Hameg HM 7042-4 User manual

Dreifach-Netzgerät
HM 7042-4
DEUTSCH ENGLISH
MANUAL • HANDBUCH • MANUEL
POWER
!
POWER SUPPLY
HM7042-4
VOLT AMP.VOLT AMP.VOLT AMP.
max.
150 Vp
0 – 32V
2A
max.
150 Vp
0 – 5.5V
5A
max.
150 Vp
0 – 32V
2A
FINE
COARSE
CURRENT
LIMIT
ELECTRONIC
FUSE
VOLTAGE CURRENT
LIMIT
OUTPUT
ALL CHANNELS
FINE
COARSE
CURRENT
LIMIT
+
–+
–+
–
InstrumentsInstruments
ON
ON

2Änderungen vorbehalten
Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung
HAMEG Messgeräte erfüllen die Bestimmungen der EMV Richtlinie. Bei der Konformitätsprüfung werden von HAMEG die gültigen
Fachgrund- bzw. Produktnormen zu Grunde gelegt. In Fällen wo unterschiedliche Grenzwerte möglich sind, werden von HAMEG
die härteren Prüfbedingungen angewendet. Für die Störaussendung werden die Grenzwerte für den Geschäfts- und Gewerbe-
bereich sowie für Kleinbetriebe angewandt (Klasse 1B). Bezüglich der Störfestigkeit finden die für den Industriebereich geltenden
Grenzwerte Anwendung.
Die am Messgerät notwendigerweise angeschlossenen Mess- und Datenleitungen beeinflussen die Einhaltung der vorgegebenen
Grenzwerte in erheblicher Weise. Die verwendeten Leitungen sind jedoch je nach Anwendungsbereich unterschiedlich. Im
praktischen Messbetrieb sind daher in Bezug auf Störaussendung bzw. Störfestigkeit folgende Hinweise und Randbedingungen
unbedingt zu beachten:
1. Datenleitungen
Die Verbindung von Messgeräten bzw. ihren Schnittstellen mit externen Geräten (Druckern, Rechnern, etc.) darf nur mit ausreichend
abgeschirmten Leitungen erfolgen. Sofern die Bedienungsanleitung nicht eine geringere maximale Leitungslänge vorschreibt,
dürfen Datenleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3 Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb
von Gebäuden befinden. Ist an einem Geräteinterface der Anschluss mehrerer Schnittstellenkabel möglich, so darf jeweils nur
eines angeschlossen sein.
Bei Datenleitungen ist generell auf doppelt abgeschirmtes Verbindungskabel zu achten. Als IEEE-Bus Kabel sind die von HAMEG
beziehbaren doppelt geschirmten Kabel HZ72S bzw. HZ72L geeignet.
2. Signalleitungen
Messleitungen zur Signalübertragung zwischen Messstelle und Messgerät sollten generell so kurz wie möglich gehalten werden.
Falls keine geringere Länge vorgeschrieben ist, dürfen Signalleitungen (Eingang/Ausgang, Signal/Steuerung) eine Länge von 3
Metern nicht erreichen und sich nicht außerhalb von Gebäuden befinden.
Alle Signalleitungen sind grundsätzlich als abgeschirmte Leitungen (Koaxialkabel - RG58/U) zu verwenden. Für eine korrekte
Masseverbindung muss Sorge getragen werden. Bei Signalgeneratoren müssen doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (RG223/U,
RG214/U) verwendet werden.
3. Auswirkungen auf die Geräte
Beim Vorliegen starker hochfrequenter elektrischer oder magnetischer Felder kann es trotz sorgfältigen Messaufbaues über die
angeschlossenen Kabel und Leitungen zu Einspeisung unerwünschter Signalanteile in das Gerät kommen. Dies führt bei HAMEG
Geräten nicht zu einer Zerstörung oder Außerbetriebsetzung. Geringfügige Abweichungen der Anzeige – und Messwerte über die
vorgegebenen Spezifikationen hinaus können durch die äußeren Umstände in Einzelfällen jedoch auftreten.
HAMEG GmbH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
Hersteller HAMEG GmbH
Manufacturer Industriestraße 6
Fabricant D-63533 Mainhausen
Die HAMEG GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation:
Dreifach-Netzgerät/Triple Power Supply/
Alimentation triple
Typ / Type / Type: HM 7042-4
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les
directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes
harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité
électromagnétique
EN 61326-1/A1
Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4, Klasse / Class /
Classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14
Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant
harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3
Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations
de tension et du flicker.
Datum / Date / Date
14.01.2004
Unterschrift / Signature / Signatur
G. Hübenett
Product Manager
Allgemeine Hinweise

3
Änderungen vorbehalten
Inhaltsverzeichnis
Dreifach-Netzgerät
HM 7042-4
Deutsch....................................... 4
English ........................................ 14
Konformitätserklärung ........................................................... 2
Dreifach-Netzgerät HM 7042-4 .............................................. 4
Technische Daten ................................................................. 5
Wichtige Hinweise ................................................................ 6
Symbole ............................................................................... 6
Auspacken ............................................................................ 6
Aufstellen des Gerätes .......................................................... 6
Transport .............................................................................. 6
Lagerung ............................................................................... 6
Sicherheitshinweise .............................................................. 6
Bestimmungsgemäßer Betrieb ............................................. 7
Garantie ................................................................................ 7
Wartung ................................................................................ 7
Netzspannung ....................................................................... 7
Sicherungswechsel der Gerätesicherung ............................... 7
Bezeichnung der Bedienelemente ......................................... 8
Netzgerätegrundlagen ........................................................... 9
Lineare Netzteile ................................................................... 9
Getaktete Netzteile ............................................................... 9
Parallel- und Serienbetrieb ..................................................... 9
Strombegrenzung ................................................................. 10
Elektronische Sicherung ........................................................ 10
Gerätekonzept des HM 7042-4 .............................................. 10
Einführung in die Bedienung des HM 7042-4 ......................... 11
Bedienelemente und Anzeigen .............................................. 12

4Änderungen vorbehalten
Dreifach-Netzgerät HM 7042-4
Dreifach-Netzgerät HM 7042-4
2 x 0 – 32 V / 2 A und 0...5,5 V / 5 A
3 unabhängige, potentialfreie Spannungsausgänge
Taste zum Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Getrennte Strom- und Spannungsanzeige für jeden Ausgang
Einstellbare Strombegrenzung und elektronische Sicherung für alle Ausgänge
Geringe Restwelligkeit, hohe Ausgangsleistung und gutes Regelverhalten
Temperaturgeregelter Lüfter
Parallel- und Serienbetrieb
Das Gerätekonzept vereint den hohen Wirkungsgrad eines Schalt-
reglers mit der Störspannungsfreiheit linearer Längsregler. Ein
leistungsfähiger DC/DC-Wandler wird zur Vorregelung der nach-
geschalteten linearen Leistungsregler verwendet. Dadurch redu-
zieren sich die für linear geregelte Netzteile typischen Verluste.
Die Strombegrenzung aller Spannungsquellen ist stufenlos ein-
stellbar. Der Übergang von Spannungs- auf Stromregelung erfolgt
automatisch und wird durch eine LED angezeigt. Zum Schutz von
empfindlichen oder symmetrisch versorgten Schaltungen gibt es
neben einer Strombegrenzung auch eine elektronische Siche-
rung. Diese schaltet alle Ausgangsspannungen ab, sobald der
Ausgangsstrom einer Quelle das eingestellte Limit überschreitet.
Praxisgerecht ist die Möglichkeit, alle Ausgangsspannungen ge-
meinsam mit Leistungsrelais per Tastendruck an- und abzuschal-
ten. Das Netzteil selbst bleibt dabei eingeschaltet.
Der Lüfter ist temperaturgeregelt und wird ab ca. 50° C Innen-
temperatur aktiv.
Geringe Restwelligkeit, gutes Regelverhalten und verschiedene
Sicherheitseinrichtungen bringen Vorteile im täglichen Einsatz.
Seit Jahren bewährt ist das HM 7042-4 auch in der Zukunft immer
ein zuverlässiger Begleiter.

5
Änderungen vorbehalten
Technische Daten
Lieferumfang: Dreifach-Netzgerät HM 7042-4, Bedienungsanleitung, Garantiekarte, Netzkabel
Als weiteres Zubehör empfehlen wir: HZ42: 19" Einbausatz (2HE), HZ10: Silikonmessleitung
Technische Daten
bei +23 °C nach 30 min zum Erreichen der spezifizierten Genauigkeit
Ausgänge
2 x 0 – 32 V und 0..5,5 V mit einer Taste ein-/ausschaltbar,
DC/DC und Längsregler mit
Temperatursicherung, potentialfrei für
Parallel- / Serienbetrieb, Strombegren-
zung und elektronische Sicherung
Ausgang 32 V
Einstellbereich: 2 x 0 – 32 V, stufenlos einstellbar
2 x Drehregler (grob/fein)
Restwelligkeit: ≤1 mVeff
Ausgangsstrom: max. 2 A
Strombegrenzung /
elektronische Sicherung: 0 – 2 A, stufenlos einstellbar mit
Drehregler
Vollständige Lastausregelung bei 10%-90% Lastsprung
Ausregelzeit: 115 µs
dyn. Regeldifferenz: 15 mV
dyn. Ausgangswiderstand: 10 mΩ
Vollständige Lastausregelung bei 50% Grundlast und ±10%
Lastsprung
Ausregelzeit: 50 µs
dyn. Regeldifferenz: 10 mV
dyn. Ausgangswiderstand: 25 mΩ
Anzeige
7-Segment LED: 32,00 V (4 digit) / 2,000A (4 digit)
Auflösung: 0,01 V / 1 mA
Anzeigegenauigkeit: ±3 digit Spannung / ±4 digit Strom
LED: signalisiert Übergang zur Strom-
regelung
Ausgang 5,5 V
Einstellbereich: 0 – 5,5 V, stufenlos einstellbar mit
Drehregler
Restwelligkeit: ≤2mV
eff
Ausgangsstrom: max. 5 A
Strombegrenzung /
elektronische Sicherung: 0 – 5 A, stufenlos einstellbar mit
Drehregler
Vollständige Lastausregelung bei 10%-90% Lastsprung
Ausregelzeit: 330 µs
dyn. Regeldifferenz: 35 mV
dyn. Ausgangswiderstand: 9 mΩ
Vollständige Lastausregelung bei 50% Grundlast und ±10%
Lastsprung
Ausregelzeit: 100 µs
dyn. Regeldifferenz: 20 mV
dyn. Ausgangswiderstand: 20 mΩ
Anzeige
7-Segment LED: 5,50 V (3 digit) / 5,00 A (3 digit)
Auflösung: 0,01 V / 10 mA
Anzeigegenauigkeit: ±3 digit Spannung / ±1 digit Strom
LED: signalisiert Übergang zur Strom-
regelung
Grenzwerte
Gegenspannung: 60 V, jeder Ausgang
Gegenstrom: 5 A, jeder Ausgang
Spannung gegen Erde: 150 V, jede Ausgangsbuchse
Spannungsversorgung: max. 253 Vac
Verschiedenes
Schutzart: Schutzklasse I, EN 61010 (IEC 61010)
Netzanschluss: Art.Nr.23-7042-040A
230 V ±10%; 45 – 60 Hz
Sicherung: 2 x 2,5 A Träge 5 x 20 mm
Netzanschluss: Art.Nr.23-7042-040B
115V ±10%; 45 – 60 Hz
Sicherung: 2 x 5 A Träge 5 x 20 mm
Leistungsaufnahme: max. 330 VA / 250 W
Arbeitstemperatur: 0°....+40 °C
Lagertemperatur: –20 °C....+70 °C
Zulässige rel. Feuchte: < 80% ohne Kondensation
Abmessungen (BxHxT): 285 x 90 x 389 mm (einschließlich aller
hervorstehenden Teile)
Gewicht: ca. 7,4 kg
Änderungen vorbehalten

6Änderungen vorbehalten
Wichtige Hinweise
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Symbole
Symbol 1: Achtung - Bedienungsanleitung beachten
Symbol 2: Vorsicht Hochspannung
Symbol 3: Masseanschluss
Symbol 4: Hinweis – unbedingt beachten
Symbol 5: Tipp! – Interessante Info zur Anwendung
Symbol 6: Stop! – Gefahr für das Gerät
Auspacken
Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständig-
keit. Nach dem Auspacken sollte das Gerät auf mechanische
Beschädigungen und lose Teile im Innern überprüft werden. Falls
ein Transportschaden vorliegt, ist sofort der Lieferant zu infor-
mieren. Das Gerät darf dann nicht betrieben werden.
Aufstellen des Gerätes
Das Gerät kann in zwei verschiedenen Positionen aufgestellt
werden:
Die vorderen Gerätefüße werden wie in Abbildung 1 aufgeklappt.
Die Gerätefront zeigt dann leicht nach oben. (Neigung etwa 10°)
Bleiben die vorderen Gerätefüße eingeklappt, wie in Abbildung 2,
lässt sich das Gerät mit vielen weiteren Geräten von HAMEG
sicher stapeln.
Werden mehrere Geräte aufeinander gestellt sitzen die ein-
geklappten Gerätefüße in den Arretierungen des darunter liegen-
den Gerätes und sind gegen unbeabsichtigtes Verrutschen gesi-
chert. (Abbildung 3).
Es sollte darauf geachtet werden, dass nicht mehr als drei bis vier
Geräte übereinander gestapelt werden. Ein zu hoher Geräteturm
kann instabil werden, und auch die Wärmeentwicklung kann bei
gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden.
STOP
Transport
Bewahren Sie bitte den Originalkarton für einen eventuell späte-
ren Transport auf. Transportschäden aufgrund einer mangelhaf-
ten Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Lagerung
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen
Räumen erfolgen. Wurde das Gerät bei extremen Temperaturen
transportiert, sollte vor dem Einschalten eine Zeit von mindestens
2 Stunden für die Akklimatisierung des Gerätes eingehalten
werden.
Sicherheitshinweise
Diese Gerät ist gemäß VDE0411 Teil1, Sicherheitsbestimmungen
für elektrische Mess-, Steuer-, Regel, und Laborgeräte, gebaut
und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwand-
freiem Zustand verlassen. Es entspricht damit auch den Bestim-
mungen der europäischen Norm EN 61010-1 bzw. der internatio-
nalen Norm IEC 61010-1. Um diesen Zustand zu erhalten und
einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender
die Hinweise und Warnvermerke, in dieser Bedienungsanleitung,
beachten. Den Bestimmungen der Schutzklasse 1 entsprechend
sind alle Gehäuse- und Chassisteile des Einschubmoduls, wäh-
rend dem Betrieb im Grundgerät, mit dem Netzschutzleiter ver-
bunden. Das Einschubmodul zusammen mit dem Grundgerät
darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen Schutz-
kontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren der
Schutzklasse 2 betrieben werden.
Sind Zweifel an der Funktion oder Sicherheit der Netzsteckdosen
aufgetreten, so sind die Steckdosen nach DIN VDE0100,Teil 610,
zu prüfen.
Das Auftrennen der Schutzkontaktverbindung inner-
halb oder außerhalb des Gerätes ist unzulässig!
– Die verfügbare Netzspannung muss dem auf dem Typen-
schild des Gerätes angegebenen Wert entsprechen.
– Das Öffnen des Gerätes darf nur von einer entsprechend
ausgebildeten Fachkraft erfolgen.
– Vor dem Öffnen muss das Gerät ausgeschaltet und von
allen Stromkreisen getrennt sein.
In folgenden Fällen ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und
gegen unabsichtlichen Betrieb zu sichern:
– Sichtbare Beschädigungen am Gerät
– Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Beschädigungen am Sicherungshalter
– Lose Teile im Gerät
– Das Gerät arbeitet nicht mehr
– Nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
(z.B. im Freien oder in feuchten Räumen)
– Schwere Transportbeanspruchung
Überschreiten der Schutzkleinspannung!
Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des
HM 7042-4 kann die Schutzkleinspannung von 42 V
überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem
Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen
lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur
Personen, welche entsprechend ausgebildet und un-
terwiesen sind, die Netzgeräte und die daran ange-
schlossenen Verbraucher bedienen.
STOP
STOP
STOP
TiPP
Wichtige Hinweise
Bild 3
Bild 2
Bild 1

7
Änderungen vorbehalten
STOP
STOP
Wichtige Hinweise
Bestimmungsgemäßer Betrieb
Die Geräte sind zum Gebrauch in sauberen, trockenen Räumen
bestimmt. Sie dürfen nicht bei besonders großem Staub- bzw.
Feuchtigkeitsgehalt der Luft, bei Explosionsgefahr sowie bei
aggressiver chemischer Einwirkung betrieben werden.
Der zulässige Umgebungstemperaturbereich während des Be-
triebes reicht von 0 °C...+40 °C. Während der Lagerung oder des
Transportes darf die Temperatur zwischen –20 °C und +70 °C
betragen. Hat sich während des Transportes oder der Lagerung
Kondenswasser gebildet muss das Gerät ca. 2 Stunden akklima-
tisiert und getrocknet werden. Danach ist der Betrieb erlaubt.
Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nur an vorschriftsmäßigen
Schutzkontaktsteckdosen oder an Schutz-Trenntransformatoren
der Schutzklasse 2 betrieben werden. Die Betriebslage ist belie-
big. Eine ausreichende Luftzirkulation (Konvektionskühlung) ist
jedoch zu gewährleisten. Bei Dauerbetrieb ist folglich eine hori-
zontale oder schräge Betriebslage(vordere Gerätefüße aufge-
klappt) zu bevorzugen.
Die Lüftungslöcher des Gerätes dürfen nicht abge-
deckt werden !
Nenndaten mit Toleranzangaben gelten nach einer Anwärmzeit
von 30 Minuten, bei einer Umgebungstemperatur von 23 °C.
Werte ohne Toleranzangabe sind Richtwerte eines durchschnitt-
lichen Gerätes.
Garantie
HAMEG Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Jedes Gerät durchläuft vor dem Verlassen der Produktion einen
10-stündigen „Burn in-Test“. Im intermittierenden Betrieb wird
dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein
umfangreicher Funktions- und Qualitätstest bei dem alle Betriebs-
arten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden.
Dennoch ist es möglich, dass ein Bauteil erst nach längerer
Betriebsdauer ausfällt. Daher wird auf alle Geräte eine Funktions-
garantie von 2 Jahren gewährt. Vorausetzung ist, dass am und im
Gerät keine Veränderungen vorgenommen werden. Für den
Versand per Post, Bahn oder Spedition darf nur die Original-
verpackung verwendet werden. Transport- oder sonstige Schä-
den, verursacht durch Fahrlässigkeit, werden von der Garantie
nicht erfasst.
Im Garantiefall bitten wir darum am Gehäuse
des Gerätes eine kurze stichwortartige Fehlerbe-
schreibung anzubringen. Geben Sie unbedingt Ihre Adresse,
Namen und Telefonnummer mit Durchwahl für eventuelle
Rückfragen an. Sie unterstützen somit eine beschleunigte
Bearbeitung.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einer ordnungsgemäßen Verwendung
keine besondere Wartung. Sollte das Gerät durch den täglichen
Gebrauch verschmutzt sein, genügt die Reinigung mit einem
feuchten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz verwenden Sie ein
mildes Reinigungsmittel (Wasser und 1% Entspannungsmittel).
Bei fettigem Schmutz kann Brennspiritus oder Waschbenzin
(Petroleumäther) benutzt werden. Displays oder Sichtscheiben
dürfen nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden.
STOP
STOP
Verwenden Sie keinen Alkohol, Lösungs- oder
Scheuermittel. Keinesfalls darf die Reinigungs-
flüssigkeit in das Gerät gelangen. Die Anwendung
anderer Reinigungsmittel kann die Kunststoff- und
Lackoberflächen angreifen.
Netzspannung
Das HM7042-4 ist in zwei Versionen erhältlich.
Artikelnummer: 23-7042-040Abenötigt 230 Vac ±10%.
Artikelnummer: 23-7042-040Bbenötigt 115 Vac ±10%.
Prüfen Sie ob die verfügbare Netzspannung dem auf dem Typen-
schild des Gerätes angegebenen Wert entspricht.
Betrieb an der falschen Netzspannung ist verboten und kann zur
Zerstörung des Gerätes führen.
Sicherungswechsel der Gerätesicherung
Die Netzeingangssicherungen sind von außen zugänglich. Kalt-
geräteeinbaustecker und Sicherungshalter bilden eine Einheit.
Das Auswechseln der Sicherung darf nur erfolgen, wenn zuvor
das Gerät vom Netz getrennt und das Netzkabel abgezogen
wurde. Sicherungshalter und Netzkabel müssen unbeschädigt
sein. Mit einem geeigneten Schraubenzieher (Klingenbreite ca.
2 mm) werden die an der linken und rechten Seite des Sicherungs-
halters befindlichen Kunststoffarretierungen nach innen gedrückt.
Der Ansatzpunkt ist am Gehäuse mit zwei schrägen Führungen
markiert. Beim Entriegeln wird der Sicherungshalter durch Druck-
federn nach außen gedrückt und kann entnommen werden. Die
Sicherungen sind dann zugänglich und können ggf. ersetzt wer-
den. Es ist darauf zu achten, dass die zur Seite herausstehenden
Kontaktfedern nicht verbogen werden. Das Einsetzen des
Sicherungshalters ist nur möglich, wenn der Führungssteg zur
Buchse zeigt. Der Sicherungshalter wird gegen den Federdruck
eingeschoben, bis beide Kunststoffarretierungen einrasten.
Ein Reparieren der defekten Sicherung oder das Verwenden
anderer Hilfsmittel zum Überbrücken der Sicherung ist gefährlich
und unzulässig. Dadurch entstandene Schäden am Gerät fallen
nicht unter die Garantieleistungen.
Power Supply
HM7042-4
HAMEG GmbH · D-63533 Mainhausen
Made in Germany / Fabriqué en RFA
WARNING:
Case removal by authorised personnel only
230 V / 50- 60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x20 T2.5A
timelag,träge, temporisé,lento
115 V / 50 - 60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x20 T5A
timelag,träge, temporisé,lento
Watts(max.): 250 at 230 V/ 50 Hz
InstrumentsInstruments
Sicherungstype:
Größe 5 x 20 mm; 250V~, C;
IEC 127, Bl. III; DIN 41 662
(evtl. DIN 41 571, Bl. 3).
Netzspannung Sicherungs-Nennstrom
230 V 2 x 2,5 A träge (T)
115 V 2 x 5 Aträge (T)

8Änderungen vorbehalten
Gerätefrontseite
Bezeichnung der Bedienelemente
VOLT Spannungsanzeige
AMP. Stromanzeige
LED Strombegrenzung, Überstrom-
anzeige
ELECTRONIC FUSE Umschalten elektronische
Sicherung / Strombegrenzung
LED leuchtet, wenn elektronische
Sicherung aktiv
OUTPUT ALL Ein-/ Ausschalten aller Ausgänge
CHANNELS LED leuchtet, wenn Ausgänge
eingeschaltet
FINE/COARSE Einstellregler Spannung 0...32 V
Fein-/Grobeinstellung
VOLTAGE Einstellregler Spannung 0...5,5 V
CURRENT LIMIT Einstellregler für Imax der Strom-
begrenzung / elektronischen
Sicherung
0 – 32 V / 2 A Sicherheitsbuchsen 32 V-Ausgänge
0 – 5,5 V / 5 A Sicherheitsbuchsen 5 V-Ausgang
Netzschalter Gerät ein-/ausschalten
n
nel only
230 V / 50 -60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x 20 T2.5A
timelag,träge,temporisé,lento
115 V / 50- 60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x 20 T5A
timelag,träge,temporisé,lento
Watts(max.): 250 at 230 V / 50 Hz
Geräterückseite
22
Kaltgeräteeinbaustecker mit Netzsicherung
Bezeichnung der Bedienelemente
1 2 3 4 5 6 7
18171513 14
8 9 10 11
1612 19 20 21

9
Änderungen vorbehalten
Netzgerät 1
Ausgang 1
+-
Netzgerät 1
Ausgang 2
+-
Netzgerät 2
Ausgang 1
+-
U3
U2
U1
U =U+U+U
gesamt
123
I =I=I=I
gesamt
123
I2I3
I1
Netzgeräte-Grundlagen
Netzgeräte-Grundlagen
Lineare Netzteile
Linear geregelte Netzteile besitzen den Vorzug einer sehr kon-
stanten Ausgangsspannung, selbst bei starken Netz- und Last-
schwankungen. Die verbleibende Restwelligkeit liegt bei guten
Geräten im Bereich von 1 mVeff und weniger und ist weitgehend
vernachlässigbar. Lineare Netzgeräte erzeugen wesentlich klei-
nere elektromagnetische Interferenzen als getaktete Netzgeräte.
Der konventionelle Netztransformator dient zur galvanischen
Trennung von Primärkreis (Netzspannung) und Sekundärkreis
(Ausgangsspannung). Der nachfolgende Gleichrichter erzeugt
eine ungeregelte Gleichspannung. Kondensatoren vor und nach
dem Regelglied dienen als Energiespeicher und Puffer. Als Stell-
glied wird meist ein Längstransistor verwendet. Eine hochpräzise
Referenzspannung wird analog mit der Ausgangsspannung ver-
glichen. Diese analoge Regelstrecke ist sehr schnell und gestat-
tet kurze Ausregelzeiten bei Änderung der Ausgangsgrößen.
Getaktete Netzteile
SNT (Schaltnetzteile), auch SMP (switch mode powersupply)
genannt, besitzen einen höheren Wirkungsgrad als linear-
geregelte Netzteile. Das dauernd regelnde Stellglied (Transis-
tor) des linearen Netzteiles wird durch einen Schalter (Schalt-
transistor) ersetzt. Die gleichgerichtete Spannung wird ent-
sprechend der benötigten Ausgangsleistung des Netzteiles
„zerhackt“. Die Größe der Ausgangsspannung und die übertra-
gene Leistung lässt sich durch die Einschaltdauer des Schalt-
transistors regeln. Prinzipiell werden zwei Arten von getakteten
Netzteilen unterschieden:
PrimärgetakteteSchaltnetzteile, deren Netzeingangsspannung
gleichgerichtet wird. Infolge der höheren Spannung wird nur eine
kleine Eingangskapazität zur Siebung benötigt. Die im Kondensa-
tor gespeicherte Energie ist proportional zum Quadrat der Ein-
gangsspannung, gemäß der Formel: E = ½ x C x U²
Sekundär getaktete Schaltnetzteile erhalten ihre Eingangs-
spannung für den Schaltregler von einem Netztransformator.
Diese wird gleichgerichtet und mit entsprechend größeren Kapa-
zitäten gesiebt.
Beiden Arten gemeinsam ist der im Vergleich zum Längsregler
umfangreichere Schaltungsaufwand und der bessere Wirkungs-
grad von 70% bis 95%. Durch Takten mit einer höheren Frequenz
wird ein kleineres Volumen der benötigten Transformatoren und
Drosseln erreicht. Wickelkerngröße und Windungszahl dieser
Bauelemente nehmen mit zunehmender Frequenz ab. Mit stei-
gender Schaltfrequenz ist auch die, pro Periode zu speichernde
und wieder abzugebende, Ladung Q, bei konstantem Wechsel-
strom „I (Stromwelligkeit), geringer und eine kleinere Ausgangs-
kapazität wird benötigt. Gleichzeitig steigen mit der Frequenz die
SchaltverlusteimTransistorundden Dioden. Die Magnetisierungs-
verluste werden größer und der Aufwand zur Siebung hochfre-
quenter Störspannungen nimmt zu.
Parallel- und Serienbetrieb
Bedingung für diese Betriebsarten ist, dass die Netzgeräte für
den Parallelbetrieb und/oder Serienbetrieb dimensioniert sind.
Dies ist bei HAMEG Netzgeräten der Fall. Die Ausgangs-
spannungen, welche kombiniert werden sollen, sind in der Regel
voneinander unabhängig. Dabei können die Ausgänge eines Netz-
gerätes und auch die Ausgänge eines weiteren Netzgerätes
miteinander verbunden werden.
Serienbetrieb
T
T
2
DQ2
DQ1
DI
Wechsel-
spannung
Netz Transformator Gleichrichter Stellglied
analoger Regler Ausgang
Referenzspannung
REF
Gleich-
span-
nung
GND
C1 OPVA C2
B1
TR1
Wechsel-
spannung
Netz-
Gleichrichter
HF-
Transformator Gleichrichter Filter Ausgang
Potentialtrennung
Gleich-
span-
nung
GND
Schalt-
transistor
Abschirmband
OPVA
OC
B
Regler
Wechsel-
spannung
Schalt-
Transistor
Gleichrichter Filter Ausgang
Gleich-
span-
nung
GND
Netz-
Transformatór
OPVA
Regler
TR
DT

10 Änderungen vorbehalten
Netzgeräte-Grundlagen
Wie Sie sehen addieren sich bei dieser Art der Ver-
schaltung die einzelnen Ausgangsspannungen. Die
dabei entstehende Gesamtspannung kann dabei leicht
die Schutzkleinspannung von 42 V überschreiten. Be-
achten Sie, dass in diesem Fall das Berühren von
spannungsführenden Teilen lebensgefährlich ist. Es
wird vorausgesetzt dass nur Personen, welche ent-
sprechend ausgebildet und unterwiesen sind, die Netz-
geräte und die daran angeschlossenen Verbraucher
bedienen.Es fließtdurchalleAusgängederselbeStrom.
Die Strombegrenzungen, der in Serie geschalteten Ausgänge,
sollten auf denselben Wert eingestellt sein. Geht ein Ausgang in
die Strombegrenzung, bricht ansonsten die Gesamtspannung
zusammen.
Parallelbetrieb
Ist es notwendig den Gesamtstrom zu vergrößern, werden die
Ausgänge der Netzgeräte parallel verschaltet. Die Ausgangs-
spannungen der einzelnen Ausgänge werden so genau wie
möglich auf den selben Spannungswert eingestellt. Es ist nicht
ungewöhnlich, dass bei dieser Betriebsart ein Spannungsaus-
gang bis an die Strombegrenzung belastet wird. Der andere
Spannungsausgang liefert dann den restlichen noch fehlenden
Strom. Mit etwas Geschick lassen sich beide Ausgangs-
spannungen so einstellen, dass die Ausgangsströme jedes Aus-
ganges in etwa gleich groß sind. Dies ist empfehlenswert, aber
kein Muss. Der maximal mögliche Gesamtstrom ist die Summe
der Einzelströme der parallel geschalteten Quellen.
Beispiel:
Ein Verbraucher zieht an 12 V einen Strom von 2,7 A. Jeder 32-
V-Ausgang des HM 7042-4 kann maximal 2A. Damit nun der
Verbraucher mit dem HM 7042-4 versorgt werden kann, sind die
Ausgangsspannungen beider 32-V-Ausgänge auf 12 V einzustel-
len. Danach werden die beiden schwarzen Sicherheitsbuchsen
und die beiden roten Sicherheitsbuchsen miteinander verbunden
(Parallelschaltung). Der Verbraucher wird an das Netzgerät ange-
schlossen und mit der Taste OUTPUT ALL CHANNELS die
beiden parallelgeschalteten Eingänge zugeschaltet. In der Regel
geht ein Ausgang in die Strombegrenzung und liefert ca. 2 A. Der
andere Ausgang funktioniert normal und liefert die fehlenden
700 mA.
Achten Sie beim Parallelschalten von HAMEG Netzge-
räten mit Netzteilen anderer Hersteller darauf, dass die
Einzelströme der einzelnen Quellen gleichmäßig ver-
teilt sind. Es können bei parallelgeschalteten Netzge-
räten Ausgleichsströme innerhalb der Netzgeräte
fließen.HAMEGNetzgerätesindfürParallel-und Serien-
betrieb dimensioniert. Verwenden Sie Netzgeräte
eines anderen Herstellers als HAMEG, welche nicht
überlastsicher sind, können diese durch die ungleiche
Verteilung zerstört werden.
Strombegrenzung bedeutet, dass nur ein bestimmter maxima-
ler Strom fließen kann. Dieser wird vor der Inbetriebnahme einer
Versuchsschaltung am Netzgerät eingestellt. Damit soll verhin-
dert werden, dass im Fehlerfall (z.B. Kurzschluss) ein Schaden an
der Versuchsschaltung entsteht.
U-I-Kennlinie
Im Bild erkennen Sie, dass die Ausgangsspannung Uout unverän-
dert bleibt und der Wert für Iout immer größer wird (Bereich der
Spannungsregelung). Wird nun der eingestellte Stromwert Imax
erreicht, setzt die Stromregelung ein. Das bedeutet, dass trotz
zunehmender Belastung der Wert Imax nicht größer wird.
Stattdessen wird die Spannung Uout immer kleiner. Im Kurz-
schlussfall fast 0 Volt. Der fließende Strom bleibt jedoch auf Imax
begrenzt.
Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE)
Um einen angeschlossenen empfindlichen Verbraucher im Fehler-
fall noch besser vor Schaden zu schützen, besitzt das HM 7042-4
eine elektronische Sicherung. Im Fehlerfall schaltet diese, inner-
halb kürzester Zeit nach Erreichen von Imax, alle Ausgänge des
Netzgerätes aus. Ist der Fehler behoben, können die Ausgänge
mit der Taste OUTPUT ALL CHANNELS wieder eingeschaltet
werden.
Netzgerät 1
Ausgang 1
+-
Netzgerät 1
Ausgang 2
+-
Netzgerät 2
Ausgang 1
+-
U =U=U=U
gesamt 123
I =I+I+I
gesamt 123
U
3
U
2
U
1
I
2
I
3
I
1
STOP
STOP
I
out
U
out
U
const
I
max
Stromregelung
Spannungsregelung
Gerätekonzept des HM 7042-4
Das Gerätekonzept vereint den hohen Wirkungsgrad eines Schalt-
reglers mit der Störspannungsfreiheit linearer Längsregler. Ein
leistungsfähiger DC/DC-Wandler wird zur Vorregelung der nach-
geschalteten linearen Leistungsregler verwendet. Dadurch redu-
zieren sich die für linear geregelte Netzteile typischen Verluste.
Das HM 7042-4 besitzt 3 galvanisch getrennte Versorgungs-
spannungen.NebendemStandardbetrieb als Dreifach-Spannungs-
quelle ist problemlos die Reihenschaltung oder die Parallelschal-
tung der drei einstellbaren Versorgungsspannungen möglich.

11
Änderungen vorbehalten
Einführung in die Bedienung des HM 7042-4
Einführung in die
Bedienung des HM 7042-4
Inbetriebnahme!
Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetrieb-
nahme des Gerätes folgende Punkte:
– Die am Gerät angegebene Netzspannung stimmt mit der
verfügbaren Netzspannung überein und die richtigen
Sicherungen befinden sich im Sicherungshalter des Kalt-
geräteeinbausteckers.
– Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose
oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2
– Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät
– Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung
– Keine losen Teile im Gerät
Überschreiten der Schutzkleinspannung!
Bei Reihenschaltung aller Ausgangsspannungen des
HM 7042-4 kann die Schutzkleinspannung von 42 V
überschritten werden. Beachten Sie, dass in diesem
Fall das Berühren von spannungsführenden Teilen
lebensgefährlich ist. Es wird vorausgesetzt, dass nur
Personen, welche entsprechend ausgebildet und un-
terwiesen sind, die Netzgeräte und die daran ange-
schlossenen Verbraucher bedienen.
Der Maximalstrom vom HM 7042-4 ist bei Reihenschaltung
auf 2 A begrenzt. Durch Parallelschaltung der beiden Aus-
gangsspannungen (0-32 V) ist ein Maximalstrom von 4 A mög-
lich. Die Ausgangsspannung bleibt dabei auf max. 32 V be-
grenzt. Durch Reihenschaltung oder Parallelschaltung der Aus-
gangsspannungen können sich allerdings einzelne Spezifikati-
onen des Gerätes wie Innenwiderstand, Störspannungen oder
Regelverhalten verändern.
Ausgangsleistung des HM 7042-4
Das HM 7042-4 liefert eine maximale Ausgangsleistung von
155,50 Watt und besitzt einen thermostatisch gesteuerten Lüf-
ter. Mit steigender Temperatur des Gerätes erhöht sich dessen
Drehzahl. So ist unter normalen Betriebsbedingungen immer für
ausreichende Kühlung gesorgt. Unter 50 °C Innentemperatur ist
der Lüfter ausgeschaltet.
Ein- / Ausschalten der Ausgänge
Bei allen HAMEG Netzgeräten lassen sich die Ausgangs-
spannungen durch Tastendruck Ein- und Ausschalten. Das Netz-
gerät selbst bleibt dabei eingeschaltet. Somit lassen sich vorab
die gewünschten Ausgangsgrößen komfortabel einstellen und
danach mit der Taste OUTPUT ALL CHANNELS an den Ver-
braucher zuschalten.
Einschalten des HM7042-4
Beim Einschalten sind die Ausgänge immer ausgeschaltet. Dies
dient der Sicherheit der angeschlossenen Verbraucher. Es sollte
immer zuerst die benötigte Ausgangsspannung eingestellt wer-
den. Danach werden die Ausgänge des HM 7042-4 mit OUTPUT
ALL CHANNELS zugeschaltet.
Das Gerät befindet sich nach dem Einschalten immer im Modus
Strombegrenzung. Der maximale Strom Imax entspricht der Ein-
stellung von CURRENT LIMIT . Der Modus ELECTRONIC
FUSE kann nach dem Einschalten gewählt werden. Diese Einstel-
lung geht nach dem Ausschalten des HM 7042-4 verloren.

12 Subject to change without notice
1 2 3 4 5 6 7
18171513 14
8 9 10 11
1612 19 20 21
Bedienelemente und Anzeigen
0-32V / 2A
Ausgangspannung regelbar von 0-32V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte der
Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV Auf-
lösung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei abge-
schalteten Ausgängen und ermöglicht so eine Voreinstellung der
gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossene Verbrau-
cher. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach korrek-
ter Einstellung der Ausgangswerte an die Verbraucher anzuschal-
ten.
LED
Ist die Strombegrenzung aktiv und wird Imax erreicht, leuchtet
diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte des
Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 1 mA Auflösung an-
gezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannungen erst nach kor-
rekter Einstellung der maximalen Stromwerte mit CURRENT
LIMIT an die Verbraucher anzuschalten.
COARSE/FINE
Drehregler für die Grob-/Feineinstellung der 0-32 V.
0 – 32 V / 2 A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT LIMIT
Drehregler für die Strombegrenzung der 32 V-Ausgänge.
Der Einstellbereich beträgt 0 bis 2 A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED und die Aus-
gangsspannung sinkt auf 0 Volt ab.
0-5,5V / 5A
Ausgangspannung regelbar von 0 - 5,5 V. Sicherheitsbuchsen für
4mm-Sicherheitsstecker. Die Ausgangsspannung ist dauernd
kurzschlussfest.
VOLT
7-Segment LED Display mit 3-stelliger Anzeige der Istwerte der
Ausgangsspannung. Spannungswerte werden mit 10 mV Auflö-
sung angezeigt. Die Spannungsanzeige arbeitet auch bei abge-
schaltetem Ausgang und ermöglicht so eine Voreinstellung der
gewünschten Ausgangsspannung ohne angeschlossenen Ver-
braucher. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach kor-
rekter Einstellung des Ausgangswertes an den Verbraucher anzu-
schalten.
LED
Ist die Strombegrenzung aktiv und wird Imax erreicht, leuchtet
diese LED.
AMP.
7-Segment LED Display mit 4-stelliger Anzeige der Istwerte des
Ausgangsstromes. Stromwerte werden mit 10 mA Auflösung
angezeigt. Wir empfehlen die Ausgangsspannung erst nach kor-
rekter Einstellung des maximalen Stromwertes mit CURRENT
LIMIT an den Verbraucher anzuschalten.
VOLTAGE
Drehregler für die Einstellung der 0-5,5V.
0 – 5,5 V / 5 A
Ausgang mit Sicherheitsbuchsen für 4mm-Sicherheitsstecker.
CURRENT LIMIT
Drehregler für die Strombegrenzung. Der Einstellbereich beträgt
0 bis 5 A.
Wird der Regler ganz nach links auf 0 A gedreht, schalten im
Modus elektronische Sicherung alle Ausgänge sofort ab. Im
Modus Strombegrenzung leuchtet die LED und die Ausgangs-
spannung sinkt auf 0 Volt ab.
Bedienelemente und Anzeigen

13
Änderungen vorbehalten
Bedienelemente und Anzeigen
ELECTRONIC FUSE
Mit der Taste wird die Elektronische Sicherung eingeschaltet. Ist
die elektronische Sicherung aktiv leuchtet diese LED [ON]
Strombegrenzung
Nach Einschalten des Netzgerätes befindet sich dieses immer im
Modus Strombegrenzung.
Mit CURRENT LIMIT kann unabhängig für jeden Ausgang
je ein Wert Imax für die Strombegrenzung eingestellt werden.
Wird an einem Ausgang der eingestellte Strom Imax erreicht wird
der Strom auf Imax begrenzt. Die anderen Ausgänge funktionie-
ren normal weiter. Wird auch dort Imax erreicht, gehen diese
Ausgänge ebenfalls in Begrenzung.
Um Imax einzustellen, wird der entsprechende Ausgang kurzge-
schlossen und mit CURRENT LIMIT der Wert von Imax eingestellt.
Die LED oder leuchtet und signalisiert, dass der jeweilige
Ausgang sich in der Strombegrenzung befindet.
Elektronische Sicherung (ELECTRONIC FUSE)
Bevor der Modus elektronische Sicherung gewählt wird, sind die
Grenzwerte mit CURRENT LIMIT einzustellen. Um die
Grenzwerte einzustellen, wird im Modus Strombegrenzung der
entsprechende Ausgang kurzgeschlossen und mit CURRENT
LIMIT der Wert von Imax eingestellt. Der Kurzschluss des Aus-
gangs wird nun entfernt. ELECTRONIC FUSE wird betätigt.
Die LED [ON] leuchtet. Das HM 7042-4 befindet sich im Modus
elektronische Sicherung. Wird jetzt der Grenzwert Imax eines
Ausganges erreicht, werden alle Ausgänge gleichzeitig abge-
schaltet.
Um den Modus elektronische Sicherung zu verlassen ist
ELECTRONIC FUSE erneut zu betätigen.
Die Strombegrenzung lässt sich mit dem Dreh-
regler CURRENT LIMIT von 0 bis 2A / 5A
einstellen. Wird der Drehregler bis zum linken Anschlag
eingestellt bedeutet dies einen Strom von 0A. Ein Strom von
0A bedeutet aber auch, dass wirklich kein Strom zum Aus-
gang fließt. Die Ausgangskapazitäten entladen sich und die
Ausgangsspannung sinkt langsam auf 0V ab. Im Modus
Strombegrenzungleuchtet, beiLinksanschlag vonCURRENT
LIMIT , die LED auf und die Ausgangs-
spannung sinkt langsam auf 0 V ab. Ist die elektronische
Sicherung aktiviert werden die Ausgänge beim Zuschalten
mit OUTPUT ALL CHANNELS sofort wieder ausgeschal-
tet.
OUTPUT ALL CHANNELS
Drucktaste zum gleichzeitigen Ein- /Ausschalten der 3 Ausgangs-
spannungen. Die Anzeige der eingestellten Spannungswerte
bleibt beim Ausschalten der Ausgänge erhalten.
Bei eingeschalteten Ausgängen leuchtet die LED [ON]
Netzschalter
STOP

14 Subject to change without notice
General remarks regarding the CE marking
HAMEG measuring instruments comply with the EMI norms. Our tests for conformity are based upon the relevant norms.
Whenever different maximum limits are optional HAMEG will select the most stringent ones. As regards emissions class 1B
limits for small business will be applied. As regards susceptability the limits for industrial environments will be applied.
All connecting cables will influence emissions as well as susceptability considerably. The cables used will differ substantially
depending on the application. During practical operation the following guidelines should be absolutely observed in order to
minimize EMI:
1. Data connections
Measuring instruments may only be connected to external associated equipment (printers, computers etc.) by using well
shielded cables. Unless shorter lengths are prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded for all data
interconnections (input, output, signals, control). In case an instrument interface would allow connecting several cables only
one may be connected.
In general, data connections should be made using double-shielded cables. For IEEE bus connections the double-shielded
HAMEG cables HZ72S and HZ72L are suitable.
2. Signal connections
In general, all connections between a measuring instrument and the device under test should be made as short as possible.
Unless a shorter length is prescribed a maximum length of 3 m must not be exceeded, also, such connections must not leave
the premises.
All signal connections must be shielded (e.g. coax such as RG58/U). With signal generators double-shielded cables are
mandatory. It is especially important to establish good ground connections.
3. External influences
In the vicinity of strong magnetic or/and electric fields even a careful measuring set-up may not be sufficient to guard against
the intrusion of undesired signals. This will not cause destruction or malfunction of HAMEG instruments, however, small
deviations from the guranteed specifications may occur under such conditions.
HAMEG GmbH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITE
®
Instruments
Hersteller HAMEG GmbH
Manufacturer Industriestraße 6
Fabricant D-63533 Mainhausen
Die HAMEG GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt
The HAMEG GmbH herewith declares conformity of the product
HAMEG GmbH déclare la conformite du produit
Bezeichnung / Product name / Designation:
Dreifach Netzgerät/Tripple Power Supply/
Alimentation triple
Typ / Type / Type: HM 7042-4
mit / with / avec: -
Optionen / Options / Options:
mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les
directives suivantes
EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG
EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC
Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEE
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWG
Low-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EEC
Directive des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEE
Angewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes
harmonisées utilisées
Sicherheit / Safety / Sécurité
EN 61010-1: 1993 / IEC (CEI) 1010-1: 1990 A 1: 1992 / VDE 0411: 1994
Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: II
Verschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2
Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité
électromagnétique
EN 61326-1/A1
Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4, Klasse / Class /
Classe B.
Störfestigkeit / Immunity / Imunitee: Tabelle / table / tableau A1.
EN 61000-3-2/A14
Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant
harmonique: Klasse / Class / Classe D.
EN 61000-3-3
Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fluctuations and flicker / Fluctuations
de tension et du flicker.
Datum / Date / Date
14.01.2004
Unterschrift / Signature / Signatur
G. Hübenett
Product Manager

15
Subject to change without notice
Triple Power Supply
HM 7042-4
Deutsch....................................... 4
English ........................................ 14
Declaration of Conformity ...................................................... 14
Triple Power Supply HM 7042-4 ............................................ 16
Specifications ........................................................................ 17
Important hints ...................................................................... 18
Used symbols ....................................................................... 18
Unpacking ............................................................................. 18
Positioning ............................................................................ 18
Transport .............................................................................. 18
Storage ................................................................................. 18
Safety instructions ................................................................ 18
Proper operating conditions ................................................... 18
Warranty ............................................................................... 19
Maintenance ......................................................................... 19
Mains voltage ....................................................................... 19
Changing the line fuse ........................................................... 19
Listing of operating controls .................................................. 20
Basics of power supplies ....................................................... 21
Linear power supplies ........................................................... 21
Switched-mode power supplies (SMPS) ................................ 21
Parallel and series operation .................................................. 21
Current limiting ...................................................................... 22
Electronic fuse ...................................................................... 22
Concept of the HM 7042-4 .................................................... 22
Introduction to the operation of the HM 7042-4 ..................... 22
Survey of controls and displays ............................................. 23
Contents

16 Subject to change without notice
Triple Power Supply HM 7042-4
Triple Power Supply HM 7042-4
2 x 0 – 32 V / 2 A + 0...5,5 V / 5 A
3 independent floating outputs
Pushbutton for activating/deactivating outputs
Separate voltage and current displays for each output
Adjustable current limit and electronic fuse for each output
Low ripple, high output power, good regulation
Temperature-controlled fan
Parallel and series operation
Inthisinstrument concept the advantagesofSMPS(high efficiency)
and linear regulators (good regulation, low ripple) are combined
avoiding the high losses typical of purely linear power supplies.
The current limit of each output is continuously adjustable.
Reaching the current limit will cause automatic switchover from
voltage to current regulation which is indicated by a LED. In order
to protect sensitive loads or such loads which require multiple
voltages an electronic fuse is provided which if activated switches
all outputs off if the current limit of one output is touched.
Practical application is enhanced by a power relay which switches
all outputs ON/OFF if the associated pushbutton is depressed,
hence it is not necessary to turn the whole instrument on/off and
wait for the voltages to build up resp. decrease to zero The fan is
temperature-controlled and remains inactive below 50 degrees C.
The low ripple, good regulation as well as its various saftety
features recommend this instrument for daily practical use.
The HM 7042-4 known and proven for many years will continue
to serve our customers in the future.

17
Subject to change without notice
Specifications
Accessories included: Manual, warranty certificate, line cord
Optional accessories: HZ10: Silicon-insulated cable
Specifications
Valid at 23 degrees C after a 30 minute warm-up period.
Outputs
2 x 0-32 V + 0..5,5 V On/off pushbutton control.
SMPS followed by a linear regulator
with overtemperature protection.
All outputs floating allowing parallel
and series operation. Current limit each
output, electronic fuse.
Output 0 ... 32 V
Range: 2 x 0 – 32 V, continuous adjustment
2 knobs (coarse/fine)
Ripple: ≤1 mVrms
Current: max. 2 A
Current limit,
electronic fuse: 0 – 2 A, continuously variable (knob)
Dynamic behaviour:
Load change from
10 to 90 % full load: 115 µs to within 15 mV
Dynamic impedance 10 mohms
Load change at 50 % basic
load ±10 % of full load: 50 µs to within 10 mV
Dynamic impedance 25 mohms
Displays:
7segment LED displays: 32.00V (4 digits) / 2,000A (4 digits)
Resolution: 0.01V / 1mA
Accuracy: ±3 digits voltage / ±4 digits current
LED: shows current limit
Output 5.5 V
Range: 0 – 5.5 V, continuously variable (knob)
Ripple: ≤2mV
rms
Current: max. 5 A
Current limit,
electronic fuse: 0 – 5 A, continuously variable (knob)
Dynamic behaviour:
Load change from
10 to 90 % full load: 330 µs to within 35 mV
Dynamic impedance 9 mohms.
Load change at 50 % basic
load ±10 % of full load: 100 µs to within 20 mV
Dynamic impedance 20 mohms
Displays
7segment LED: 5.50 V (3 digits) / 5.00 A (3 digits)
Resolution: 0.01 V / 10 mA
Accuracy: ±3 digits voltage / ±1 digits current
LED: shows current limit
Maximum rates
Reverse voltage: max. 60 V, each output
Reverse current: max. 5 A, each output
Voltage with respect to ground: 150 V, each output terminal
Mains voltage: max. 253 Vac
Miscellaneous
Protection class: I acc. to EN 61010 (IEC 61010)
with protective earth
Mains supply: Part no. 23-7042-040A
230 V ±10% ac; 45 – 60 Hz
Mains fuse: 2 x 2.5 A slow blow 5 x 20 mm
Mains supply: Part no.23-7042-040B
115V ±10% ac; 45 – 60 Hz
Mains fuse: 2 x 5 A slow blow 5 x 20 mm
Power consumption: max. 330 VA / 250 W
Operating temperatuare: 0°....+40 degrees C
Storage temperature: –20 ....+70 degrees C
Rel. humidity: < 80% no condensation
Size (W x H x D): 285 x 90 x 389 mm (this includes any
protruding parts)
Weight: approx. 7,4 kg
Subject to change without notice

18 Subject to change without notice
picture 3
picture 2
picture 1
Important hints
Important hints
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
Symbols
Symbol 1: Attention, please consult manual
Symbol 2: Danger! High voltage!
Symbol 3: Ground connection
Symbol 4: Important note
Symbol 5: Hints for application
Symbol 6: Stop! Possible instrument damage!
Unpacking
Please check for completeness of parts while unpacking. Also
check for any mechanical damage or loose parts. In case of
transport damage inform the supplier immediately and do not
operate the instrument.
Positioning
Two positions are possible: According to picture 1 the front feet
are used to lift the instrument so its front points slightly upward.
(Appr. 10 degrees)
If the feet are not used the instrument can be combined with
many other HAMEG instruments.
In case several instruments are stacked the feet rest in the
recesses of the instrument below so the instruments can not be
inadvertentlymoved.Pleasedonot stack more than 3 instruments.
A higher stack will become unstable, also heat dissipation may
be impaired.
Transport
Please keep the carton in case the instrument may require later
shipment for repair. Improper packaging may void the warranty!
Storage
Dry indoors storage is required. After exposure to extreme
temperatures 2 h should be allowed before the instrument is
turned on.
Safety instructions
The instrument conforms to VDE 0411/1 safety standards
applicable to measuring instruments and left the factory in proper
condition according to this standard. Hence it conforms also to
the European standard EN 61010-1 resp. to the international
standard IEC 61010-1. Please observe all warnings in this manual
in order to preserve safety and guarantee operation without any
danger to the operator. According to safety class 1 requirements
all parts of the housing and the chassis are connected to the
safety ground terminal of the power connector. For safety reasons
the instrument must only be operated from 3 terminal power
connectors or via isolation transformers. In case of doubt the
power connector should be checked according to DIN VDE 0100/
610.
Do not disconnect the safety ground either inside or
outside of the instrument!
– The line voltage of the instrument must correspond to the
line voltage used.
– Opening of the instrument is allowed only to qualified
personnel
– Prior to opening the instrument must be disconnected from
the line and all other inputs/outputs.
In any of the following cases the instrument must be taken out of
service and locked away from unauthorized use:
– Visible damages
– Damage to the power cord
– Damage to the fuse holder
– Loose parts
– No operation
– After longterm storage in an inappropriate environment ,
e.g. open air or high humidity.
– Excessive transport stress
Exceeding 42 V
By series connecting all outputs the 42 V limit can be
exceeded which means that touching live parts may
incur danger of life! It is assumed that only qualified
and extensively instructed personnel are allowed to
operate this instrument and/or the loads connected
to it.
Proper operating conditions
The instruments are destined for use in dry clean rooms. Opera-
tion in an environment with high dust content, high humidity,
danger of explosion or chemical vapors is prohibited. Operating
temperature is 0 .. + 40 degrees C. Storage or transport limits are
– 10 .. + 70 degrees C. In case of condensation 2 hours are to be
STOP
STOP
STOP
STOP
TiPP

19
Subject to change without notice
Important hints
allowed for drying prior to operation. For safety reasons operation
is only allowed from 3 terminal connectors with a safety ground
connection or via isolation transformers of class 2. The instrument
may be used in any position, however, sufficient ventilation must
beassuredasconvectioncoolingis used. For continuous operation
prefer a horizontal or slightly upward position using the feet.
Do not cover either the holes of the case nor the
cooling fins.
Specifications with tolerances are valid after a 30 minute warm-
up period and at 23 degrees C. Specifications without tolerances
are typical values of an average instrument.
Warranty
HAMEG instruments are subject to a strict quality control. All
instruments are burned in for 10 hrs prior to shipment. By
intermittent operation almost all early failures are detected. After
burn-in a thorough test of all functions and of quality is run, all
specifications and operating modes are checked.
However, a component may fail after some time . Consequently,
HAMEG warrants all instruments for 2 years regarding proper
function provided there were no manipulations of the instrument.
Only the original packing is considered adequate for shipping by
train, postal or parcel service. The warranty will be voided if
damage during transport is due to neglect.
In case of any warranty claim please stick a label to
the case of the instrument indicating the cause of
troubleconcisely.Addyouraddress, nameandphonenumber
including extension dialling. This will help to accelerate
processing your claim by contacting you for further details.
Maintenance
The instrument does not require any maintenance. Dirt may be
removed by a soft moist cloth, if necessary adding a mild
detergent. (Water and 1 %.) Grease may be removed with
benzine (petrol ether). Displays and windows may only be cleaned
with a moist cloth.
Do not use alcohol, solvents or paste. Under no
circumstances any fluid should be allowed to get
into the instrument. If other cleaning fluids are used
damage to the lacquered or plastic surfaces is
possible.
Mains voltage
HM 7042-4 is available in 2 versions:
For 230 V AC ± 10 % specify part number 23-7042-040A
For 115 V AC ± 10 % specify part number 23-7042-040B
Please check whether the mains voltage used corresponds with
the voltage indicated on the rear panel. Operation using a wrong
voltage is not allowed and may destroy the instrument!
STOP
STOP
STOP
STOP
Power Supply
HM7042-4
HAMEG GmbH · D-63533 Mainhausen
Made in Germany / Fabriqué en RFA
WARNING:
Case removal by authorised personnel only
230 V/50- 60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x20 T2.5A
timelag,träge, temporisé,lento
115 V / 50 - 60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x20 T5A
timelag,träge, temporisé,lento
Watts(max.): 250 at 230 V/ 50Hz
InstrumentsInstruments
Type of fuse:
5 x 20 mm; 250V~, C;
IEC 127, page. III; DIN 41 662
also DIN 41571 page 3.
Line voltage Correct fuse type
230 V 2 x 2,5 A slow blow
115 V 2 x 5 A slow blow
Changing the line fuse
The fuses are accessible from the outside and contained in the
line voltage connector housing. Before changing a fuse disconnect
the instrument from the line, the line cord must be removed.
Check fuse holder and line cord for any damages. Use a suitable
screw driver of appr. 2 mm to depress the plastic fuse holder
releases on both sides, the housing is marked where the screw
driver should be applied. After its release the fuse holder will
come out by itself pushed forward by springs. The fuses can then
be exchanged, please take care not to bend the contact springs.
Reinsertion of the fuse holder is only possible in one position and
by pressing against the springs until the locks engage.
It is prohibited to repair defective fuses or to bridge them by any
means. Any damage caused this way will void the warranty.

20 Subject to change without notice
Listing of operating controls
Gerätefrontseite
VOLT Voltage display
AMP. Current display
LED Current limit indicator
ELECTRONIC FUSE Selector of functions
electronic fuse/current limit
LED will light if electronic fuse
function enabled
OUTPUT ALL Switching ON/OFF of all channels
CHANNELS LED indicates status on
FINE/COARSE Fine/coarse adjustment of output
voltage 0...32 V
VOLTAGE Adjustment for 0...5,5 V
CURRENT LIMIT Adjustment of current limit Imax of
both current limit and electronic
fuse threshold
0 – 32 V / 2 A Safety terminals of the 32-V-out-
puts
0 – 5,5 V / 5 A Safety terminals of the 5-V-output
Mains switch
Geräterückseite
Listing of operating controls
1 2 3 4 5 6 7
18171513 14
8 9 10 11
1612 19 20 21
e
l only
230 V / 50 -60 Hz
FUSE IEC 127-III 5 x 20 T2.5A
timelag,träge,temporisé,lento
115 V / 50 - 60 Hz
FUSE IEC127-III 5 x 20 T5A
timelag,träge,temporisé,lento
Watts(max.): 250 at 230V / 50 Hz
22
Line voltage input connector and fuse holder combination
Table of contents
Languages:
Other Hameg Power Supply manuals

Hameg
Hameg HM7042-5 User manual

Hameg
Hameg HM7042-5 User manual

Hameg
Hameg HMP Series User manual

Hameg
Hameg HM7042-3 User manual

Hameg
Hameg HM7042-5 User manual

Hameg
Hameg HM800 User manual

Hameg
Hameg HM7044 User manual

Hameg
Hameg HM8143 User manual

Hameg
Hameg HM7044 User manual

Hameg
Hameg HM8040-3 User manual