Hama 121949 User manual

RUS
E
D
GB
TR
BG
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Работна инструкция
Radio-controlled power socket set
Funksteckdosen-Set
CZ
PL
SK
00
121949

2
GOperating instruction
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the device,
please pass these operating instructions on to the new
owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
•2x433 MHz radio-controlled sockets
•1xremote control
•1xCR2032 battery
•These operating instructions
3. Safety Notes
•The product is intended for private, non-commercial
use only.
•Protect the product from dirt, moistureand overheat-
ing, and only use it in adry environment.
•Donot operate the product outside the power limits
given in the specications.
•Donot connect units in series.
•Donot cover when in use.
•Thereisvoltage running through the socket unless it
is unplugged
•Donot continue to operate the device if it becomes
visibly damaged.
•Donot attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
•Keep this product, as all electrical products, out of the
reach of children!
•Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The socket must be installed
close to the product and easily accessible.
4. Connecting and getting started
Pug the radio-controlled socket into astandardearthed
socket.
To test the radio-controlled socket and for manual use
without aremote control press the “On” and “Off”
button. When you press the button, the LED of the
radio-controlled socket should light up. When you press
the button again, the LED goes out.
Note
Please note that the maximum transmission range
can only be reached under optimum conditions. This
range may be reduced by walls or other radio signals
(mobile phones, WLAN), for example.
5. Learn function of the radio-controlled socket
Press and hold the “LEARN” button for approx. 3seconds
until the LED starts to blink. Then select the desired
channel by pressing the corresponding “ON” button. The
LED on the radio-controlled will stop blinking when it has
successfully learnt the frequency.
If the learning is unsuccessful, the remote control socket
will leave learn mode after 15 seconds. In this case,
repeat the process. It is also possible to assign achannel
multiple times (multiple radio-controlled sockets can
respond to the same remote control button).
If you wish to delete aprogrammed channel, rst press
the “LEARN” button until the LED ashes. Press the
“OFF” button for the channel to remove its programming.
6. Troubleshooting
6.1 Remote control does not work
Check whether the battery has been inserted with the
poles facing the proper directions. Youcan check this by
making surethat the label on the battery corresponds to
the polarity marked inside the battery compartment.
If the control LED on the remote control does not light
up when you press abutton, even when the battery has
been inserted correctly,then it is possible that the remote
control has atechnical defect. If this is the case, please
contact our customer service team or the retailer where
you purchased this product.
6.2 The radio-controlled socket cannot be
switched on or off even though the remote control
is working properly
Repeat the steps above under “Learn function of the
radio-controlled socket” and, if necessary,contact Hama
technical support or the retailer whereyou purchased
this product.
7. Careand Maintenance
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.

3
8. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &Co. KG assumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
9. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any
questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
10. Technical Data
Input voltage 230 V~/50 Hz/16 A
Output voltage 230 V~/50 Hz/16 A
Connection power 3680 W
Frequency band(s) 433.92 MHz
Maximum radio-
frequency power
transmitted 0.04 mW
Transmitter duty cycle
<10%
Receivers category Class 3
11. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as
batteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to return
electrical and electronic devices as well as batteries at
the end of their service lives to the public collecting
points set up for this purpose or point of sale. Details to
this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction
manual or the package indicates that aproduct is subject
to these regulations. By recycling, reusing the materials
or other forms of utilising old devices/batteries, you are
making an important contribution to protecting our
environment.
12. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that
the radio equipment type [00121949] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address:
www.hama.com-> 00121949-> Downloads.

4
DBedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anwei-
sungen und Hinweise zunächst ganz durch. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an einem
sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu
können. Sollten Sie das Gerät veräußern, geben Sie diese
Bedienungsanleitung an den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•2xFunksteckdose 433 MHz
•1xFernbedienung
•1xCR2032 Batterie
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trocke-
nen Umgebungen.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
•Nicht hintereinander stecken.
•Nicht abgedeckt betreiben.
•Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
•Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafür zugelas-
senen Steckdose. Die Steckdose muss in der Nähe des
Produktes angebracht und leicht zugänglich sein.
4. Anschluss und Inbetriebnahme
Stecken Sie bitte die Funksteckdose in eine handelsübli-
che Schutzkontaktsteckdose.
Zum Testen der Funktion und zur manuellen Bedienung
ohne Fernbedienung betätigen Sie bitte die Taste „On/
Off“. Beim Betätigen der Taste sollte die LED an der
Funksteckdose aueuchten und beim erneuten Betätigen
der Taste wieder erlöschen.
Hinweis
Bitte beachten Sie, dass die maximale Sendereichwei-
te nur bei optimalen Gegebenheiten erreicht werden
kann. Eine mögliche Reichweitenreduzierung wird
beispielsweise durch Wände oder andereFunksignale
(Handy,WLAN...) verursacht.
5. Lernfunktion der Funksteckdose
Drücken und halten Sie die „LEARN”-Taste für ca.
3Sekunden bis die LED blinkt, wählen Sie nun auf
der Fernbedienung den gewünschten Kanal durch
drücken der entsprechenden „ON”-Taste. Die LED der
Funksteckdose hört auf zu blinken, sobald erfolgreich
angelernt wurde.
Sollte das Anlernen fehlgeschlagen sein, verlässt die
Funksteckdose nach 15 Sekunden den Lern-Modus. In
diesem Fall wiederholen Sie den Vorgang erneut. Eine
Mehrfachbelegung (mehrereFunksteckdosen reagieren
auf den gleichen Kanal der Fernbedienung) ist möglich.
Möchten Sie einen programmierten Kanal wieder
löschen, drücken Sie erst die Taste „LEARN“ bis die LED
blinkt. Durch Drücken der entsprechenden „OFF“-Taste
auf der Fernbedienung heben Sie die Programmierung
wieder auf.
6. Problembehebung
6.1 Fernbedienung zeigt keine Funktion
Bitte überprüfen Sie, ob die Batterie polungsrichtig
eingelegt ist. Sie können dies anhand der Aufschrift auf
der Batterie und der Polungsangabe im Batteriefach
überprüfen.
Sollte die Kontroll-LED der Fernbedienung beim Betätigen
einer Taste, trotz korrekt eingelegter Batterie, nicht
aueuchten, handelt es sich höchstwahrscheinlich um
einen technischen Defekt an der Fernbedienung. In
diesem Fall wenden Sie sich bitte an unseren technischen
Kundendienst oder an den Händler,bei dem Sie dieses
Produkt gekauft haben.

5
6.2 Funksteckdose lässt sich trotz funktionieren-
der Fernbedienung nicht ein- bzw.ausschalten
Bitte wiederholen Sie die Schritte siehe „Lernfunktion der
Funksteckdose”, ggf.wenden Sie sich bitte an den tech-
nischen Support der Firma Hama oder an Ihren Händler,
bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
7. Wartung und Pege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressi-
ven Reiniger.
8. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &Co. KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachge-
mäßer Installation, Montage und unsachgemäßem
Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an
die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Technische Daten
Eingangsspannung 230 V~/50 Hz/16 A
Ausgangsspannung 230 V~/50 Hz/16 A
Anschlussleistung 3680 W
Frequenzband 433.92 MHz
Abgestrahlte maximale
Sendeleistung 0,04 mW
Transmitter Einschaltdauer
<10%
Kategorie Receiver Class 3
11. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür
eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die
Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt
das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,
der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
12. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00121949] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.hama.com -> 00121949-> Downloads.

6
EInstrucciones de uso
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instruccio-
nes eindicaciones. Después, guarde estas instrucciones
de manejo en un lugar seguroparapoder consultarlas
cuando sea necesario. Si vende el aparato, entregue
estas instrucciones de manejo al nuevo propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•2enchufes inalámbricos de 433 MHz
•1Mando adistancia
•1Pila CR2032
•Instrucciones de uso
3. Instrucciones de seguridad
•Elproducto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo sólo en recintos secos.
•Noopereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
•Norealice conexiones consecutivas
•Elaparato no se debe operar tapado
•Laausencia de tensión sólo se consigue con el
conector desenchufado
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños visibles.
•Nointente mantener oreparar el aparato por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de manteni-
miento al personal especializado competente.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
•Utilice el producto sólo en una toma de corriente
autorizada. La toma de corriente debe estar colocada
cerca del producto ydeforma accesible.
4. Conexión ypuesta en servicio
Introduzca el enchufe inalámbrico en una toma de
corriente con puesta atierracomercial.
Para comprobar el funcionamiento yparaelmanejo
manual sin mando adistancia pulse la tecla „On/Off“. Al
pulsar la tecla debería iluminarse el LED en el enchufe
inalámbrico yvolver aapagarse al pulsar de nuevo la
tecla.
Nota
Recuerde que el alcance de transmisión máximo se lo-
grasólo en condiciones óptimas. Una eventual reduc-
ción del alcance es causada, por ejemplo, por muros u
otras señales de radio (teléfono móvil, WLAN...).
5. Función de aprendizaje del enchufe inalámbrico
Pulse ymantenga pulsada la tecla de „LEARN“ durante
aprox. 3segundos hasta que comience aparpadear el
LED, seleccione ahoraenelmando adistancia el canal
deseado pulsando la correspondiente tecla „ON“. El LED
del enchufe inalámbrico deja de parpadear tan pronto
como se ha efectuado con éxito el aprendizaje.
Si hubierafracasado el aprendizaje el enchufe inalámbri-
co sale al cabo de 15 segundos del modo de aprendizaje.
En este caso, repita el proceso. Una asignación múltiple
(varios enchufes inalámbricos reaccionan al mismo canal
del mando adistancia) es posible.
Si desea borrar un canal programado, mantenga pulsada
primerolatecla „LEARN“ hasta que el LED parpadee.
Pulsando la tecla „OFF“ correspondiente del mando a
distancia, la programación se borra.
6. Solución de problemas
6.1 El control remoto no funciona
Asegúrese de que la pila está colocada con la polaridad
correcta. Puede comprobarlo en base alaindicación en
la pila ylaindicación de polaridad en el compartimento
de la pila.
Si apesar de la pila colocada correctamente no se
iluminaraelLED de control del mando adistancia al
pulsar una tecla, es muy probable que hay un defecto
técnico en el mando adistancia. Diríjase en este caso
anuestroservicio técnico oalcomercio al que adquirió
este producto.

7
6.2 No se puede conectar odesconectar el enchu-
fe inalámbrico apesar del mando adistancia en
funcionamiento.
Repita los pasos señalados en „Función de aprendizaje
del enchufe inalámbrico“, si fuese preciso, diríjase al
soporte técnico de Hama oalcomercio al que adquirió
este producto.
7. Mantenimiento ycuidado
Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
8. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
9. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
10. Datos técnicos
Tensión de entrada 230 V~/50 Hz/16 A
Tensión de salida 230 V~/50 Hz/16 A
Potencia de conexión 3680 W
Banda obandas
de frecuencia 433.92 MHz
Potencia máxima de
radiofrecuencia 0,04 mW
Duración de encendido
<10%
Categoría Class 3
11. Instrucciones paradesecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y2006/66/EU
en el sistema legislativo nacional, se aplicara
lo siguiente: Losaparatos eléctricos y
electrónicos, así como las baterías, no se
deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está
legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal
de su vida útil alos puntos de recogida comunales oa
devolverlos al lugar donde los adquirió. Losdetalles
quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en
el producto, en las instrucciones de uso oenelembalaje
hace referencia aello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del
material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestromedio ambiente.
12. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico
[00121949] es conforme con la Directiva
2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección Internet
siguiente:
www.hama.com -> 00121949-> Downloads.

8
RРуководство по эксплуатации
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей инструкцией.
Храните инструкцию внадежном месте для справок
вбудущем.Вслучае передачи изделия другому лицу
приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
•2храдиоуправляемые розетки 433 МГц
•1xпультдистанционногоуправления
•1xбатарея CR2032
•инструкция
3. Техника безопасности
•Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
•Беречь от грязи,влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
•Соблюдатьтехнические характеристики.
•не включать последовательно.
•не препятствовать естественной вентиляции
•устройство отключается толькопри отсоединении
от розетки
•Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
•Запрещается самостоятельно ремонтировать
устройство.Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
•Не давать детям!
•Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети.Розетка
электросети должна находиться рядом с
устройством влегко доступном месте.
4. Подключение иэксплуатация
Вставьте радиоуправляемую розетку встенную
розетку электросети сзаземляющим контактом.
Чтобы проверить работу розетки без ПДУ,нажмите
кнопку ON/OFF. При включении на розеткедолжна
гореть лампа.При выключении лампа гаснет.
Примечание
Максимальный радиус действия достигается
толькопри оптимальных условиях.На дальность
действия отрицательно влияют,например,стены
идругие радиосигналы (от мобильных телефонов,
беспроводногоинтернетаидр.).
5. Синхронизация радиоуправляемой розетки
Нажмите и 3секунды удерживайте кнопку LEARN,
пока не начнет мигатьлампа.Теперь спомощью
ПДУ установите нужный канал,нажав кнопку ON.
Если синхронизация завершена успешно,лампа на
радиорозеткепогаснет.
Впротивном случае радиорозетка выйдет из режима
синхронизации через 15 секунд.Вэтомслучае
повторите синхронизацию.Имеется возможность
настроить несколькорадиорозеток на один итот
же канал.
Чтобы удалить запрограммированный канал,
нажмите кнопку LEARN, чтобы начала мигатьлампа.
На ПДУ нажмите соответствующую кнопку OFF, чтобы
удалить функцию.
6. Поиск иустранение неисправностей
6.1 Не работает дистанционное управление
Проверьте правильность загрузки батареи
(полярность). Полярность контактов указана на
батарее инакожухеотсека батарей.
Если при правильно загруженной батарее лампа ПДУ
во время нажатия кнопки не загорается,возможно,
причина неисправности связана стехническим
дефектом ПДУ.Обратитесь за консультацией вотдел
техобслуживания или кпродавцу.
6.2 ПДУ функционирует,но радиорозетка не
включается иневыключается
Выполните синхронизацию ПДУ срозеткой.Если
неисправность устранить не удалось,обратитесь в
отдел техобслуживания Hama или кпродавцу.
7. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой.Запрещается применять
агрессивные чистящие средства.

9
8. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &Co. KG не несет
ответственность за ущерб,возникший вследствие
неправильногомонтажа,подключения и
использования изделия не по назначению,а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
9. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий,английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
10. Технические характеристики
Входное напряжение 230 В~/50 Гц/16 A
Выходное напряжение 230 В~/50 Гц/16 A
Присоединяемая
мощность 3680 Вт
Диапазон/диапазоны
частот 433.92 MHz
Максимальная
излучаемая мощность 0,04 mW
Время включения
<10%
Категория Class 3
11. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские
нормативы 2012/19/EU и2006/66/EU
действительно следующее:Электрические и
электронные приборы,атакже батареи
запрещается утилизировать собычным мусором.
Потребитель,согласно закону,обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы,атакже
батареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора,либо впунктах продажи.Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке.При
переработке,повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды.Всоответствии спредписаниями
по обращению сбатареями,вГермании
вышеназванные нормативы действуютдля
утилизации батарей иаккумуляторов.
12. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет,чторадиооборудование типа
[00121949] отвечает требованиям
директивы 2014/53/ЕС.Сполным текстом
декларации осоответствии требованиям ЕС можно
ознакомиться здесь:
www.hama.com -> 00121949-> Downloads.

10
PInstrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcjęobsługi. Instrukcjęnależyprzechować,gdyż
możebyćjeszcze potrzebna.
1.
Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
•2radiowe gniazda wtykowe 433 MHz
•1pilot zdalnego sterowania
•1bateria CR2032
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomer-
cyjnego użytku domowego.
•Chronićprodukt przed zanieczyszczeniem, wilgociąiprze-
grzaniem oraz stosowaćgo tylko wsuchym otoczeniu.
•Nie stosowaćproduktu poza zakresem mocy podanym
wdanych technicznych.
•Nie łączyćgniazd wtykowych ze sobą.
•Nie przykrywać.
•Braknapięcia tylko po wyciągnięciu wtyczki sieciowej.
•Nie używaćproduktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Nie próbowaćsamodzielnie naprawiaćproduktu. Prace
serwisowe zlecaćwykwalikowanemu personelowi
fachowemu.
•Trzymaćten produkt, jak wszystkie urządzenia elek-
tryczne, zdala od dzieci!
•Podłączaćprodukt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdowaćsięw
pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
4. Podłączanie iuruchamianie
Podłączyćradiowe gniazdo wtykowe do zwykłego
gniazda wtykowego zzestykiem ochronnym.
Aby przetestowaćdziałanie iobsługiwaćręcznie bez pi-
lota zdalnego sterowania, nacisnąć przycisk „On/Off”. Po
naciśnięciu tego przycisku powinna zaświecićsiędioda
LED na gnieździe wtyczkowym, apokolejnym naciśnięciu
przycisku ponownie zgasnąć.
Wskazówki
Należypamiętać,żemaksymalny zasięgnadawania
możliwy jest tylko woptymalnych warunkach lokal-
nych. Możliwa redukcja zasięgu jest powodowana
na przykład przez ściany lub inne sygnałyradiowe
(telefony komórkowe, siećWLAN...).
5. Funkcja zapamiętywania radiowego gniazda
wtykowego
Trzymaćwciśnięty przycisk zapamiętywania „LEARN”
przez ok. 3sekundy,ażdioda LED zacznie migać,po
czym wybraćna pilocie kanał,naciskającodpowiedni
przycisk „ON”. Dioda LED gniazda radiowego wtykowego
przestaje migaćpo pomyślnym zaprogramowaniu.
Jeżeli programowanie/zapamiętywanie zakończy się
niepowodzeniem, radiowe gniazdo wtykowe kończy tryb
zapamiętywania po 15 sekundach. Należywtedy powtó-
rzyćproces. Możliwe jest zaprogramowanie wielokrotne
(kilka radiowych gniazd wtykowych reaguje na ten sam
kanałpilota).
Jeśli zaprogramowany kanałma byćusunięty,wciskać
przycisk „LEARN”, ażdioda LED zacznie migać.Wciśnię-
ciem odpowiedniego przycisku „OFF” na pilocie można
na nowo zawiesićzaprogramowanie.
6. Usuwanie usterek
6.1 Pilot zdalnego sterowania nie działa
Sprawdzić,czy bateria jest prawidłowo włożona zgodnie
zoznaczeniem biegunów.Można to sprawdzićna
podstawie napisu na baterii ioznaczeńbiegunowości w
schowku na baterię.
Jeżeli dioda kontrolna LED pilota nie zaświeci siępo naci-
śnięciu dowolnego przycisku mimo prawidłowo włożonej
baterii, oznacza to najprawdopodobniej, żepilot zdalne-
go sterowania ma wadętechniczną.Wtakim przypadku
należyzwrócićsiędo naszego serwisu technicznego bądź
sklepu, wktórym nabyto produkt.
6.2 Gniazdo wtykowe nie daje sięwłączyć/wyłą-
czyćmimo sprawnie działającego pilota
Powtórzyćczynności –patrz „Funkcja zapamiętywania
radiowego gniazda wtykowego”, ewent. zwrócićsiędo
serwisu technicznego rmy Hama bądźsklepu, wktórym
nabyto produkt.

11
7. Czyszczenie
Czyścićprodukt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosowaćagresywnych
detergentów.
8. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
9. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytańdotyczących produktu prosimy zwrócićsię
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje sądostępne na stronie:
www.hama.com
10. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 230 V~/50 Hz/16 A
Napięcie wyjściowe 230 V~/50 Hz/16 A
Maks. moc
przyłączeniowa 3680 W
Zakres częstotliwości 433.92 MHz
Maksymalna emitowana
moc nadawania 0,04 mW
Czas załączania
transmitera <10%
Kategoria odbiornika Class 3
11. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej
dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązująnastępujące
ustalenia: Urządzeńelektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie
należywyrzucaćrazem zcodziennymi odpadami
domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do
odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych
urządzeńelektrycznych ielektronicznych do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują
przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol
przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!
12. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza,
żetyp urządzenia radiowego [00121949] jest
zgodny zdyrektywą2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym
adresem internetowym:
www.hama.com -> 00121949-> Downloads.

12
CNávod kpoužití
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolůapokynů
Poznámka
Tento symbol označuje dodatečné informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
•2xrádiověovládaná zástrčka 433 MHz
•1xdálkové ovládání
•1xbaterie CR2032
•tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen propoužití vsoukromých domác-
nostech.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím
apoužívejte ho pouze vsuchých prostorách.
•Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
•Zástrčky nezapojujte do sebe navzájem.
•Neprovozujte zakryté.
•Bez napětí jen přivytaženém konektoru.
•Vpřípaděviditelného poškození produkt dále
nepoužívejte.
•Dovýrobku samovolněnezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
•Tento produkt, stejnějako všechny ostatní elektrické
produkty,nepatřídorukou dětem!
•Výrobek je povoleno připojovat pouze do zásuvky s
odpovídajícím schválením. Zásuvka se musí nacházet v
blízkosti výrobku amusí být snadno přístupná.
4. Připojení auvedení do provozu
Zastrčte rádiověovládanou zástrčku do obvyklé zástrčky s
ochranným kontaktem.
Prokontrolu funkce apro manuální obsluhu bez dálko-
vého ovládání stiskněte tlačítko „On/Off“. Přistisknutí
tlačítka by se měla LED dioda na rádiověovládané
zástrčce rozsvítit apřidalším stisknutí tlačítka by měla
zhasnout.
Poznámka
Dbejte prosím na to, že maximálního dosahu vysílání
lze dosáhnout pouze za optimálních podmínek.
Možná redukce dosahu je způsobena např.zdí nebo
jinými rádiovými signály (mobilní telefon, WLAN...).
5. Funkce učení rádiověovládané zástrčky
Stiskněte apřidržte tlačítko „LEARN” na cca 3sekundy,
dokud se nerozbliká LED dioda, poté na dálkovém ovlá-
dání vyberte požadovaný kanál stisknutím odpovídajícího
tlačítka „ON”. LED dioda rádiověovládané zástrčky
přestane blikat, pokud bylo učení úspěšné.
Pokud by se učení nemělo zdařit, opustí rádiověovládaná
zástrčka po 15 sekundách režim učení. Vtakovém přípa-
děopakujte postup. Je možné několikanásobné obsazení
(několik rádiověovládaných zástrček reaguje na stejný
kanál dálkového ovládání).
Budete-li chtít naprogramovaný kanál vymazat, stiskněte
nejprve tlačítko „LEARN“, dokud nezačne LED dioda
blikat. Stisknutím odpovídajícího tlačítka „OFF“ na
dálkovém ovládání naprogramování zrušíte.
6. Odstranění problémů
6.1 Dálkové ovládání neukazuje žádnou funkci
Zkontrolujte, zda je baterie vložena se správným pólová-
ním. Můžete to zkontrolovat podle popisku na baterii a
podle označení pólůvpřihrádce na baterie.
Pokud se LED dioda dálkového ovládání nerozsvítí při
stisknutí tlačítka ipřes správněvloženou baterii, jedná se
pravděpodobněotechnický problém na dálkovém ovlá-
dání. Vtakovém případěse obraťte na naši technickou
zákaznickou službu nebo na obchodníka, ukterého jste
výrobek zakoupili.
6.2
Rádiověovládanou zástrčku nelze vypnout ani
zapnout, ačkoliv dálkové ovládání funguje správně
Opakujte kroky uvedené vkapitole „Funkce učení rádiově
ovládané zástrčky”, případěse obraťte na technickou
podporu společnosti Hama nebo na prodejce, ukterého
jste výrobek zakoupili.
7. Údržba a čištění
Tento výrobek čistěte pouze mírněnavlhčeným hadříkem
nepouštějícím vlákna anepoužívejte agresivní čisticí
prostředky.

13
8. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních
pokynů.
9. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
10. Technické údaje
Vstupní napětí 230 V~/50 Hz/16 A
Výstupní napětí 230 V~/50 Hz/16 A
Připojovací výkon 3680 W
Frekvenční pásmo 433.92 MHz
Max. vyzářený výkon
vysílače0,04 mW
Provozní cyklus
transmitteru <10%
Kategorie přijímačeTřída 3
11. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejnějako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po
uplynutí jejich životnosti do příslušných sběren.
Podrobnosti stanoví zákon příšlušné země.Symbol na
produktu, návod kobsluze nebo balení na toto
poukazuje. Recyklací ajinými způsoby zužitkování
přispíváte kochraněživotního prostředí.
12. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00121949] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EU.Úplné znění EU
prohlášení oshoděje kdispozici na této internetové
adrese: www.hama.com ->00121949 ->Downloads.

14
QNávod na použitie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce
použitie. Pokiaľvýrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Poznámka
Tento symbol označuje dodatočné informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•2xdiaľkovo ovládaná zásuvka 433 MHz
•1xdiaľkový ovládač
•1xbatéria CR2032
•tento návod na používanie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Tento výrobok je určený presúkromné, nie prekomerč-
né použitie vdomácnosti.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehria-
tím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
•Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených vtechnických údajoch.
•Nezapájajte do sériového zapojenia.
•Neprevádzkujte odkryté.
•Bez napätia je iba pri vytiahnutej zástrčke.
•Produkt ďalej nepoužívajte, ak je zjavne poškodený.
•Nepokúšajte sa sami oúdržbu ani opravu výrobku.
Prenechajte akúkoľvek údržbu kompetentnému
odbornému personálu.
•Tento výrobok, rovnako ako všetky elektrické výrobky,
nepatria do rúk detí!
•Výrobok napájajte iba zo schválenej zásuvky.Zásuvka
musí byťumiestnená vblízkosti výrobku amusí byť
ľahko prístupná.
4. Pripojenie auvedenie do prevádzky
Zasuňte diaľkovo ovládanú zásuvku do štandardnej
zásuvky sochranným kontaktom.
Na testovanie funkčnosti anaručnú obsluhu bez diaľko-
vého ovládačastlačte tlačidlo „On/Off“. Stlačením tlačidla
by sa na diaľkovo ovládanej zásuvke mala rozsvietiťLED
dióda apri opätovnom stlačení tlačidla by mala zhasnúť.
Poznámka
Upozorňujeme na to, že maximálny dosah vysielača
sa môže dosiahnuťiba pri optimálnych podmienkach.
Možné redukovanie dosahu je spôsobené napríklad ste-
nami alebo inými vysielacími signálmi (mobil, WLAN...).
5. Funkcia učenia diaľkovo ovládanej zásuvky
Stlačte adržte tlačidlo „Učenie” asi 3sekundy,kým
nezačne blikaťLED dióda, teraz zvoľte na diaľkovom
ovládačiželaný kanál stlačením príslušného tlačidla
„ON”. LED dióda diaľkovo ovládanej zásuvky prestane
blikaťhneď,ako sa nastavenie úspešne uloží.
Ak by učenie zlyhalo, ukončídiaľkovo ovládaná zásuvka
po 15 sekundách režim učenia. Vtomto prípade opakujte
postup znovu. Je možné viacnásobné obsadenie (viaceré
diaľkovo ovládané zásuvky reagujú na rovnaký kanál
diaľkového ovládača).
Ak chcete naprogramovaný kanál opäťvymazať,podržte
stlačené tlačidlo „LEARN“, kým nezačne svietiťLED
dióda. Stlačením príslušného tlačidla „OFF“ na diaľkovom
ovládačiprogramovanie opäťzrušíte.
6. Odstraňovanie problémov
6.1 Diaľkový ovládačnezobrazuje žiadnu funkciu
Skontrolujte, čijebatéria vložená so správnym pólova-
ním. Toto môžete skontrolovaťpodľaoznačenia na batérii
apodľaúdajov vbatériovej priehradke.
Ak by sa kontrolná LED dióda diaľkového ovládača
pri stlačení tlačidla napriek správne vloženej batérii,
nerozsvietila, ide snajväčšou pravdepodobnosťou o
technickú chybu na diaľkovom ovládači. Vtakom prípade
sa, obráťte na náš technický zákaznícky servis alebo na
obchodníka, uktorého ste si tento výrobok zakúpili.
6.2 Diaľkovo ovládaná zásuvka sa napriek
funkčnému diaľkovému ovládačunedá zapnúť,
prípadne vypnúť
Opakujte kroky v časti „Funkcia učenia diaľkovo ovláda-
nej zásuvky”, prípadne sa obráťte na technickú podporu
spoločnosti Hama alebo na jej obchodného zástupcu, u
ktorého ste si tento výrobok zakúpili.
7. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utier-
ku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne agresívne
čistiace prostriedky.

15
8. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže alebo
neodborného používania výrobku alebo znerešpekto-
vania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných
pokynov.
9. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
10. Technické údaje
Vstupné napätie 230 V~/50 Hz/16 A
Výstupné napätie 230 V~/50 Hz/16 A
Pripojovací výkon 3680 W
Frekvenčné pásmo 433.92 MHz
Max. vysielací výkon 0,04 mW
Doba zapnutia vysielača<10%
Kategória prijímačaTrieda 3
11. Pokyny prelikvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovaťdo
domáceho odpadu. Spotrebiteľje zo zákona
povinný zlikvidovaťelektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
12. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00121949] je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ
vyhlásenie ozhode je kdispozícii na tejto internetovej
adrese: www.hama.com ->00121949 ->Downloads.

16
OManual de instruções
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente
estas indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras. Se
transmitir oproduto paraumnovo proprietário, entregue
também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•2tomadas sem os 433 MHz
•1telecomando
•1pilha CR2032
•instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização domés-
tica enão comercial.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobrea-
quecimento eutilize-o somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
•Não encaixar consecutivamente
•Não operar coberto
•Sem tensão apenas com a cha desligada
•Não utilize oproduto se este apresentar danos visíveis.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho.
Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado
por técnicos especializados.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças,
tal como qualquer aparelho eléctrico!
•Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica
adequada.
4. Ligação ecolocação em funcionamento
Ligue atomada sem os numa uma tomada eléctrica
com terraconvencional.
Para testar afuncionalidade eoperação manual sem te-
lecomando, pressione obotão „On/Off“. Quando obotão
épressionado, oLED da tomada deverá acender evoltar
aapagar quando obotão for novamente pressionado.
Nota
Oalcance de transmissão máximo pode ser alcançado
apenas em locais com condições óptimas. Uma
redução do alcance poderá ser causado, por exemplo,
por paredes ou outros sinais de radiofrequência (por
ex., telemóveis, WLAN, etc.).
5. Função de sintonização da tomada sem os
Pressione obotão „LEARN“ emantenha-o pressionado
durante aprox. 3segundos até oLED começar apiscar.
No telecomando, seleccione, agora, ocanal desejado
pressionando orespectivo botão „ON“. OLED da tomada
sem os deixa de piscar se asintonização foi concluída
com sucesso.
Se asintonização falhou, atomada sem os deixará
automaticamente omodo de sintonização após 15
segundos. Neste caso, repita oprocesso. Épossível uma
atribuição múltipla (várias tomadas sintonizadas no
mesmo canal do telecomando).
Para voltar aapagar um canal programado, pressione,
primeiro, obotão „LEARN“ até oLED começar apiscar.
Para voltar aanular aprogramação, pressione orespecti-
vo botão „OFF“ do telecomando.
6. Resolução de problemas
6.1 Otelecomando não funciona
Verique se apilha está colocada na posição correcta.
Verique apolaridade indicada na pilha enocompar-
timento.
Se oLED de controlo do telecomando não acender a
pressionar uma tecla mesmo com apilha colocada na
posição correcta, isto poderá ser um defeito técnico no
telecomando. Neste caso, contacte onosso serviço de
apoio ao cliente ou aloja onde adquiriu oproduto.
6.2 Apesar de otelecomando funcionar,não é
possível ligar/desligar atomada sem os
Repita os passos indicados em „Função de sintonização
da tomada sem os“. Se necessário, contacte oserviço
de apoio ao cliente da Hama ou aloja onde adquiriu
oproduto.
7. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de
limpeza agressivos.

17
8. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados pela
instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização
e/ou das informações de segurança.
9. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
10. Especicações técnicas
Tensão de entrada 230 V~/50 Hz/16 A
Tensão de saída 230 V~/50 Hz/16 A
Potência de ligação 3680 W
Banda(s) de frequências 433.92 MHz
Potência máxima
transmitida 0,04 mW
Tempo de ligação
<10%
Categoria Class 3
11. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva
comunitária 2012/19/EU e2006/66/EU no
sistema legal nacional, oseguinte aplica-se:
Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem
como baterias, não podem ser eliminados
juntamente com olixo doméstico. Consumidores estão
obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais
públicos especícos paraeste efeito ou no ponto de
venda. Os detalhes paraeste processo são denidos por
lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, o
manual de instruções ou aembalagem indicam que o
produto está sujeito aestes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraa
protecção do ambiente.
12. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento
de rádio [00121949] está em conformidade
com aDiretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
www.hama.com -> 00121949-> Downloads.

18
TKullanma kılavuzu
Bir Hama ürünü satınaldığınıziçin teşekkür ederiz!
Biraz zaman ayırınveönce aşağıda verilen talimatlarıve
bilgileri iyice okuyun. Bu kullanımkılavuzunu güvenli bir
yerde saklayınvegerektiğinde yeniden okuyun. Bu cihazı
başkasına sattığınızda, bu kullanma kılavuzunu da yeni
sahibine birlikte verin.
1. Uyarısembollerinin ve uyarılarınaçıklanması
Uyarı
Ek bilgileri veya önemli uyarılarıişaretlemek için kullanılır
2. Paketin içindekiler
•2xtelsiz priz 433 MHz
•1xuzaktan kumanda
•1xCR2032 pil
•Kullanma kılavuzu
3. Güvenlik uyarıları
•Buürün ticari olmayan özel evsel kullanımiçin
öngörülmüştür.
•Cihazıpisliklere, neme ve aşırıısınmaya karşı koruyu-
nuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.
•Buürünü teknik bilgilerde verilen kapasite sınırları
dışında kullanmayın.
•Arka arkaya takmayın
•Üstünü örterek çalıştırmayın
•Sadece fişiçekildiğinde enerjisizdir
•Hasarlıolduğuaçıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.
•Cihazıkendiniz onarmaya veya bakımınıyapmaya
çalışmayınız. Tüm bakımçalışmalarınıyetkili usta
personele yaptırınız.
•Bucihaz, diğer elektrikli cihazlar gibi çocuklar tarafın-
dan kullanılmamalıdır!
•Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde
çalıştırınız. Priz ürüne yakınolmalıve kolayca
erişilebilmelidir.
4. Bağlantıve devreye alma
Telsiz prizi uygun bir topraklıprize takın.
Çalışmasınıkontrol etmek ve uzaktan kumandasızolarak
çalıştırmak için, lütfen „On/Off“ tuşuna basın. Aç tuşuna
basıldığında, telsiz prizdeki LED yanmalıve yeniden
basıldığında da sönmelidir.
Uyarı
Lütfen, maksimum menzile sadece optimum koşullar-
da erişilebileceğine dikkat edin. Duvarlar veya telsiz
sinyalleri (cep telefonu, WLAN...) menzilde azalamaya
sebep olabilir.
5. Telsiz prizin öğrenme işlevi
„Öğren“ tuşuna basınveLED yanıpsönene kadar yakl.
3saniye basılıolarak tutun, şimdi ilgili „ON“ tuşuna
basarak uzaktan kumanda üzerinden istenen kanalıseçin.
Öğrenme işlevi başarıile tamamlandığında, telsiz prizin
LED‘i artıkyanıpsönmez.
Öğrenme işlevi başarısızolursa, telsiz priz 15 saniye sonra
öğrenme modundan çıkar.Budurumda öğrenme işlevini
tekrarlayın. Birden fazla bağlantı(birden fazla telsiz
prizin uzaktan kumandadaki aynıkanala yanıtvermesi)
mümkündür.
Programlanmış olan bir kanalıtekrar silmek istiyorsanız,
önce LED yanıpsönene kadar „LEARN“ tuşuna basın.
Uzaktan kumanda üzerindeki ilgili „OFF“ tuşuna bastığı-
nızda programlama kaldırılır.
6. Sorun çözümü
6.1 Uzaktan kumandada bir işlev görünmüyor
Pilin kutuplarınındoğru olup olmadığınıkontrol edin.
Bunu pil üzerindeki yazıveya pil yuvasındaki işaretlere
bakarak yapabilirsiniz.
Pil doğru yerleştirilmişolmasına rağmen, bir tuşa
basıldığında uzaktan kumandanınLED‘i yanmıyorsa,
büyük bir ihtimalle uzaktan kumandada teknik bir arıza
var demektir.Budurumda teknik müşteri servisimize veya
bu ürünü satınaldığınızsatıcıya başvurunuz.
6.2 Uzaktan kumandanınçalışmasına rağmen
telsiz priz açılıpkapatılamıyor
Lütfen „Telsiz prizin öğrenme işlevleri“ altında verilen
adımlarıtekrarlayınızveya Hama firmasınınteknik
destek bölümüne veya bu ürünü satınaldığınızsatıcıya
başvurunuz.
7. Bakımvetemizlik
Bu cihazısadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silin ve
agresif temizleyiciler kullanmayın.

19
8. Garanti reddi
Hama GmbH &Co. KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve
ürünün amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumun-
da veya kullanımkılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına
uyulmamasısonucu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul
etmez ve bu durumda garanti hakkıkaybolur.
9. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA
ürün danışmanlığına başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
10. Teknik bilgiler
Girişgerilimi 230 V~/50 Hz/16 A
Çıkış gerilimi 230 V~/50 Hz/16 A
Bağlantıkapasitesi 3680 W
Frekans bandı/frekans
bantları433.92 MHz
İletilen maksimum radyo
frekans gücü 0,04 mW
Çalışma süresi
<10%
Kategori Class 3
11. Atıktoplama bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve
2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için de
geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe
atılmamalıdır. Tüketiciler için, artıkçalışmayan
elektrikli ve elektronik cihazlarıpiller,kamuya ait toplama
yerlerine veya satınalındıklarıyerleregötürülmelidir.Bu
konu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.
Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda
bulunan bu sembol tüketiciyi bu konuda uyarır. Eski
cihazlarıngeri kazanımı,yapıldıklarımalzemelerin
değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile,
çevrekorumasına önemli bir katkıda bulunursunuz.
Yukarıda adıgeçen atıktoplama kurallarıAlmanya’da
piller ve aküler için de geçerlidir.
12. Uygunluk beyanı
İş bu belge ile Hama GmbH &CoKGkablosuz
sistem tipin [00121949] 2014/53/AB sayılı
direktife uygun olduğunu beyan eder.AB
Uygunluk Beyanınıntam metni aşağıdaki internet
adresinde incelenebilir:
www.hama.com -> 00121949-> Downloads.

20
BРаботна инструкция
Благодарим Ви,че избрахте продукт Hama.
Отделете време ипрочетете инструкциите и
информацията.Моля,запазете инструкциите на
сигурно място за бъдещи справки.Ако продавате
устройството,моля,предайте тези инструкции на
новия собственик.
1. Обяснение на предупредителните символи
иуказания
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаване на
информация или важни указания.
2. Съдържание на опаковката
•2бр.радиоуправляеми електрически контакта
433 MHz
•1бр.дистанционно управление
•1бр.батерия CR2032
•тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
•Продуктът епредвиден за лична,нестопанска
битова употреба.
•Пазете продукта от замърсяване,влага ипрегрява-
не игоизползвайте само всухи помещения.
•При експлоатацията на този уред не надвишавайте
посочените втехническите му данни граници на
мощността.
•Да не се използва последователно свързване.
•Да не се използва спокритие.
•Неналичие на напрежение само при изваден
щепсел.
•Прекратете експлоатацията на продукта,ако е
налице повреда.
•Не се опитвайте сами да извършвате поддръжка
или ремонт на уреда.При нужда от техническа
поддръжка се обръщайте към компетентните
специалисти.
•Както всички други електрически уреди,така итози
продукт не бива да попада вдетски ръце!
•Работете спродукта само содобрен за целта
контакт.Контактът трябва да се намира вблизост
до продукта идаелесно достъпен.
4. Свързване ипускане вексплоатация
•Моля,включете радиоуправляемия контакт в
обикновен заземен електрически контакт.
•За да проверите работата изаръчно управление
без радиоуправление,моля,задействайте бутон
„On/Off“. Светодиодът на радиоуправляемия кон-
такт трябва да светне при задействане на бутона и
отново да изгасне при следващото му задействане.
Забележка
Моля,имайте предвид,че максималният обхват
на предаване може да се постигне само при
оптимални условия.Този обхват може да бъде
ограничен например вследствие на стени или дру-
ги радиосигнали (от мобилни телефони,WLAN...).
5. Програмиране на радиоуправляемия контакт
Натиснете изадръжте натиснат бутон „LEARN“ за около
3секунди,докато светодиодът мига иизберете желания
канал на дистанционното управление,като натиснете
съответния бутон „ON“. При успешно програмиране све-
тодиодът на радиоуправляемия контакт спира да мига.
Ако програмирането енеуспешно,след около 15 се-
кунди радиоуправляемият контакт излиза от режима
за програмиране.Втози случай повторете процеса
още веднъж.Възможно еедин канал да бъде
зададен няколко пъти (няколко радиоуправляеми
контакта да реагират на един исъщи канал).
Вслучай че желаете да изтриете програмиран канал,
натиснете бутон LEARN, докато светодиодът започне да
мига.Натиснете съответния бутон „OFF“ на дистанцион-
ното управление,за да премахнете програмирането.
6. Отстраняване на проблеми
6.1 Дистанционното управление не работи
Моля,проверете дали полюсите на батерията са
ориентирани правилно.Можете да проверите това по
надписите върху батерията,които трябва да съответ-
стват на обозначенията за полюсите вотделението
за батерията.
Ако при задействане на бутон контролният светодиод
на дистанционното управление не светне,дори и
при правилно поставена батерия,най-вероятно
дистанционното управление има технически дефект.
Втози случай,моля,обърнете се към нашия екип за
обслужване на клиенти или към търговеца,от който
сте закупили продукта.
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

HELVAR
HELVAR 322 installation guide

Lowrance
Lowrance EP-15 installation instructions

Soehnle
Soehnle 68001 operating instructions

ROSE DISPLAYS
ROSE DISPLAYS SUPERSNAP WITH BALL CHAIN instruction sheet

Panduit
Panduit Pan-Way T-70EE installation instructions

S+S Regeltechnik
S+S Regeltechnik THERMASGARD RSTF Series Operating Instructions, Mounting & Installation

Primo Water
Primo Water PR127BC manual

Jura
Jura Smart Connect Instructions for use & warranty

Enginko
Enginko MCF-LW12CO2E operating manual

Larson Electronics
Larson Electronics IND-TBL-BX-R13-UVC-120V instruction manual

Betta
Betta 6000 installation guide

Keysight Technologies
Keysight Technologies U2000 Series Operating and service guide