode je kdispozícii na tejto internetovej adrese:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Technické údaje
Vstúpne/výstupné
napätie
220–240 VAC/
50–60 Hz
Maximálny pripojovací
výkon 16 (2) A, 3500 W
Frekvenčné pásmo 2,4 GHz
6. Bezpečnostné upozornenia
•Nezapájajte do sériového zapojenia. Neprevádzkujte
odkryté.
•Stav bez napätia je iba pri vytiahnutej zástrčke.
•Doprevádzky uvádzajte, prípadne prevádzkujte iba so
zatvorenými bezpečnostnými krytmi.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek
úkony údržby prenechajte príslušnému odbornému
personálu.
•Vprípade viditeľného poškodenia výrobok ďalej
nepoužívajte.
•Výrobok je určený iba prepoužitie vinteriéri.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky
elektrické prístroje.
Poznámka
Podrobné informácie nájdete na stránke
www.hama.com.

14
OManual de instruções
1. Bastante simples:
•Descarregue aaplicação MIMOODZ WiFi da Apple
App StoreoudaGoogle Play Store
•Abraaaplicação MIMOODZ WiFi
•Sefor aprimeiravez que utilizar aaplicação, énecessá-
rio registar-se ecriar uma conta nova. Se já possuir uma
conta, inicie asessão com os seus dados de acesso
•Insiraatomada WiFi Smart numa tomada com
contacto de proteção
•Mantenha obotão localizado na tomada pressionado
durante aprox. 5segundos até oLED azul começar a
piscar rapidamente
•Agora, abraomenu com no canto superior
esquerdo da aplicação eclique em Devices
•Clique agora+nocanto superior direito econrme
com Device is ashing quickly
•Introduza onome da sua rede WiFi earespetiva
palavra-passe econrme com Continue no canto
superior direito
•Agora, atomada éemparelhada Após oemparelha-
mento, oLED azul paradepiscar
•Agorapode ajustar,comandar econgurar atomada
WiFi Smart com aaplicação
2. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização
e/ou das informações de segurança.
3. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com o
lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a
colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como
baterias, sem uso em locais públicos especícos paraeste
efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste
processo são denidos por lei pelos respectivos países.
Este símbolo no produto, omanual de instruções ou a
embalagem indicam que oproduto está sujeito aestes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos
seus velhos aparelhos/baterias, esta afazer uma enorme
contribuição paraaprotecção do ambiente.
4. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento
de rádio [00176533] está em conformidade
com aDiretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Especicações técnicas
Tensão de entrada/saída 220–240 VAC/
50–60 Hz
Potência de ligação máxima 16 (2) A, 3500 W
Banda de frequências 2,4 GHz
6. Indicações de segurança
•Não ligue em série. Não tape oaparelho durante o
funcionamento.
•Sem tensão apenas com acha removida da tomada.
•Coloque em funcionamento ou utilize apenas com as
tampas de proteção fechadas.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado
por técnicos especializados.
•Não utilize oproduto se este apresentar danos visíveis.
•Oproduto éadequado apenas parainstalação em
interiores.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças,
tal como qualquer aparelho eléctrico!
Nota
Omanual de instruções detalhado pode ser
consultado em www.hama.com

15
TKullanma kılavuzu
1. Kurulumu kolaydır:
•MIMOODZ WiFi uygulamasını Apple App mağazası
veya Google Play mağazasından indirin
•MIMOODZ WiFi uygulamasını açın
•İlk kullanıcı olarak kaydolup yeni bir hesap oluşturma-
nız gerekir Daha önceden bir hesabınız varsa, erişim
verilerinizle giriş yapın
•WiFi Smart prizini bir emniyet kontaklı prize takın
•Mavi LED hızlı şekilde yanıp sönmeye başlayana kadar
prizdeki butonu yakl. 5saniye basılı tutun
•Şimdi uygulama ile üst solda menüyü açın ve
Devices üzerine tıklayın
•Şimdi sağ üst köşede +üzerine tıklayın ve Device is
ashing quickly ile onaylayın
•Şimdi WiFi ağınızın adını ve şifreyi girin ve sağ üst
köşede Continue ile onaylayın
•Priz şimdi bağlanır Bağlantı başarılı ise mavi LED’in
yanıp sönmesi durur
•Şimdi WiFi Smart prizini uygulama ile kurabilir,kontrol
edebilir ve yapılandırabilirsiniz
2. Garanti reddi
Hama GmbH &CoKGşirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmaması durumun-
da veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmaması sonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
3. Atık Toplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de
geçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır.Tüketiciler için, artık çalışmayan
elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama
yerlerine veya satın alındıkları yerleregötürülmelidir.Bu
konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.
Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır.Eski
cihazların geri kazanımı, yapıldıkları malzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile,
çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
Yukarıda adı geçen atık toplama kuralları Almanya’da
piller ve aküler için de geçerlidir.
4. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00176533] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.AB
Uygunluk Beyanının tam metni aşağıdaki internet
adresinde incelenebilir:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Teknik bilgiler
Giriş/çıkış gerilimi 220–240 VAC/50–60 Hz
Maksimum bağlantı
kapasitesi 16 (2) A, 3500 W
Frekans bandı 2,4 GHz
6. Güvenlik uyarıları
•Arka arkaya takmayın. Üstünü örterek çalıştırmayın.
•Sadece fişi çekildiğinde enerjisizdir.
•Sadece güvenlik kapakları kapalı durumda devreye
alın ve çalıştırın.
•Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmaya
çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta
personele yaptırınız.
•Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
•Buürün sadece bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafın-
dan kullanılmamalıdır!
Not
Ayrıntılı kullanımtalimatını www.hama.com adresinde
bulabilirsiniz

16
MManual de utilizare
1. Așa de simplu este:
•Copiați aplicația MIMOODZ WiFi din Apple App Store
sau Google Play Store.
•Deschideți aplicația MIMOODZ WiFi
•Caprim utilizator trebuie să vă înregistrați și să vă
deschideți un cont nou. Dacă aveți deja un cont
trebuie să vă înregistrați cu datele de acces.
•Introduceți priza WiFi Smart într-o priză cu contact
de protecție.
•Apăsați butonul prizei cca 5secunde până când LED-ul
albastru începe să lumineze rapid intermitent.
•Înaplicație stânga sus, deschideți meniul cu și dați
click pe Devices
•Dați click dreapta sus în colț pe +șiconrmați cu
Device is ashing quickly
•Introduceți numele rețelei WiFi și parola și conrmați
dreapta sus în colț cu Continue
•Priza se conectează. La conectarea cu succes LED-ul
albastru încetează să lumineze intermitent.
•Acum puteți adapta, comanda și congurapriza WiFi
Smart cu ajutorul aplicației.
2. Excluderedegaranție
Hama GmbH &CoKGnuîșiasumă nici orăspunderesau
garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea
sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau neres-
pectarea instrucțiunilor de folosiresau/și ainstrucțiunilor
de siguranță.
3. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU și2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice șielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul
este obligat conform legii să predea aparatele electrice și
electronice la sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de
colectarepublice sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricareaaparatelor scoase din uz aduceți o
contribuție importantă la protecția mediului nostru
înconjurător.
4. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară
că tipul de echipamente radio [00176533]
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Date tehnice
Tensiune intrare/ieșire 220–240 VAC/
50–60 Hz
Puteremaximă de conectare
16 (2) A, 3500 W
Bandă de frecvență 2,4 GHz
6. Instrucțiuni de siguranță
•Nuseconectează în serie. Nu se utilizează în stare
acoperită.
•Fărătensiune numai prin scoaterea șei.
•Seutilizează și se pune in folosință numai cu acoperi-
readesiguranță.
•Nuîncercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.
Operaţiile de reparaţii se execută numai de personal
de specialitate.
•Nuutilizați produsul în continuaredacă prezintă cazuri
evidente de deteriorări.
•Produsul este conceput numai pentru utilizarea în
interiorul clădirilor.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,
nu arececăuta în mâinile copiilor!
Instrucțiune
Instrucțiunile de folosireamănunțite le găsiți la
www.hama.com.

17
SBruksanvisning
1. Så enkelt är det:
•Hämta APPEN MIMOODZ WiFi från Apple App Store
eller Google Play Store
•Öppna APPEN MIMOODZ WiFi
•Första gången du använder appen måste du registrera
dig och skapa ett nytt konto. Om du redan har ett
konto loggar du in med dina inloggningsuppgifter
•Stick in WiFi Smart-kontakten ienjordad kontakt
•Håll knappen på kontakten intryckt ica5sekunder tills
den blå LED-lampan börjar att blinka snabbt
•Öppna nu menyn högst upp till vänster iAPPEN
med och klicka på Devices
•Klicka högst upp idet högrahörnet +och bekräfta
med Device is ashing quickly
•Skriv in namnet på ditt WiFi-nätverk och lösenordet
och bekräfta högst upp idet högrahörnet med
Continue
•Nuförbinds stickkontakten. När den blå lampan har
förbundits slutar den att blinka.
•Nukan du installera, styraoch kongureraWiFi
Smart-kontakten med APPEN
2. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKGövertar ingen form av ansvar eller
garanti för skador som beror på olämplig installation,
montering och olämplig produktanvändning eller på
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna
inte följs.
3. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv
2012/19/EU och 2006/66/EU iden nationella
lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och
elektroniska apparater samt batterier får inte
kastas ihushållssoporna. Konsumenter är
skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska appara-
ter samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta
ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för
detta denieras via den nationella lagstiftningen i
respektive land. Denna symbol på produkten,
instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att
produkten innefattas av denna bestämmelse. Genom
återvinning och återanvändning av material/batterier
bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.
4. Försäkran om överensstämmelse
Härmed försäkrar Hama GmbH &CoKG, att
denna typ av radioutrustning [00176533]
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstäm-
melse nns på följande webbadress:
www.hama.com->00176533->Downloads
5. Tekniska data
Ingångs-/utgångsspänning 220–240 VAC/
50–60 Hz
Maximal anslutningseffekt
16 (2) A, 3500 W
Frekvensintervall 2,4 GHz
6. Säkerhetsanvisningar
•Sticks ej in efter varandra. Används ej täckta.
•Baraspänningsfri vid utdragen stickkontakt.
•Ska baratas idrift resp. användas med stängt
säkerhetsskydd.
•Försök inte serva eller repareraprodukten själv.Överlåt
allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.
•Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga
skador.
•Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna
förvaras utom räckhåll för barn!
Hänvisning
Du hittar en utförligarebruksanvisning under
www.hama.com

18
LKäyttöohje
1. Näin helppoa se on:
•Lataa MIMOODZ WiFi -sovellus Apple App Storesta
tai Google Play Storesta
•Avaa MIMOODZ WiFi -sovellus
•Ensimmäisenä käyttäjänä sinun tulee rekisteröityä ja
luoda uusi tili. Mikäli sinulla on jo tili, kirjaudu sisään
entisillä tiedoillasi.
•Työnnä WiFi Smart -pistorasia suojakoskettimen
pistorasiaan
•Pidä pistorasian painiketta painettuna n. viisi sekuntia,
kunnes sininen LED alkaa vilkkumaan nopeasti
•Avaa seuraavaksi sovelluksen vasemmasta ylänurkasta
valikko ja klikkaa kohtaa Devices
•Klikkaa nyt oikeasta ylänurkasta kohtaa +javahvista
valinta valitsemalla Device is ashing quickly
•Syötä nyt WiFi-verkon nimi ja salasana ja vahvista
valinta oikeasta ylänurkasta valitsemalla Continue
•Pistorasia kytketään. Kunkytkeminen onnistui, sininen
LED lopettaa vilkkumisen
•Nyt sovelluksella voi tehdä WiFi Smart -pistorasian
asetukset ja sitä voi ohjata ja konguroida
2. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingois-
ta, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai
tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden
vastaisesta toiminnasta.
3. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi
2012/19/EU ja 2006/66/EU otetaan käyttöön
kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset: Sähkö- ja
elektroniikkalaitteita ja paristoja ei saa
hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalait-
teet niiden käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin
keräyspisteisiin tai palauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän
liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös
tuotteen symbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.
Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja uudelleenkäy-
töllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoil-
la on tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.
4. Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Hama GmbH &CoKGvakuuttaa, että
radiolaitetyyppi [00176533] on direktiivin
2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
www.hama.com->00176533->Downloads.
5. Tekniset tiedot
Tulo-/lähtöjännite 220–240 VAC/
50–60 Hz
Maksimikytkentäteho
16 (2) A, 3500 W
Taajuusnauha 2,4 GHz
6. Turvaohjeet
•Älä kytke peräkkäin. Älä käytä peitettynä.
•Jännitteetön vain, kun pistoke on irrotettu.
•Ota käyttöön tai käytä vain suojakannet suljettuina.
•Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki
huoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.
•Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisesti vaurioitunut.
•Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu
lasten käsiin!
Ohje
Yksityiskohtainen käyttöohje on sivulla www.hama.com.

19

00176533/08.17
Alllistedbrands are trademarksofthe correspondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubject to technical changes. Ourgeneralterms of delivery andpaymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals