Hama 00047771 User manual

00047771
00108878
98047771
98108878
E
D
GB
P
TR
GR
S
FIN
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Οδηγίες χρήσης
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Käyttöohje
Overvoltage Protection
Überspannungsschutz

4
GOperating instruction
Take your time and read the following instructions and information completely.
Please keep these instructions in asafe place for futurereference.
1. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial use only.The product is
intended for indoor use only.Use the product for its intended purpose only.
Children arenot permitted to play with the device. Protect the product from dirt,
moistureand overheating, and only use it in adry environment. The product
may only be operated with the type of power supply network described on
the name plate. Only connect the product to asocket that has been approved
for the device. The electrical socket must always be easily accessible. The
overvoltage protector may be operated only on a16Afused mains socket with
aproperly installed protective conductor.Donot connect to extension cables,
power strips or adapters. Never connect multiple units of this product in series.
Disconnect the product from the network using the power button –ifthis is not
available, unplug the power cordfromthe socket. Do not continue to operate
the device if it becomes visibly damaged. Do not attempt to service or repair the
product yourself.Leave any and all service work to qualied experts.
2. Proper use
The built-in overvoltage protector is designed for mains-related overvoltage
caused by switching processes or distant lightning strikes. Additional measures
must be taken to safeguardagainst direct lightning strikes. Coarse protection
(requirement clause) must be provided for in the building’selectrical system.
The primary intended purpose of the product is to protect high-quality
telephone and computer systems and audio, video and satellite devices.
3. Connection
All devices must be switched off beforedevices can be connected. The
overvoltage protector may be connected only between the electrical consumer
and an earthed socket. In the operational state, the indicator light for the
overvoltage protector lights up.
Warning
If the indicator light is not lit after switching on, the overvoltage protector
is defective –itmay no longer be used and must be exchanged for anew
overvoltage protector.

5
4. Insurance cover of 20 million euros
Our product liability insurance provides cover of up to 20 million euros for
personal injury and damage to property.The prerequisites areproper product
use (please note the safety information) and proof that the damage is
attributable to non-compliance with the described protective function (please
see the technical specications on the type plate and in these operating
instructions).
5. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this
product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
6. Technical Data
Overvoltage protection
Up: P-N=1.8kV;P/N-E=2.5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2.5kV;P/N-E=5.0kV
Type III
Total leakage current
13.500 A(3x4.500 A)
Mains supply 220-240 V/50 Hz /16A
Connected load
max. 3680 W
7. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as well as batteries must not be
disposed of with household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as batteries at the
end of their service lives to the public collecting points set up for this purpose or
point of sale. Details to this aredened by the national law of the respective
country.This symbol on the product, the instruction manual or the package
indicates that aproduct is subject to these regulations. By recycling, reusing the
materials or other forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking an
important contribution to protecting our environment.

6
DBedienungsanleitung
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Hinweise
zunächst ganz durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend an
einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch
vorgesehen. Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden
vorgesehen. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen
Zweck. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Schützen Sie das Produkt vor
Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen. Das Produkt darf ausschließlich an einem Versorgungsnetz
betrieben werden, wie auf dem Typenschild beschrieben. Betreiben Sie das Produkt
nur an einer dafür zugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht
erreichbar sein. Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit 16A abgesicherten
Netzsteckdose mit fachgerecht installierten Schutzleiter betrieben werden. Nicht
an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosen und Adaptern anschließen. Stecken Sie
niemals mehrereExemplaredieses Produktes hintereinander in Reihe. Trennen
Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschalters vom Netz –wenn dieser nicht
vorhanden ist, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose. Betreiben Sie das
Produkt nicht weiter,wenn es offensichtlich Beschädigungen aufweist. Versuchen
Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegt für netzbedingte
Überspannungen, die durch Schaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschläge
hervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschläge müssen zusätzliche
Maßnahmen getroffen werden. Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist
in der Hausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweck ist der Schutz von
hochwertigen Telefonanlagen/Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.
3. Anschluss
Bevor Geräte angeschlossen werden, müssen diese Geräte alle ausgeschaltet
sein. Der Überspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucher und einer
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Im betriebsbereiten Zustand
leuchtet die Kontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf.
Warnung
Fallsdie Kontrollleuchte des Überspannungsschutzes nach dem Einschalten
nicht leuchtet, ist der Überspannungsschutz defekt –dieser darf nicht mehr
verwendet werden und muss durch einen neuen Überspannungsschutz
ausgetauscht werden.

7
4. 20 Mio Euro Versicherungsschutz
Versicherungsschutz bis zu 20 Millionen Eurofür Personen- und Sachschäden
im Rahmen unserer Produkthaftpichtversicherung. Voraussetzung dafür
ist eine sachgemäße Verwendung der Produkte (beachten Sie hierbei die
Sicherheitshinweise) und ein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführen
ist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenen Schutzfunktion. (Beachten
Sie hierbei die technischen Daten auf dem Typenschild und in dieser
Bedienungsanleitung)
5. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-
Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier: www.hama.com
6. Technische Daten
Überspannungsschutz
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Type III
Gesamt-Ableitstrom 13.500 A(3x4.500 A)
Netzanschluss 220-240 V/50 Hz /16A
Anschluss-leistung max. 3680 W
7. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien
2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht
mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung, der
stoichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/
Batterien leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.

8
EInstrucciones de uso
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes instrucciones eindicaciones.
Después, guarde estas instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario.
1. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no comercial.El producto está
diseñado sólo paraeluso dentrodeedicios. Emplee el producto exclusivamente
paralafunción paralaque fue diseñado. Losniños no deben jugar con el
aparato. Proteja el producto de la suciedad, la humedad yelsobrecalentamiento
yutilícelo sólo en recintos secos. El producto sólo debe utilizarse conectado auna
reddealimentación, tal ycomo se indica en la placa de características. Utilice el
producto sólo en una toma de corriente autorizada. La toma de corriente debe
estar fácilmente accesible en todo momento. La protección contrasobretensión
solo puede operarse conectada auna toma de redcon fusible de 16 Acon
conductor de puesta atierracorrectamente instalado. No lo conecte acables de
prolongación, enchufes de escritorio oadaptadores. Nunca conecte en serie varios
ejemplares de este producto. Desconecte el producto de la redeléctrica mediante
el interruptor on/off –denoexistir éste, desenchufe el cable eléctrico de la toma
de corriente. No siga utilizando el producto si presenta daños visibles. No intente
mantener oreparar el aparato por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
2. Uso adecuado
La protección contrasobretensión integrada ha sido diseñada para
sobretensiones debidas alared causadas por procesos de conmutación ola
caída alejada de rayos. Es necesario tomar medidas adicionales contralacaída
directa de rayos. La protección general (cláusula de requisitos) debe preverse en
la instalación doméstica. La nalidad principal es la protección de instalaciones
de teléfono/sistemas de ordenadores ydispositivos de audio/vídeo/Sat de alta
calidad.
3. Conexión
Antes de conectar los dispositivos, todos ellos deben estar apagados. La
protección contrasobretensión solo debe conectarse entreelconsumidor yun
enchufe con puesta atierra. En el estado de listo paraelfuncionamiento, la luz
de control paralaprotección contrasobretensión se enciende.
Aviso
Si la luz de control de la protección contrasobretensión no se enciende
tras la conexión, la protección contrasobretensión está defectuosa -No
debe seguir utilizándola ydebe sustituirla por una nueva protección contra
sobretensión.

9
4. Cobertura asegurada de 20 millones de euros
Coberturaasegurada de hasta 20 millones de euros paralesiones personales y
daños materiales conforme aloprevisto en el seguroderesponsabilidad civil
de nuestroproducto. Es requisito paraello efectuar un uso adecuado de los
productos (paraello, tenga en cuenta las notas de seguridad) yunjusticante
de que el daño es consecuencia de no haber respetado la función de protección
descrita. (Paraello, tenga en cuenta los datos técnicos indicados en la placara
de características yenestas instrucciones de uso)
5. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto, diríjase al asesoramiento
de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí: www.hama.com
6. Datos técnicos
Protección contrasobretensión
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Type III
Corriente de derivación total
13.500 A(3x4.500 A)
Conexión de red
220-240 V/50 Hz /16A
Potencia de conexión max. 3680 W
7. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/
EU y2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así como las
baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario
está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos
puntos de recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los adquirió. Los
detalles quedaran denidos por la ley de cada país. El símbolo en el producto,
en las instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia aello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje de aparatos/pilas
usados, contribuye Usted de forma importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.

10
JΟδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες καιυποδείξεις.Στη συνέχεια,
φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.Το προϊόν προορίζεται
για χρήση εντός κτιρίων.Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια
το σκοπό που προβλέπεται.Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη
συσκευή ως παιχνίδι.Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία
καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.Το
προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικάμόνοσεένα δίκτυο τροφοδοσίας
όπως περιγράφεται στην πινακίδα τύπου.Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο
συνδεδεμένοσεκατάλληλη πρίζα.Πρέπει πάνταναυπάρχειπάνταεύκολη
πρόσβαση στην πρίζα.Ηπροστασία από υπέρταση επιτρέπεται να λειτουργεί
μόνοσεπρίζα 16Απου διαθέτει ασφάλεια με κατάλληλατοποθετημένη γείωση.
Δεν επιτρέπεται ησύνδεση σε καλώδιο προέκτασης,σε επιτραπέζιες πρίζες ή
σε προσαρμογείς.Μην συνδέετε περισσότερα αντίγραφα αυτού τουπροϊόντος
το έναμετάτοάλλοσεσειρά.Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω του
γενικού διακόπτη –αν δεν υπάρχειδιακόπτης τραβήξτε το καλώδιο από την
πρίζα.Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς
βλάβες.Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς
οι ίδιοι.Οι εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
2. Ενδεδειγμένη χρήση
Ηενσωματωμένη προστασία από υπέρταση παρέχει προστασία από τις
αιχμές τάσης τουδικτύου,που προκαλούνται από τις αλλαγές ταχυτήτων ή
από μακρινές πτώσεις κεραυνών.Γιαπροστασία από άμεση πτώση κεραυνού
χρειάζονται πρόσθεταμέτρα.Ηβασική προστασία (προβλεπόμενη ρήτρα)
πρέπει να υπάρχειστην οικιακή εγκατάσταση.Οβασικός σκοπός χρήσης είναι
ηπροστασία τηλεφωνικών συσκευών/συστημάτων υπολογιστών καισυσκευών
ήχου/εικόνας/δορυφορικής λήψης υψηλής ποιότητας.
3. Σύνδεση
Προτού συνδέσετε τις συσκευές,αυτές θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένες.Η
προστασία από υπέρταση επιτρέπεται αν συνδέεται μεταξύ της συσκευής καιτης
πρίζας επαφής ασφαλείας.Σε κατάσταση λειτουργίας ανάβει ηλυχνία ελέγχου
στην προστασία υπέρτασης.
Προειδοποίηση
Εάν ηλυχνία ελέγχου της προστασίας από υπέρταση δεν ανάβει μετά την
ενεργοποίηση,αυτή είναι χαλασμένη -δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται
πλέον και πρέπει να αντικατασταθεί με νέα.

11
4. Ασφαλιστική προστασία 20 εκ.ευρώ
Ασφαλιστική προστασία ύψους 20 εκατομμυρίων ευρώ για σωματικές και
υλικές ζημιές στοπλαίσιο της ασφάλισης αστικής ευθύνης τουπροϊόντος μας.
Προϋπόθεση αποτελεί ηορθή χρήση των προϊόντων (τηρείται τις υποδείξεις
ασφαλείας)καικάποιο αποδεικτικόστοιχείο ότι ηζημιάοφείλεται σε μη τήρηση
της περιγραφόμενης λειτουργίας προστασίας.(λάβετε υπόψη τα τεχνικά
χαρακτηριστικάστην πινακίδα τύπου καισεαυτότοεγχειρίδιο χειρισμού)
5. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετοπροϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης
πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Προστασία από υπερβολική τάση
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Type III
Συνολικό ρεύμα διαρροής 13.500 A(3x4.500 A)
Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V/50 Hz /16A
Ισχύς υποδοχής
max. 3680 W
7. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/
EE ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής:Οι ηλεκτρικές
καιοιηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα.Οι καταναλωτές
υποχρεούνται από τοννόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’αυτότοσκοπό ήστα
σημεία πώλησης.Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία.Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν,στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση,επαναχρησιμοποίηση
των υλικών ήμεάλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /Μπαταριών
συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία τουπεριβάλλοντος.Στη Γερμανία
ισχύουν αντίστοιχαοιπαραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον
κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.

12
OManual de instruções
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas indicações einformações.
Guarde, depois, estas informações num local seguroparaconsultas futuras.
1. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial. O
produto éadequado apenas parainstalação em interiores. Utilize oproduto
apenas paraanalidade prevista. As crianças não devem brincar com o
aparelho. Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento
eutilize-o somente em ambientes secos. Oproduto apenas pode ser ligado
auma rede de alimentação em conformidade com odescrito na placa de
características. Ligue oproduto apenas auma tomada eléctrica adequada. A
tomada eléctrica deve estar semprefacilmente acessível
Aproteção contrasobretensão apenas pode ser operada numa tomada de rede
de 16 Aprotegida com condutor de proteção instalado de forma correta. Não
ligue aumcabo de extensão, tomadas de bancada ou adaptadores. Nunca
ligue em série vários exemplares deste produto. Desligue oproduto da rede
eléctrica com obotão de ligar/desligar –seoproduto não possuir este botão,
retireacha da tomada eléctrica. Não utilize oproduto se este apresentar
danos visíveis. Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer
trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
2. Utilização correta
Aproteção contrasobretensão incorporada foi concebida parasobretensões
de rede, causadas por processos de comutação ou quedas de raios distantes.
No entanto, devem ser tomadas medidas adicionais contraaqueda de raios
direta. Aproteção contraalta tensão (cláusula de requisitos) deve ser prevista
na instalação da casa. A nalidade principal éaproteção de instalações
telefónicas/sistemas de computadores eaparelhos de áudio/vídeo/satélite de
elevado valor.
3. Ligação
Os aparelhos devem ser desligados antes de estabelecer aligação. Aproteção
contrasobretensão apenas pode ser ligada entreconsumidores euma tomada
com terra. No estado operacional acende-se alâmpada de controlo paraa
proteção contrasobretensão.
Aviso
Se alâmpada de controlo da proteção contrasobretensão não acender
após ligação, aproteção contrasobretensão está danicada, não podendo
ser mais utilizada edevendo ser substituída por uma proteção contra
sobretensão nova.

13
4. Cobertura de seguro de 20 milhões de euros
Coberturadesegurodeaté 20 milhões de euros por danos não patrimoniais
epatrimoniais no âmbito do nosso seguroderesponsabilidade pelo produto.
Requisito paratal éuma utilização adequada dos produtos (ter em atenção as
instruções de segurança) euma prova de que odano se deve auma falha da
função de proteção descrita. (ter em atenção os dados técnicos na placa de
identicação enopresente manual de instruções)
5. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço de assistência ao
produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao cliente, visite:
www.hama.com
6. Especificações técnicas
Proteção contrasobretensão
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Type III
Corrente de fuga total 13.500 A(3x4.500 A)
Ligação àrede 220-240 V/50 Hz /16A
Potência de ligação max. 3680 W
7. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária 2012/19/EU e
2006/66/EU no sistema legal nacional, oseguinte aplica-se: Os
aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não podem
ser eliminados juntamente com olixo doméstico. Consumidores
estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e
electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos especícos para
este efeito ou no ponto de venda. Os detalhes paraeste processo são denidos
por lei pelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de
instruções ou aembalagem indicam que oproduto está sujeito aestes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraaprotecção do ambiente.

14
TKullanma kılavuzu
Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatları ve bilgileri iyice okuyun.
Bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yeniden
okuyun.
1. Güvenlik uyarıları
Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım için öngörülmüştür.Buürün sadece
bina içinde kullanmak için tasarlanmıştır.Buürünü sadece amacına uygun
olarak kullanınız. Çocukların cihazla oynaması yasaktır.Cihazı pisliklere, neme
ve aşırı ısınmaya karşıkoruyunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız. Bu ürün
sadece tip plakasında tanımlanmışolan şebeke beslemesinde kullanılmalıdır.
Ürünü sadece bu amaç için izin verilen bir prizde çalıştırınız. Şebeke prizine
daima kolayca erişilebilmelidir.Aşırı gerilim koruması sadece 16A ile
sigortalanmışve kurallarauygun koruyucu iletken takılmışbir elektrik prizi ile
kullanılabilir.Uzatma kablolarına, masa prizlerine veya adaptörlerebağlamayın.
Bu ürünün birden fazla örneğini asla arka arkaya sıralı olarak takmayınız.
Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anahtarını kullanınız -böyle bir
anahtar yoksa - şebeke kablosunu prizden çıkartınız. Hasarlı olduğuaçıkça
görünen ürünleri çalıştırmayın. Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını
yapmaya çalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili usta personele yaptırınız.
2. Amacına Uygun Kullanım
Aşırı gerilim koruması, açma-kapama işlemleri veya uzağabir yıldırım düşmesi
sonucu şebekede oluşan aşırı gerilimlerekarşıkorunma sağlar.Doğrudan
yıldırım düşmesine karşıayrıca önlem alınmalıdır.Bugenel korunma
(performans gerekliliği) ev tesisatında mevcut olmalıdır.Esas kullanım amacı
yüksek değerli telefon sistemlerinin, bilgisayar sistemlerinin ve audio/video/uydu
cihazlarının korunmasıdır.
3. Bağlantı
Cihazlar bağlanmadan önce kapatılmalıdır.Aşırı gerilim koruması sadece
tüketici ile koruyucu iletkenli priz arasına bağlanabilir. İşletmeye hazır durumda
aşırı gerilim korumasının kontrol lambası yanar.
Uyarı
Açtıktan sonraaşırı gerilim korumasının kontrol lambası yanmazsa aşırı
gerilim koruması bozuktur Bu durumda kullanılması yasaktır ve yenisiyle
değiştirilmelidir.

15
4. 20 milyon avro sigorta güvencesi
Ürün mesuliyet sigortamız kapsamında kişilerin ve malların zarar görmesine
karşı20milyon avroya kadar sigorta güvencesi sağlanır.Bunun için önkoşul
ürünlerin amacına uygun olarak kullanılması (güvenlik uyarılarını dikkate
alın) ve hasarın, cihazın koruma fonksiyonunu yerine getirmemesinden
kaynaklandığının ispatlanmasıdır.(bu bağlamda tip plaketindeki ve işbu
kullanım kılavuzundaki teknik verileri dikkate alın)
5. Servis ve destek
Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMA ürün danışmanlığına
başvurunuz.
Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)
Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com
6. Teknik bilgiler
Aşırı gerilim koruması
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Type III
Toplam iletim akımı 13.500 A(3x4.500 A)
Şebeke bağlantısı 220-240 V/50 Hz /16A
Bağlantı gücü maks. 3680 W
7. Atık Toplama Bilgileri
Çevrekoruma uyarısı:
Avrupa BirliğiDirekti2012/19/EU ve 2006/66/EU ulusal yasal
uygulamalar için de geçerli olduğutarihten itibaren: Elektrikli ve
elektronik cihazlarla piller normal evsel çöpe atılmamalıdır.
Tüketiciler için, artık çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları
piller,kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıkları yerlere
götürülmelidir.Bukonu ile ilgili ayrıntılar ulusal yasalarla düzenlenmektedir.
Ürün üzerinde, kullanma kılavuzunda veya ambalajda bulunan bu sembol
tüketiciyi bu konuda uyarır.Eski cihazların geri kazanımı, yapıldıkları
malzemelerin değerlendirilmesi veya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre
korumasına önemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçen atık toplama
kuralları Almanya’dapiller ve aküler için de geçerlidir.

16
SBruksanvisning
Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och hänvisningarna
helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats för
att kunna titta iden när det behövs.
1. Säkerhetsanvisningar
Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
Produkten är baraavsedd för inomhusanvändning. Använd baraprodukten till
det som den är avsedd för.Barn får inte leka med apparaten. Skydda produkten
mot smuts, fukt och överhettning och använd den baraiinomhusmiljöer.
Produkten får baraanvändas med ett försörjningsnät enligt beskrivningen på
typskylten. Använd baraprodukten när den är ansluten till ett godkänt uttag.
Eluttaget måste alltid varalätt att nå. Överspänningsskyddet får endast kopplas
in iett eluttag avsäkrat med 16 Aoch med korrekt installerad skyddsledare.
Anslut det inte till förlängningskablar,bordsuttag eller adaptrar.Seriekoppla
aldrig eraexemplar av den här produkten. Skilj produkten från elnätet med
hjälp av strömbrytaren –omden saknas drar du ut elsladden ur uttaget.
Fortsätt inte använda produkten när den har tydliga skador.Försök inte
serva eller repareraprodukten själv.Överlåt allt servicearbete till ansvarig
fackpersonal.
2. Avsedd användning
Det inbyggda överspänningsskyddet är konstruerat för överspänningar ielnätet
som uppkommer till följd av spänningstoppar eller avlägsna blixtnedslag.
Mot direkt blixtnedslag krävs ytterligareåtgärder.Grovskyddet (krav) ska
tillhandahållas ibyggnadens elinstallation. Huvudsakligt syfte är att skydda
högklassiga telefonsystem/datorsystem och audio-/video-/SAT-enheter.
3. Anslutning
Innan apparaterna ansluts måste de varaavstängda. Överspänningsskyddet får
endast anslutas mellan en förbrukareoch ett jordat uttag. Idriftklart tillstånd
lyser kontrollampan för överspänningsskydd.
Varning
Om kontrollampan för överspänningsskydd inte lyser efter påslagning är
överspänningsskyddet defekt. Det får då inte längreanvändas och måste
bytas ut mot ett nytt överspänningsskydd.

17
4. 20 miljoner euro försäkringsskydd
Försäkringsskydd upp till 20 miljoner euroför person- och materiella
skador inom ramen för vår produktansvarsförsäkring. En förutsättning
är att produkterna används på ändamålsenligt sätt (observera
säkerhetsanvisningarna) och att det kan bevisas att skadan kan hänföras till att
den beskrivna skyddsfunktionen inte har upprätthållits (se den tekniska datan
på typskylten och idenna bruksanvisning).
5. Service och support
Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten.
Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)
Du hittar mer support-information här: www.hama.com
6. Tekniska data
Överspänningsskydd
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Type III
Total avledningsström 13.500 A(3x4.500 A)
Nätanslutning 220-240 V/50 Hz /16A
Anslutningseffekt max. 3680 W
7. Kasseringshänvisningar
Not om miljöskydd:
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EU
iden nationella lagstiftningen, gäller följande: Elektriska och
elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska
och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.Detaljer för detta
denieras via den nationella lagstiftningen irespektive land. Denna symbol på
produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen indikerar att produkten
innefattas av denna bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning av
material/batterier bidrar du till att skydda miljön och din omgivning.

18
LKäyttöohje
Seuraavat ohjeet on luettava huolellisesti läpi ennen käytön aloittamista.
Käyttöohje tulee säilyttää huolellisesti, jotta se on tarvittaessa aina kaikkien
käyttäjien saatavilla.
1. Turvallisuusohjeita
Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotitalouskäyttöön. Tuote
on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden
mukaiseen tarkoitukseen. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Suojaa tuote lialta,
kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä sitä vain kuivissa ympäristöissä.
Tuotetta saa käyttää ainoastaan tyyppikilven kuvauksen mukaisessa syöttöver-
kossa. Tuotteeseen saa syöttää virtaa ainoastaan tarkoitukseen soveltuvasta
pistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helposti käden ulottuvilla. Ylijännite-
suojaa saadaan käyttää ainoasta 16A-sulakkeella suojatulla, asianmukaisesti
asennetulla maadoitetulla verkkopistorasialla. Älä liitä laitetta jatkokaapeleihin,
pöytäpistorasioihin tai sovittimiin. Älä koskaan kytke useita tällaisia tuotteita
peräkkäin. Kytke tuote irti verkosta virtakatkaisimen avulla. Mikäli katkaisinta ei
ole, irrota virtajohto pistorasiasta. Tuotteen käyttöä ei saa jatkaa, mikäli siinä on
selkeitä vaurioita. Tuotetta ei saa huoltaa tai korjata itse. Kaikki huoltotyöt on
annettava valtuutetun ammattihenkilön suoritettavaksi.
2. Määräysten mukainen käyttö
Asennettu ylijännitesuoja on mitoitettu suojaamaan verkosta johtuvilta
ylijännitteiltä, joita voi aiheutua kytkennöistä tai kaukaisista salamaniskuista.
Suorilta salamaniskuilta suojautuminen vaatii lisätoimia. Karkean suojauksen
(vaatimuslauseke) tulee kuulua taloasennukseen. Pääasiallinen käyttötarkoitus
on korkealaatuisten puhelinlaitteiden/tietokonejärjestelmien sekä audio-/video-/
satelliittilaitteiden suojaaminen.
3. Liitäntä
Ennen laitteiden liittämistä järjestelmään ne on kaikki sammutettava. Ylijännite-
suojan saa liittää vain laitteen ja suojakosketinpistorasian väliin. Käyttövalmiissa
tilassa ylijännitesuojan merkkivalo syttyy.
Varoitus
Ylijännitesuoja on viallinen, jos ylijännitesuojan merkkivalo ei syty
päällekytkennän jälkeen -silloin sitä ei saa enää käyttää ja se on
vaihdettava uuteen ylijännitesuojaan.

19
4. 20 miljoonan euron vakuutussuoja
Vakuutussuoja 20 miljoonaan euroon saakka henkilö- ja esinevahinkoihin
meidän tuotevastuuvakuutuksen puitteissa. Edellytyksenä on tuotteiden asian-
mukainen käyttö (huomioi tällöin turvallisuusohjeet) ja todistus siitä, että vaurio
on aiheutunut kuvatun suojatoiminnon toimimattomuudesta. (Huomio tällöin
tyyppikilvellä ja tässä käyttöohjeessa mainitut tekniset tiedot).
9. Huolto ja tuki
Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme kääntymään Haman tuoteneu-
vonnan puoleen.
Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)
Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com
6. Tekniset tiedot
Ylijännitesuoja
Up: P-N=1,8kV;P/N-E=2,5kV /
Uc: 250V~
Uoc: P-N=2,5kV;P/N-E=5,0kV
Tyyppi III
Kokonaispurkausvirta 13.500 A(3x4.500 A)
Verkkoliitäntä 220-240 V/50 Hz /16A
Liitäntäteho enint. 3680 W
7. Hävittämisohjeet
Ympäristönsuojelua koskeva ohje:
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU ja
2006/66/EU otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä,
pätevät seuraavat määräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita ja
paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana. Kuluttajalla on lain
mukaan velvollisuus toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden
käyttöiän päätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa ne
myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista säädetään kulloisenkin
osavaltion laissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristoja
uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on
tärkeä vaikutus yhteisen ympäristömme suojelussa.

20

21

Alllistedbrands aretrademarksofthe corresponding companies.
Errors andomissions excepted,and subjecttotechnical changes.
Ourgeneralterms of deliveryand paymentare applied.
Hama GmbH &CoKG
86652 Monheim/Germany
www.hama.com
00047771_00108878_98047771_98108878/08.19
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Hama Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

UP
UP Profile light Owner Manual and Service Booklet

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics 117B66 Installation and operating manual

Vonets
Vonets WiFi-SB-L3 Quick setting guide

lynx System Developers
lynx System Developers RadioLynx quick start guide

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics JT352C04 Installation and operating manual

Digitus
Digitus DC-41100 user manual