HASE Trets Reh User manual

TRETS REH
Gebrauchsanleitung
User´s Manual
Trets Reh 08/15 DE-EN

2www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
12
3
4
5
6
7
8
10
9
11
12
4
13
14
15
Komponenten:
1. Hauptrahmen
2. Rahmenschnellverstellung
3. Pedale mit Haken und Riemen
4. Reflektoren
5. Gabelschnellausbau
6. Vorbau
7. Scheinwerfer
8. Lenker
9. Bremsgriffe mit festellbremse
10. Haltegriff
11. Schaltgriff
12. Sitz
13. Rücklicht mit Reflektor
14. Sitzverstellung
15. Seriennummer / Fahrradkodierung
16. Speichenschutzscheiben mit Reflek
torstreifen (nach StVO §67 Abs.7 und
ECE-Regularien 88)
Components:
1. Main frame
2. Frame quick-adjust assembly
3. Pedal with Toe Clips and Straps
4. Reflectors
5. Fork quick-release
6. Front boom
7. Headlight
8. Handlebar
9. Brake levers with parking brake
10. Grip
11. Grip shifter
12. Seat
13. Rear light with reflector
14. Seat adjustment
15. Serial number / bike coding
16. Protection disc with reflector- stripes
for radius arms (approbiate according
to StVO §67 para.7 and ECE-formalities)

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 3
Optionen und Zubehör........................................ 4
Beschreibung ........................................................ 5
Was ist Trets Reh?.............................................................5
Verwendungszweck............................................................5
Indikation..............................................................................5
Kontraindikation.................................................................5
Anpassbarkeit an Behinderungen....................................5
Wiedereinsatz .....................................................................5
Sicherheitshinweise.............................................. 6
Gebrauchsanweisung beachten........................................6
Verwendete Symbole und Warnungen..........................6
Bevor Sie losfahren.............................................................6
Verkehrszulassungsvorschriften beachten ....................6
Schutz vor Umwelteinflüssen...........................................6
Reinigung und Desinfektion..............................................6
Berücksichtigte Normen und Richtlinien ......................6
Kippen und überschlagen..................................................7
Bremsen................................................................................7
Geeignete Kleidung und Helm.........................................7
Schnellspanner.....................................................................7
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile....................7
Quetschgefahr .....................................................................7
Gefahr der Entflammbarkeit.............................................8
Pedale ....................................................................................8
Anschnallen ..........................................................................8
Sichtbar sein für andere ....................................................8
Fahren in der Dunkelheit.................................................8
Technischer Zustand .........................................................8
Belastung des Trets Reh....................................................8
Seriennummer und Fahrradcodierung...........................8
Die erste Fahrt ..................................................... 9
Anpassen an Körpergröße ................................ 10
Prüfen der Sitzposition....................................................10
Rahmenlänge einstellen ...................................................10
Lenkerhöhe- und neigung einstellen ...........................11
Bremsgriffe an Handgröße anpassen............................12
Sitzneigung einstellen .......................................................12
Sicherheitsgurt anpassen.................................................12
Rund ums Fahren ............................................... 13
Ein- und aussteigen...........................................................13
Fahne anbringen ................................................................13
Der richtige Luftdruck.....................................................13
Schaltung ............................................................................14
Schalten mit Drehgriff......................................................14
Bremsen .............................................................................14
Gepäck anbringen.............................................................15
Schutzblechstrebentaschen.............................................15
Trets Reh senkrecht parken ..........................................16
Trets Reh transportieren................................................16
Verpacken in einem Karton ...........................................17
Bedienung der Lichtanlage..............................................17
Wartung und Reparatur.................................... 18
Wartungsintervalle...........................................................18
Rundlauf der Laufräder kontrollieren ..........................19
Bereifung kontrollieren ...................................................19
Reifen wechseln oder Reifenpanne reparieren..........19
Schutzbleche einstellen....................................................20
Scheibenbremsen kontrollieren ....................................20
Kette prüfen.......................................................................21
Kette reinigen und schmieren........................................21
Kettenschutzrohr prüfen ................................................22
Trets Reh reinigen und desinfizieren ...........................22
Anhang für Händler ........................................... 23
Technische Daten.............................................................23
Drehmomenttabelle.........................................................23
Technische Daten Zubehörteile....................................24
Lieferung annehmen.........................................................26
Auspacken und Lieferumfang prüfen............................26
Trets Reh montieren .......................................................26
Hintere Laufräder demontieren....................................27
Hintere Laufräder montieren.........................................28
Nabenschaltung ausbauen...............................................29
Nabenschaltung einbauen und einstellen.....................29
Ersatzteile ........................................................... 30
Trets Reh, komplett.........................................................30
8-Gang Nabenschaltung ..................................................31
Lenkrohr.............................................................................32
Laufradkomponenten, links ............................................33
Laufradkomponenten, rechts.........................................34
Rahmenschnellverstellung...............................................35
Zubehör............................................................... 36
Halterung für Gehhilfe.....................................................36
Einhandbedienung.............................................................37
Kurbelarmverkürzung......................................................38
Pedalpendel ........................................................................39
Spezialpedale......................................................................40
Spezialpedale mit Wadenhalter.....................................41
Pedale mit Haken und Riemen.......................................42
Becken- und Hosenträgergurt.......................................43
Starrer Antrieb..................................................................44
Blinkanlage..........................................................................45
Einseitige Beinablage.........................................................46
Schubstange........................................................................47
Stilllegung und Entsorgung ............................... 48
Trets Reh für längere Zeit stilllegen und wieder in
Betrieb nehmen ................................................................48
Trets Reh entgültig stilllegen und entsorgen..............48
Gewährleistung und Garantiebedingungen..... 49
Inspektionspass................................................... 50
Options and Accessories...................................... 4
Description ........................................................... 5
What is the Trets Reh? .....................................................5
Intended use.........................................................................5
Indications for use ..............................................................5
Contraindications ...............................................................5
Adaptability to individual needs.......................................5
Multiple users ......................................................................5
Safety information ............................................... 6
Read User’s Manual............................................................6
Symbols used for notes and warnings............................6
Before your first ride.........................................................6
Observing traffic regulations............................................6
Protection against environmental influences................6
Cleaning and disinfection ..................................................6
Applicable standards and regulations.............................6
Tipping and overturning....................................................7
Braking...................................................................................7
Suitable clothing and helmet ............................................7
Quick-release mechanisms...............................................7
Risk of injury from rotating parts ...................................7
Crushing hazard ..................................................................7
Risk of flammability.............................................................8
Pedals.....................................................................................8
Safety belt.............................................................................8
Being visible for others......................................................8
Riding at night......................................................................8
Technical condition............................................................8
Load carrying capacity of the Trets Reh .......................8
Serial number and bike coding.........................................8
7KHÀUVWULGH......................................................... 9
Adjusting your Trets Reh ................................... 10
Checking the seat position.............................................10
Adjusting the frame length..............................................10
Adjusting the handlebar height/angle ...........................11
Adjusting the brake levers to hand size.......................12
Adjusting the seat angle...................................................12
Adjusting the safety belt..................................................12
Riding your Trets Reh......................................... 13
Mounting and dismounting .............................................13
Attaching the flag ..............................................................13
Correct tire pressure......................................................13
Shifting ................................................................................14
Shifting gears with the twist shifter ..............................14
Brakes..................................................................................14
Transporting luggage........................................................15
Fender-stay pouches........................................................15
Parking the Trets Reh upright .......................................16
Transporting the Trets Reh ...........................................16
Packing the Trets Reh in a cardboard box .................17
Operating the lighting system........................................17
Maintenance and repair..................................... 18
Maintenance intervals ......................................................18
Checking wheels for lateral/radial true........................19
Checking tires....................................................................19
Changing tires or repairing a flat...................................19
Adjusting the fenders.......................................................20
Checking disc brakes .......................................................20
Checking the chain...........................................................21
Cleaning and oiling the chain..........................................21
Checking the chain tube..................................................22
Appendix for dealers.......................................... 23
Technical data....................................................................23
Tightening torques............................................................23
Technical data of the accessories..................................24
Accepting delivery ............................................................26
Unpacking and checking contents.................................26
Assembling the Trets Reh...............................................26
Removing the rear wheels..............................................27
Mounting the the rear wheels .......................................28
Removing the internal gear hub ....................................29
Installing and adjusting the internal gear hub..............29
Replacement parts............................................. 30
Trets Reh, complete .......................................................30
8-speed internal gear hub ...............................................31
Steering tube......................................................................32
Wheel components, left..................................................33
Wheel components, right...............................................34
Frame quick-adjustment..................................................35
Accessories ......................................................... 36
Holder for walking sticks................................................36
One-Hand Controls.........................................................37
Crank Shortener...............................................................38
Pedal Pendulum.................................................................39
Spezcial Pedals...................................................................40
Special Pedals with Calf Support...................................41
Pedal with Toe Clips and Straps ...................................42
Lap and Shoulder Belts....................................................43
Fixed gear ...........................................................................44
Direction indication lights LED .....................................45
One-Sided Leg Rest..........................................................46
Push Rod Trets..................................................................47
Long-term storage and disposal ....................... 48
Preparing the Trets Reh for long-term storage, and
for use after long-term storage.....................................48
Preparing the Trets Reh for disposal...........................48
Conditions of warranty and liability ................. 49
Inspection pass ................................................... 50
ContentsInhalt

TRETS REH
4www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Optionen und Zubehör Options and accessories
Trets Reh
Das Dreirad für Kinder mit 8-fach Nabenschaltung
Trets Reh
The children’s trike with 8-speed gear hub
Rücktrittbremse
Back pedal break
Einseitige Beinaablage
One-sided leg rest
LED-Blinkanlage
LED blinker system
Hydraulische Scheiben-
bremsen (Option)
Hydraulic disc brakes
(optional)
Einhandbedienung
One-hand Controls
Halterung für Gehhilfen
Holder for Walking Sticks
Pedalpendel
Pedal Pendulum
Schiebestange
Pushing rod
Spezialpedale
Special Pedals
Gepäcktasche
Luggage Bag
Hosenträger-Beckengurt
suspender seat belt
Starrer Antrieb
(mit Rutschkupplung)
Fixed gear
(with sliding hitch)
Kurbelarmverkürzer
Crank Shortener
Spezialpedale mit Waden-
halter
Special Pedals with calf
support

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 5
Beschreibung
Was ist Trets Reh?
Trets Reh ist ein dreiräderiges Liegefahrrad für Kinder und als medizinisches Gerät nach der Richt-
linie 93/42 EWG zugelassen. Der Antrieb erfolgt über Beinmuskelkraft auf die Pedale, die mit einer
Sicherung gegen Abrutschen der Füße ausgestattet sind. Die Kraftübertragung auf ein Hinterrad er-
folgt über eine gekapselte 8-Gang Nabenschaltung. Der gepolsterte Sitz besitzt durch seine Bauart
und Materialwahl eine federnde Wirkung und bietet höchsten Komfort. Gebremst wird Trets Reh
von zwei voneinander unabhängigen Scheibenbremsen.
Verwendungszweck
Das Dreirad ist zur Benutzung auf Straßen und befestigten Wegen bestimmt. Durch einen Umbau sei-
tens eines Fachhändlers ist das Trets Reh auch für besonders kleine Erwachsene nutzbar.
Das Fahren im Straßenverkehr ist nur mit Zubehör nach den jeweiligen Verkehrszulassungsvorschrif-
ten des Landes in dem es benutzt wird, erlaubt. Das Trets Reh ist mit einer Beleuchtungsanlage und
Zubehör nach der deutschen Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung ausgestattet. Kinder unter acht
Jahren dürfen in Deutschland das Trets Reh nur unter Aufsicht Erwachsener auf Bürgersteigen benut-
zen, auch wenn ein Radweg vorhanden ist. Ab dem zehnten Lebensjahr dürfen Kinder unter Aufsicht
im Straßenverkehr fahren. Zwischen dem achten und zehnten Lebensjahr ist das Fahren auf Bürger-
steigen und Radwegen erlaubt. Beachten Sie die Vorschriften in anderen Staaten.
Die Benutzung von Trets Reh im Gelände oder zur Wettbewerbszwecken ist nicht zulässig.
Indikation
Das Trets Reh ist für Kinder mit neuromuskulären Erkrankungen wie Celebralparese oder Muskel-
dystrophie, die Aufgrund von Behinderung keinerlei herkömmlichen Kinderfahrräder oder -Fahrzeuge,
auch nicht mit Stützrädern, benutzen können. Weitere Indikationen d: Koordinierungsschwierigkei-
ten, Balancestörungen, eingeschränkte Bewegungsabläufe z.B. bei Spastismus, Querschnittslähmung,
Dysmelieschädigungen, Amputationen etc.
Kontraindikation
Das Trets Reh ist für Kinder mit Sehstörungen nicht geeignet.
Anpassbarkeit an Behinderungen
Das Trets Reh kann mit Zubehörteilen an die jeweilige Behinderung angepasst werden. Zur Verfü-
gung stehen u. a.: Einhandbedienung, Kurbelarmverkürzer, Spezialpedalen mit und ohne Wadenhalter,
Pedalpendel, Gehhilfenhalter.
Wiedereinsatz
Bei bestimmungsgemässen Gebrauch ist das Trets Reh nach Kontrolle durch den Fachhandel für den
Wiedereinsatz geeignet.
Description
What is the Trets Reh?
The Trets Reh is a recumbent children’s trike and an approved medical device as per the European
Directive 93/42/EEC (Medical Device Directive). The trike is driven by leg power via the pedals,
which are specially designed to prevent the feet from slipping out when riding. The transmission is a
fully enclosed 8-speed hub gear system that drives one rear wheel. The padded seat has been specially
designed and constructed with flexible materials to cushion the ride and offer maximum comfort. The
Trets Reh has a reliable brake system with two independently operated disc brakes.
Intended use
The trike is intended for use on paved roads and paths. It can also be adapted for use by adults of
very short stature. The required technical adjustments, however, must be performed by an author-
ized retailer. Bikes and trikes should not be ridden in traffic unless they have been equipped with the
accessories required by the applicable traffic regulations of the country in which they are being used.
The Trets Reh comes with a lighting system and all safety features required by the German road traf-
fic regulations (StVZO). In Germany, children under the age of eight may only ride the Trets Reh on
sidewalks under adult supervision, even if the adjacent road has a bike path. Children ten years of age
and older may ride in road traffic under adult supervision. Children from eight to ten years of age
may ride on sidewalks and bike paths. Please observe the applicable regulations in other countries.
The Trets Reh is not approved for off-road use or racing.
Indications for use
The Trets Reh has been designed for children with neuromuscular disorders, such as cerebral palsy
or muscular dystrophy, who – owing to special physical conditions – are unable to ride standard chil-
dren’s bicycles or vehicles, even with training wheels. Other indications include coordination disor-
ders, balance disorders, and restricted movement associated, for example, with spasticity, paraplegia,
dysmelia, amputations, etc.
Contraindications
The Trix is not suitable for children with visual impairment.
Adaptability to individual needs
The Trets Reh can be equipped to accommodate riders with various physical impairments. The fol-
lowing are just a few examples of available accessories: single-hand controls, crank shorteners, special
pedals with or without calf support, pedal pendulums, and holders for walking sticks.
Multiple users
Trets Reh trikes that have been used in accordance with their intended use can be reused by a new
rider after the trike has undergone an inspection by an authorized retailer.
Protection against environmental influences
The Trets Reh is constructed using special materials that protect it from corrosion: powder-coated

TRETS REH
6www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Safety information
Read User’s Manual
Read the User’s Manual carefully and familiarize yourself with the construction and function of the
vehicle in practice. Involve your child in this process and share with her the information you have
read. Be sure that your child has understood all safety-related functions.
Symbols used for notes and warnings
Caution!
This symbol indicates that there is a risk to life and health if the respective instructions are not
followed.
Note:
This symbol is used for information and tips on the handling and use of the vehicle.
Before your first ride...
Your authorized retailer has assembled your new Trets Reh and adjusted it to the specified size
requirements of the child. Please refer to the section “Adjusting your Trets Reh” on page 9 if you
need to make adjustments for another rider. Before the first ride, please take some time to familiar-
ize yourself with the vehicle; give the child a thorough explanation of all important functions, such as
gear-shifting, braking, etc., and discuss potential risks and dangers. We recommend letting the child
familiarize himself with the vehicle’s handling in a quiet, open area away from traffic before riding on
public roads.
Observing traffic regulations
The Trets Reh comes with a lighting system and all safety features required by the German road traf-
Schutz vor Umwelteinflüssen
Das Trets Reh ist aufgrund der verwendeten Materialien korrosionsgeschützt. Es werden pulverbe-
schichtete Aluminium-Rahmenteile, Kunststoffe und Edelstahl verwendet.
Reinigung und Desinfektion
Die Handgriffe und der Sitz können mit haushaltsüblichen Reinigungs- und Desinfektionsmitteln gerei-
nigt bzw. desinfiziert werden. Details finden Sie im Kapitel „Reinigung und Desinfektion“ auf Seite 23.
Berücksichtigte Normen und Richtlinien
Bei der Konstruktion und Herstellung wurden folgende Richtlinien und Normen berücksichtigt:
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte
aluminum frame parts, plastics, and stainless steel.
Cleaning and disinfection
The handlebar grips and seat can be cleaned and disinfected using household cleaning agents and
disinfectants. For more information, see the section “Cleaning and disinfecting your Trets Reh” on
page 23.
Applicable standards and regulations
The Trets Reh has been designed and manufactured in compliance with the following regulations and
standards:
European Directive 93/42/EEC (Medical Device Directive)
Sicherheitshinweise
Gebrauchsanweisung beachten
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Fahrzeug praktisch ver-
traut. Beziehen Sie das Kind mit ein und geben Sie die gelesenen Informationen weiter. Achten Sie
darauf, dass es alle für die Sicherheit wichtigen Funktionen verstanden hat.
Verwendete Symbole und Warnungen
Achtung!
Dieses Symbol weist auf eine mögliche Gefahr für Leben und Gesundheit hin, falls entsprechende
Handlungsaufforderungen nicht befolgt werden.
Hinweis:
Dieses Symbol gibt Informationen undTipps zur Handhabung und Umgang mit dem Fahrzeug.
Bevor Sie losfahren...
Ihr Fachhändler hat das Trets Reh montiert und auf die gewünschte Körpergröße des Kindes ein-
gestellt. Wenn das Trets Reh für eine andere Person eingestellt werden soll, lesen Sie im Kapitel:
„Anpassen an Körpergröße“, Seite 9. Machen Sie sich vor der ersten Fahrt zuerst mit dem Fahrzeug
vertraut und erklären Sie dem Kind ausführlich alle relevanten Funktionen wie Schaltung, Bremsen
etc. und machen Sie es auf eventuelle Risiken und Gefahren aufmerksam. Vor der Benutzung im Stra-
ßenverkehr, empfehlen wir das Verhalten des Fahrzeugs auf einem ruhigen unbefahrenen Gelände zu
testen.
Verkehrszulassungsvorschriften beachten
Das Trets Reh ist mit einer Beleuchtungsanlage und Zubehör nach der deutschen Straßenverkehrs-
Zulassungs-Ordnung ausgestattet und darf nur mit dieser Austattung im Straßenverkehr benutzt
Beschreibung / Description

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 7
Beschreibung / Description
fic regulations (StVZO) and may only be used in road traffic with this equipment. Be sure to study the
applicable regulations and consult your authorized retailer before making any changes to the lighting
system.
Traffic regulations are different in every country. The Trets Reh and its equipment must be in compli-
ance with the regulations of the country in which it is used.
Tipping and overturning
Recumbent trikes have a low center of gravity. This allows for cornering at higher speeds. If the rid-
er’s speed is too high, however, the centrifugal force can cause the Trets Reh to skid or even tip over,
which could cause injury to the young rider or others. The likelihood of tipping over while cornering
is increased by hectic steering movements and braking.
Special care must also be taken when stopping on inclines. The Trets Reh could roll backwards and,
if the brakes are applied abruptly, even overturn. Be sure to discuss this danger with the young rider.
A suitable helmet can protect the rider from head injury.
Braking
The disc brakes of the Trets Reh are very powerful and have good modulation. However, it is still pos-
sible for the wheels to become locked. Before his first ride in public traffic, the rider should take time
to familiarize himself with the braking force by test-riding the trike in an open area away from traffic.
Suitable clothing and helmet
The Trets Reh rider should never wear loose clothing that could get caught in the wheels or gears.
Beware of scarves and clothing strings/cords that hang down. A bicycle helmet can protect the rider
from head injury in the case of accidents.
Quick-release mechanisms
Prior to every ride, be sure to check whether all quick-release mechanisms are securely locked. Rid-
ing with loose or open quick-release mechanisms can lead to accidents with life-threatening injuries.
Risk of injury from rotating parts
The wheels are equipped with spoke guards that eliminate the risk of spoke-related injury. However,
there are other rotating parts that pose hazards. The Trets Reh rider should be advised never to
touch the disc brakes or gears, which could cause severe injuries. Never engage the dynamo when
the trike is in motion. Be sure to discuss these dangers with the Trets Reh rider.
Crushing hazard
The Trets Reh has been designed with numerous adjustment sites to make it adaptable to many dif-
ferent riders. Therefore, it was not possible to completely avoid joints that pose a crushing hazard.
To prevent injury, be careful not to get your hands or feet caught or pinched in the trike’s parts when
riding or adjusting the trike. Be sure to discuss these dangers with the Trets Reh rider.
Risk of flammability
The seat cover is made of a flammable material. If exposed to an open flame, such as a lighter, the
seat cover could catch fire, which could cause severe burns to the rider. Therefore, avoid any use of
werden. Machen Sie sich mit den Vorschriften vertraut und lassen Sie sich von ihrem Fachhändler
beraten, bevor Sie Änderungen an der Beleuchtungsanlage vornehmen.
Beachten Sie, dass die Verkehrszulassungsvorschriften in verschiedenen Staaten unterschiedlich sind.
Deshalb muss das Trets Reh den jeweiligen Vorschriften des Landes entsprechen, in dem es benutzt
wird.
Kippen und überschlagen
Liegeräder haben einen tiefen Schwerpunkt. Dadurch lassen sich hohe Kurvengeschwindigkeiten er-
reichen. Auf Grund der Fliehkräfte kann das Trets Reh jedoch in zu schnell gefahrenen Kurven aus
der Spur hinausgetragen werden oder gar umkippen und Verletzungen des fahrenden Kindes oder
anderer verursachen. Durch hektische Lenkbewegungen oder Bremsen in Kurven erhöht sich eben-
falls die Kippneigung. Auch beim Anhalten auf Steigungen besteht eine besondere Gefahr: Das Trets
Reh könnte rückwärts rollen und sich beim plötzlichen Bremsen rückwärts überschlagen. Machen Sie
das zu fahrende Kind auf diese Gefahren aufmerksam. Ein geeigneter Fahrradhelm kann vor Kopf-
verletzungen schützen.
Bremsen
Die Scheibenbremsen des Trets Reh sind sehr leistungsfähig und gut dosierbar. Trotzdem kann es zur
Blockierung der Räder kommen. Das zu fahrende Kind sollte sich vor der ersten Fahrt im Straßen-
verkehr mit der Bremskraft durch Bremsproben auf einem unbefahrenen Gelände vertraut machen.
Geeignete Kleidung und Helm
Der Benutzer von Trets Reh sollte eng anliegende Kleidung tragen, damit sie sich nicht in den Laufrä-
dern oder Antrieb verfangen kann. Achten Sie auf herunterhängende Bänder von Jacken oder Schal.
Ein Fahrradhelm kann vor Kopfverletzungen bei eventuellen Stürzen schützen.
Schnellspanner
Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ab alle Schnellspanner korrekt geschlossen sind. Fahren mit nicht korrekt
geschlossenen Schnellspannern kann zu Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen.
Verletzungsgefahr durch rotierende Teile
Die Laufräder sind mit Speichenschutzscheiben ausgestattet, die Eingreifen in die Speichen verhin-
dern. Von weiteren rotierenden Teilen gehen trotzdem Gefahren aus. Der Benutzer von Trets Reh
darf nicht in die Scheibenbremsen oder in den Antrieb greifen. Dieses kann zu gefährlichen Verlet-
zungen führen. Der Dynamo darf nur im Stand eingeschaltet werden. Machen Sie den Benutzer von
Trets Reh auf diese Gefahr aufmerksam.
Quetschgefahr
Aufgrund der vielfälltigen Einstellmöglichkeiten des Trets Reh lassen sich Klemmstellen nicht gänz-
lich vermeiden. Achten Sie bei der Benutzung und bei allen Einstellungen darauf, dass Sie ihre Hände
und Füße nicht einklemmen. Machen Sie den Benutzer von Trets Reh auf diese Gefahr aufmerksam.
Gefahr der Entflammbarkeit
Der Sitzbezug besteht aus einem entflammbaren Material. Durch eine offene Flamme, z.B. die eines

TRETS REH
8www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
fire near the seat cover. Be sure to discuss this issue with the user.
Pedals
In a recumbent position, it is especially easy for the feet to slip from the pedals. Therefore, be sure
to use the toe clips and straps (slip protection) that come with the trike.
Safety belt
Secure the child in his seat using the three-point safety belt. This prevents injury in the case of abrupt
braking or accidents.
Being visible for others
The Trets Reh is a relatively low vehicle. As a result, the trike is less visible to other road users. The
Trets Reh comes with a safety flag that improves the trike’s visibility to other road users. Be sure to
ride with this flag at all times.
Riding at night
Always use lights when riding at night or in conditions of low visibility, such as dusk and dawn. Before
each ride, be sure to check whether the lighting system is functioning properly.
Technical condition
Before each trip, be sure to check the condition of the trike for possible faults or dam-
age. Take the Trets Reh to your bike shop for regular maintenance. The recommend-
ed maintenance intervals can be found in the section “Maintenance intervals” on page 19.
Use only the replacement parts and accessories recommended by HASE for the Trets Reh. Consult
your bike shop for more information.
Load carrying capacity of the Trets Reh
The maximum permissible combined weight for vehicle, rider, and luggage is 65 kg (143 lbs). If the
Trets Reh is used as a trailer, the respective weight limit is 45 kg (99 lbs). In Germany, a combined
weight of 45 kg (99 lbs) is permissible for trailers with no overrun brake. Be sure to observe the
regulations that apply in the country of use. All luggage must be transported on the luggage rack in
luggage bags recommended by HASE (accessories) or in equivalent bags from other manufacturers.
Serial number and bike coding
The serial number can be found on the end of the main frame (see illustration on the inside cover of
this manual). This is the only place where bike coding can be engraved. Such coding makes it easier
to locate the bicycle owner in the case of theft or loss.
Feuerzeugs, kann der Sitzbezug Feuer fangen, was zu schweren Verbrennungen des Benutzers des
Trets Reh führen kann. Vermeiden Sie daher jeglichen Feuergebrauch in der Nähe des Sitzbezugs.
Machen Sie den Benutzer von Trets Reh auf diese Gefahr aufmerksam.
Pedale
Durch die liegende Position können die Füße leichter von den Pedalen rutschen. Benutzen Sie daher
immer die vorhandenen Pedalhaken mit Abrutschsicherung.
Anschnallen
Schnallen Sie Kinder mit dem Dreipunkt-Sicherheitsgurt an. Damit vermeiden Sie Verletzungen bei
starken Bremsungen oder Unfällen.
Sichtbar sein für andere
Das Trets Reh ist ein relativ niedriges Fahrzeug. Deshalb wird es möglicherweise von anderen Ver-
kehrsteilnehmern schlechter gesehen. Benutzen Sie immer die mitgelieferte Fahne. Dieses erhöht die
Aufmerksamkeit der anderen Verkehrsteilnehmer.
Fahren in der Dunkelheit
Fahren Sie bei Dunkelheit und in der Dämmerung immer mit Licht. Überprüfen Sie vor jeder Fahrt
die Beleuchtungsanlage auf eine korrekte Funktion.
Technischer Zustand
Führen Sie vor jeder Fahrt eine Sichtprüfung auf eventuelle Schäden durch. Lassen Sie das Trets Reh
regelmäßig von einer Fachwerkstatt warten. Wartungsintervalle entnehmen Sie Kapitel „Wartungs-
intervalle“ Seite 19. Das Trets Reh darf nur mit von uns empfohlenen Ersatzteilen und Zubehör aus-
gestattet werden. Wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt.
Belastung des Trets Reh
Beachten Sie, dass das zulässige Gesamtgewicht von Fahrzeug, Fahrer und Gepäck 65 kg nicht über-
schreiten darf. Wird Trets Reh als Anhänger benutzt, gelten 45 kg. In Deutschland sind 45 kg oh-
ne Auflaufbremse erlaubt. Beachten Sie die gesetzlichen Bestimmungen in dem jeweiligen Land.
Transportieren Sie Gepäck nur auf dem dafür vorgesehenen Gepäckträger und in den von uns emp-
fohlenen Taschen (Zubehör) oder Taschen anderer Hersteller.
Seriennummer und Fahrradcodierung
Die Seriennummer finden Sie am Ende des Hauptrahmens (Bild auf der Innenseite des Umschlags).
An dieser Stelle darf auch eine Fahrradcodierung vorgenommen werden. Diese hilft nach Diebstahl
oder Verlust den Besitzer zu ermitteln.
Sicherheitshinweise / Safety information

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 9
Sicherheitshinweise / Safety information
The first ride
Before the kid’s first ride on it’s own, make sure that it practiced driving supervised by an adult. Es-
pecially cornering and the usage of the brakes should be taught, because there are many differences
between a recumbents behaviour and the one of a normal bike.
It is possible that the rear wheel, which is inside of a sharp bend, lifts up. To avoid this effect, the
driver has to learn to shift his weight to the bend’s inside.
The brake handles operate the left and right rear brakes separately. Therefore, increased caution
is needed when braking one-sided to avoid wheel blockage. Otherwise lateral turn followed by an
overturn may occur. The driver also should cope with dosed usage of both brakes, which should be
operated together due to security reasons.
High speed while cornering and on rough ground as well as extreme wheel angles can lead to tipping
of the trike. Therefore thoughtful driving with caution and avoiding of dangerous situations always
shall be kept in mind.
Peculiar attention is needed when mentally handicapped persons are using the recumbent. If there
are any doubts in the drivers abilities, please use the optional pushing rod to keep control over that
person and the bike. In those cases never let the person drive unattended or rather instruct him re-
peatedly about the possible dangers of the usage in traffic.
Mind the dangers of cornering with the recumbent primarily. Another important issue is thet the
widest part of the bike is located behind the driver. To get used to the bike’s dimensions, execute
practices with obstacles.
Important security issues:
• Pay hight attention at the very first ride!
• Always leave both hands on the handlebars and keep the feet fastened in the pedals
• Test handling on rough ground to achieve better reaction to unexpected steering actions
• Practice the repond of the bike to the shifting of the body weight
• Practice the shift of the upper body to the bend’s inside
• Pass over small obstacles with matching speed
• Avoid obstacles higher than 5 centimetre
Die erste Fahrt
Bevor das Kind zum ersten Mal selbstständig fahren kann, muss es dies zuerst unter Aufsicht eines Er-
wachsenen üben. Geübt werden sollten insbesondere Kurvenfahrten und das Bremsen, da ein Drei-
rad volkommen anders reagieren kann als ein normales Fahrrad.
Es kann vorkommen, dass sich das kurveninnere Hinterrad bei scharfen Kurven vom Boden löst. Um
dies zu verhindern, muss der Fahrer seinen Oberkörper zur Innenseite der Kurve verlagern. Die bei-
den Bremshebel bedienen die linke und rechte Hinterradbremse separat. Deswegen ist erhöhte Vor-
sicht bei zu starkem einseitigen Bremsen geboten um ein Blockieren des Hinterrades zu vermeiden,
da dies zu einem Sturz durch seitliches Wegdrehen des gesamten Rades führen könnte. Der Fahrer
muss das dosierte Betätigen beider Bremsen beherrschen. Aus Sicherheitsgründen sollten immer bei-
de Bremsen betätigt werden.
Hohe Geschwindigkeiten in Kurven und auf unebenem Boden, sowie extreme Lenkwinkel können
zum Umschlagen des Dreirades führen. Daher sollte immer behutsam und rücksichtsvoll gefahren
und Gefahrensituationen gemieden werden.
Besondere Aufmerksamkeit ist gefordert, wenn eine Person mit eingeschränkter geistiger Wahrneh-
mung das Dreirad nutzt. Solten hier Bedenken bestehen, verwenden Sie den optionalen Schiebebügel
um die Person und das Trets unter Kontrolle zu behalten. Lassen Sie in einem solchen Falle die Per-
son niemals unbeaufsichtigt fahren bzw. weisen Sie immer wieder auf mögliche Gefahren beim Ge-
brauch des Rades im Strassenverkehr hin.
Achten Sie hierbei vor allem auf das Kurvenverhalten, da dies eine große Gefahrenquelle sein kann.
Zu beachten ist außerdem, das sich der breiteste Teil des Dreirades hinter dem Fahrer befindet. Um
ein Gefühl für die Breite des Rades zu vermitteln, lassen Sie Übungen mit Hinternissen durchführen.
Wichtige Sicherheitspunkte:
• Besondere Vorsicht während erster Fahrt!
• Immer beide Hände an den Lenkergriffen behalten und Füße in den Pedalen festschnallen
• Fahrverhalten auf unebenem Untergrund testen, um besser auf unerwartete Lenkbewegungen reagieren zu
können
• Lernen Sie, wie die Kippbewegung des Rades auf die Körperhaltung reagiert
• Üben, den Oberkörper zur Innenseite von Kurven zu verlagern
• Kleine Hindernisse mit angepasster Geschwindigkeit überfahren
• Hindernisse mit einer Höhe von über 5 cm vermeiden

TRETS REH
10 www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Anpassen an Körpergröße
Die richtige Einstellung des Trets Reh ist wichtig für das Wohlbe-
finden und die Leistungsfähigkeit beim Fahren. Das Trets Reh lässt
sich individuell auf die Körpergröße der fahrenden Person von ca.
1,10 bis 1,50 m Größe einstellen.
Prüfen der Sitzposition
Setzen Sie das Kind auf den Sitz des Trets Reh mit den Füßen
auf den Pedalen und mit den Ballen über der Mitte der Pedalach-
sen. Wenn sich die Kurbeln in einer Linie mit dem Vorbau befin-
den, sollte ein Bein fast ganz ausgestreckt sein (Bild rechts). Lässt
sich dieses Bein nicht ausstrecken oder der Fuß erreicht nur sehr
schwer die Pedale, dann müssen Sie die Länge neu einstellen. Der
Verstellbereich beträgt 26 cm.
Rahmenlänge einstellen
1. Lösen Sie die Innensechskantschraube zwischen Vorbau und
Hauptrahmen (1) mit einem Innensechskantschlüssel 6 mm.
2. Schieben Sie den Vorbau in den Hauptrahmen oder ziehen Sie
den Vorbau aus dem Rahmen heraus.
Hinweis:
Wenn sich der Rahmen nicht mehr weiter zusammenschie-
ben lässt, prüfen Sie ob das Rohr der Rahmenschnellverstel-
lung an die Verschraubung stößt.
Achtung!
Der Vorbau darf nur bis zur Markierung, einer Bohrung auf
der Oberseite des Vorbaus, herausgezogen werden. Diese
Bohrung darf nicht sichtbar sein.Wenn sie sichtbar wird, ist
der Vorbau zu weit herausgezogen.
Es drohen Unfallgefahr und Rahmenschaden.
3. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (1) leicht an.
4. Prüfen Sie die Sitzposition. Sind noch Änderungen notwendig,
dann wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.
5. Richten Sie die Tretlagerachse parallel zur Fahrbahn aus.
6. Ziehen Sie die Innensechskantschraube (1) zwischen Vorbau
und Hauptrahmen mit einem 6 mm Innensechskantschlüssel
mit 12 Nm fest.
Achtung!
Diese Schraube muss unbedingt mit 12 Nm fest angezogen
werden. Bei Fahrten mit loser Schraube droht Unfallgefahr
und Beschädigung des Rahmens.
7. Passen Sie die Länge des Kettenschutzrohrs der Länge des Rah-
mens an, indem Sie das Innenrohr im Außenrohr verschieben.
STOP
Adjusting your Trets Reh
The proper adjustment of the Trets Reh is important for riding com-
fort and performance. The Trets Reh can be adjusted to fit riders be-
tween approx. 1.10 and 1.50 m (3’7”- 5’) in height.
Checking the seat position
Have the child sit in the seat of the Trets Reh and place it’s feet on
the pedals with the balls of her feet over the middle of the pedal ax-
les. When the crank arms are lined up with the front boom, one leg
should be almost straight (see photo, left). If the leg cannot be straight-
ened or the foot does not fully reach the pedal, then the length must
be readjusted. The adjustment range is 26 cm (10¼”).
Adjusting the frame length
1. Loosen the Allen bolt between the front boom and the main
frame (1) using a 6mm Allen key.
2. Push the front boom further into the main frame or pull the
front boom further out of the frame.
Note:
If the front boom seems to jam before it reaches the point of
complete insertion, check whether the tube of the quick-
adjust frame assembly is hitting against the screw connection.
In this case, do not try to force the front boom past this
point.
Caution!
The front boom cannot be extended past the minimum
insertion mark, which is a small hole located on the top of
the boom.This hole should not be visible. If the hole is visible,
the front boom has been extended past its minimum inser-
tion length. Riding with an over-extended boom could cause
accidents or damage to the frame.
3. Tighten the Allen bolt (1) lightly.
4. Check the seat position. If further adjustment is required, repeat
steps 1 to 3.
5. Position the bottom bracket axle so that it is parallel to the sur-
face of the ground.
6. Tighten the Allen bolt (1) between the front boom and the main
frame using a 6mm Allen key and a torque of 12 Nm (8.9 ft-lbs).
Caution!
It is absolutely necessary to tighten these bolts with a torque
of 12 Nm (8.9 ft-lbs). Riding with loose bolts poses a high
risk of accident and damage to the frame.
7. Adjust the length of the chain tube to the frame length by slid-
ing the inside tube further into (or out of) the outside tube.
1

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 11
Lenkerhöhe- und neigung einstellen
Sie können die Lenkerhöhe anpassen, indem Sie den Lenkervorbau
herauf- oder herabsetzen. Der Winkel lässt sich durch Neigung
des Lenkrohrs und die Griffposition durch Drehung des Lenkers
verändern.
Lenkerhöhe
1. Lösen Sie die Schraube (1) mit einem Innensechskantschlüssel
5 mm.
2. Ziehen Sie den Lenkervorbau heraus, um den Lenker zu erhö-
hen oder schieben Sie ihn hinein, für eine niedrigere Position
des Lenkers.
Achtung!
Der Lenkervorbau darf nur bis zur Markierung herausge-
zogen werden. Bei Belastung könnte sonst das Lenkerrohr
brechen. Unfallgefahr!
3. Ziehen Sie die Schraube (1) mit einem Innensechskantschlüssel
5 mm fest.
Lenkerneigung
4. Lösen Sie die Mutter (2) mit einem Maulschlüssel 13 mm. Hal-
ten Sie die Schraube mit einem Innensechskantschlüssel 6 mm
fest. Neigen Sie das Lenkrohr in die gewünschte Stellung.
5. Ziehen Sie die Mutter (2) wieder fest.
Griffposition
6. Lösen Sie die beiden Lenker-Klemmschrauben (3) im Lenker-
vorbau mit einem Innensechskantschlüssel 5 mm.
7. Drehen Sie den Lenker in die gewünschte Stellung.
8. Ziehen Sie die Beiden Lenker-Klemmschrauben mit einem In-
nensechskantschlüssel 5 mm fest.
9. Lösen Sie anschließend die beiden Schrauben der Bremsgriffe
mit einem Innensechskantschlüssel 4 mm und richten Sie die
Bremsgriffe neu aus.
10. Ziehen Sie die beiden Schrauben der Bremsgriffe wieder an.
Adjusting the handlebar height/angle
You can adjust the height of the handlebar by raising or lowering
the handlebar stem. The handlebar angle can be adjusted by either
changing the angle of the handlebar stem or tilting the handlebar
itself.
Handlebar height
1. Loosen the bolt (1) using a 5mm Allen key.
2. Reposition the handlebar by sliding the handlebar stem in or
out.
Caution!
Never ride the trike with the handlebar stem extended
beyond the minimum insertion mark. Otherwise, the steering
tube could break under pressure. Major risk of accident!
3. Tighten the bolt (1) using a 5mm Allen key.
Handlebar angle
4. Loosen the nut (2) with a 13mm open-end wrench. Brace the
bolt using a 6mm Allen key. Adjust the position of the handle-
bar stem.
5. Retighten the nut (2).
Position of the grips
6. Loosen the two handlebar clamp bolts (3) in the handlebar
stem using a 5mm Allen key.
7. Tilt the handlebar into the desired position.
8. Retighten the two handlebar clamp bolts using a 5mm Allen
key.
9. Finally, loosen the two bolts of the brake levers using a 4mm
Allen key and reposition the brake levers as appropriate.
10. Retighten the two bolts of the brake levers.
Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Trets
2
1
3

TRETS REH
12 www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Bremsgriffe an Handgröße anpassen
Drehen Sie die Schraube (1) mit einem Innensechskantschlüssel 2
mm im Uhrzeigersinn, um den Bremsgriff näher an den Lenkergriff
zu bringen. Drehen Sie die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, um
den Bremsgriff vom Lenkergriff zu entfernen.
Sitzneigung einstellen
1. Entriegeln Sie die beiden Arretierungen (2) der Sitzstreben.
2. Neigen Sie den Sitz in die gewünschte Position.
3. Verriegeln Sie die beiden Arretierungen (2) so, dass sie in einer
der drei Bohrungen in beiden Sitzstreben einrasten.
Sicherheitsgurt anpassen
Der Sicherheitsgurt ist in der Höhe und Weite einstellbar. Stellen
Sie den Sicherheitsgurt so ein, dass er eng anliegt, jedoch nicht ein-
schneidet.
Adjusting the brake levers to hand size
To position the brake lever closer to the handlebar grip, turn the
adjusting bolt (1) clockwise using a 2mm Allen key. To position the
brake lever further from the handlebar grip, turn the bolt coun-
terclockwise.
Adjusting the seat angle
1. Release the two locking mechanisms (2) on the seat stays.
2. Adjust the seat angle to the desired position.
3. Attach the two locking mechanisms (2) so that they engage in
one of the three holes in the seat stays.
Adjusting the safety belt
The safety belt can be adjusted to the dimensions of the rider
(width and height). Adjust the safety belt so that the straps hold
the rider snugly but are not uncomfortably tight.
Anpassen an Körpergröße / Adjusting your Trets
1
2

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 13
Riding your Trets Reh
Mounting and dismounting
The handlebar stem can be folded forward to allow for easier
mounting and dismounting.
1. Gently pull the wire cable (1) between the stem and the headset
towards you to disengage the locking mechanism (2).
2. Raise the handlebar stem to make additional space for mount-
ing or dismounting.
3. After you have mounted or dismounted the trike, lower the
handlebar stem and lock it back into place.
Attaching the flag
Caution!
The Trets Reh is a relatively low vehicle.As a result, the trike
is less visible to other road users.The Trets Reh comes with
a safety flag that improves the trike’s visibility to other road
users. Be sure to ride with this flag at all times.
Guide the pole of the flag through the loop (3) on the left side of
the seat cover (or on the right side when riding in countries with
left-hand traffic), and secure the end by wedging it in the lower part
of the seat stay (4).
Correct tire pressure
The Trets Reh should only be ridden with the correct tire pres-
sure. The tire pressure range is specified on the tire sidewalls. The
two rear wheels are equipped with spoke guards. In order to reach
the valve, pull apart the Velcro closures.
Caution!
Tire pressure affects the handling and safety of the Trets Reh.
Therefore, always ride with the tire pressure indicated on the
side of the tire.
Rund ums Fahren
Ein- und aussteigen
Damit der Ein- und Ausstieg leichter fällt, lässt sich der Lenker nach
vorne klappen.
1. Ziehen Sie das Seil (1) zwischen Lenkervorbau und dem Steu-
erlager ein wenig zu sich. Die Arretierung (2) gibt nach.
2. Schwenken Sie den Lenker zum leichteren Einstieg nach vorne.
3. Schwenken Sie den Lenker zurück in die Fahrposition.
Er rastet automatisch ein.
Fahne anbringen
Achtung!
Das Trets Reh ist ein relativ niedriges Fahrzeug. Deshalb wird
es möglicherweise von anderen Verkehrsteilnehmern schlech-
ter gesehen. Benutzen Sie immer die mitgelieferte Fahne.
Dieses erhöht die Aufmerksamkeit der anderenVerkehrsteil-
nehmer.
Führen Sie die Stange der mitgelieferten Fahne durch die Schlaufe
(3) an der linken Seite der Sitzbespannung (Bei Linksverkehr an der
rechten Seite) und klemmen Sie sie im unteren Teil der Sitzstrebe
(4) fest.
Der richtige Luftdruck
Fahren Sie nur mit dem richtigen Luftdruck. Der Luftdruckbereich
ist auf der Reifenflanke angegeben. Die beiden hinteren Räder sind
mit Speichenschutz abgedeckt. Ziehen Sie das Klettband auseinan-
der, um an das Ventil zu gelangen.
Achtung!
Der Reifendruck wirkt sich auf das Fahrverhalten und die
Fahrsicherheit des Trets Reh aus. Fahren Sie daher immer mit
dem an der Reifenflanke angegebenem Luftdruck.
2
3
1
4

TRETS REH
14 www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Shifting
Shifting gears allows you to adjust pedaling strength to the terrain
and desired speed. The force required per pedal revolution can be
decreased by selecting the appropriate gear. In this way, it is much
easier to ride up a steep hill in a lower gear than in a high gear. In a
lower gear, however, you are slower and have to pedal faster. High
gears are best suited for riding at higher speeds on flat terrain or rid-
ing downhill. Select a gear that allows you to pedal at more than 70
pedal revolutions per minute. This cadence is optimal for producing
sustained power and preventing excessive strain on the knee joints.
In its standard version, the Trets Reh is equipped with an 8-speed
internal gear hub with twist shifter. The gear hub allows you to
shift gears even when the trike is stationary.
Caution!
Please note the information provided in the included manual
from the gear system manufacturer.
Caution!
Before riding the Trets Reh on public roads, the rider should
familiarize herself with gear shifting in an open area away
from traffic. Shifting gears takes practice, which could distract
the rider from navigating road traffic.
Shifting gears with the twist shifter
Turn the twist shifter (1) on the right grip clockwise to shift to a
higher gear for faster riding or counterclockwise to shift to a lower
gear for slower riding.
Brakes
All standard model Trets Reh trikes are equipped with mechanical
disc brakes. The brake levers (2) are mounted on the left and right
grips of the handlebar. The left-wheel brake is controlled with the
left brake lever, and the right-wheel brake, with the right brake
lever.
Caution!
The disc brakes of the Trets Reh are very powerful and have
good modulation. However, it is still possible for the wheels to
become locked. Before the child’s first ride in traffic, be sure
to have her test-ride the trike in an open area away from
traffic.
Schaltung
Die Schaltung ermöglicht die Anpassung der eigenen Leis-
tungsfähigkeit an die Geländeform und die gewünschte Fahr-
geschwindigkeit. Der Krafteinsatz pro Kurbelumdrehung kann
durch die Wahl eines geeigneten Ganges verringert werden.
So lassen sich steile Berge in einem kleineren Gang wesent-
lich leichter befahren als in einem hohen Gang. Der Gang soll-
te so gewählt werden, dass die Trittfrequenz mehr als 70 Um-
drehungen der Kurbel pro Minute beträgt. So lässt es sich am
kraftsparendsten fahren und die Kniegelenke werden geschont.
Das Trets Reh ist serienmäßig mit einer 8-Gang Nabenschaltung
mit Drehgriff ausgestattet. Der Gang lässt sich somit auch im Stand
wechseln.
Hinweis:
Beachten Sie auch die beigefügte Betriebsanleitung des
Schaltungsherstellers.
Achtung!
Machen Sie sich vor der ersten Fahrt im Straßenverkehr mit
der Schaltung auf einem unbefahrenen Gelände vertraut.
Im Straßenverkehr könnte die Einübung des Schaltens die
Aufmerksamkeit vom Straßenverkehr ablenken und zu
lebensgefährlichen Unfällen führen.
Schalten mit Drehgriff
Drehen Sie den Drehgriff (1) am rechten Haltegriff im Uhrzeiger-
sinn, dann schalten Sie auf höhere Gänge für schnellere Fahrten
um. Drehen Sie den Drehgriff gegen den Uhrzeigersinn, dann schal-
ten Sie auf niedrigere Gänge für langsameres Fahren um.
Bremsen
Das Trets Reh ist serienmäßig mit mechanischen Scheibenbrem-
sen ausgestattet. Die Bremsgriffe (2) sind jeweils links und rechts
an den Lenkerenden angebracht. Mit dem linken Hebel lässt sich
das linke Rad und mit dem rechten Hebel das rechte Rad bremsen.
Achtung!
Die Scheibenbremsen des Trets Reh sind sehr leistungsfähig
und gut dosierbar.Trotzdem kann es zur Blockierung der
Räder kommen. Führen Sie mit dem Kind Bremsproben auf
einem unbefahrenem Gelände durch.
Rund ums Fahren / Riding your Trets Reh
1
2

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 15
Gepäck anbringen
Hinter dem Sitz sind Befestigungen (1) für eine Fahrradtasche an-
gebracht. Sie können daran verschiedene Modelle befestigen. Wir
empfehlen unsere passende Hase Gepäcktasche. Auch andere Ta-
schen mit Hakenbefestigung wie z.B. Ortlieb, VauDe etc. können
Sie anbringen.
Schutzblechstrebentaschen
An den Schutzblechstreben (2) können optional eine oder zwei
weitere Taschen für kleine Gegenstände angebracht werden.
Diese sind für das Hase Kettwiesel Trike bemessen, so dass
wegen des geringeren Abstandes zwischen Sitz und Schutz-
blechstrebe nicht das gesamte Volumen genutzt werden kann.
Trets Reh gegen Wegrollen sichern
Damit das abgestellte Trets Reh auf einem Gefälle nicht wegrol-
len kann, ist es mit einer Feststellbremse ausgestattet. Bei mecha-
nischen Scheibenbremsen befindet sich am linken Lenkergriff ein
Hebel (1).
1. Bewegen Sie den Hebel nach vorne.
2. Die Bremse ist blockiert.
3. Bewegen Sie den Hebel zurück. Die Bremse ist frei.
Transporting luggage
Special mounts (1) for a bicycle bag are located behind the seat.
These mounts are suitable for various models of bags. We recom-
mend our Hase Luggage Bag. Other hook-mounted bicycle bags,
such as Ortlieb or VauDe bags, can also be used.
Fender-stay pouches
One or two additional pouches (optional) can be mounted to the
fender stays (2) for transporting small items. These pouches have
been designed for use with the HASE Kettwiesel trike; they are also
compatible with the Trets Reh but cannot be filled to their full capac-
ity due to the restricted space between the seat and the fender stays.
Parking brake
The Trets Reh is equipped with a parking brake to prevent it from
rolling when parked on a slope. Trikes with mechanical disc brakes
have a lever (1) on the right handlebar grip.
1. Move the lever forward.
2. The brake is now engaged.
3. Move the lever back. The brake is disengaged.
Rund ums Fahren / Riding your Trets Reh
1
1
2

TRETS REH
16 www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Parking theTrets Reh upright
The Trets Reh can be parked upright with the front wheel elevat-
ed. In this position, it requires less space than a standard bicycle.
To park the Trets Reh upright, simply lift the front wheel until the
trike balances in this position.
Transporting the Trets Reh
If you need to transport the Trets Reh by car, train, or other ve-
hicle, you can make it more compact by reducing the frame length
(see also page 9, “Adjusting the frame length”), folding the handle-
bar down and the seat forward, and removing the fork.
1. Mark (for example, with a permanent marker) the position of
the front boom in the main frame on the bottom of the tube.
This makes it easier to reassemble the trike with its original
dimensions.
2. Adjust the frame to its minimal length. For more information,
see the section “Adjusting the frame length” on page 9.
3. Pull the wire cable (1) between the stem and the head-
set gently towards the seat to disengage the locking mecha-
nism.
4. Fold the handlebar down against the frame.
5. Release the two locking mechanisms (2) of the seat and fold
the seat forward. Lock the seat in the transport position.
6. Open the quick release on the fork (4), press the “Snap But-
ton” (5), and remove the fork with the front wheel.
Caution!
Be sure to protect all sensitive parts, such as the disc brakes
and chain tensioner, from damage.
If you are planning to take the Trets Reh on an air-
plane or have it shipped by a forwarding company, we rec-
ommend packing it in a cardboard box for protection.
Trets Reh senkrecht parken
Das Trets Reh lässt sich senkrecht mit dem Vorderrad nach oben
aufstellen. Es braucht somit weniger Platz zum parken als ein her-
kömmliches Fahrrad. Zum Parken wird es vorne hochgezogen, bis
es aufrecht steht.
Trets Reh transportieren
Sollte es notwendig sein, das Trets Reh Trike im Auto, Zug oder
einem anderen Fahrzeug zu transportieren, dann können Sie die
Gesamtmaße verkürzen (siehe auch Seite 9, Rahmenlänge einstel-
len), den Lenker zum Rahmen schwenken, den Sitz nach Vorne
kippen und die Gabel ausbauen.
1. Markieren Sie (z.B. mit einem wasserfesten Filzstift) die Position
des Vorbaus im Hauptrahmen auf der Unterseite des Rohres.
Es erleichtert die ursprüngliche Einstellung wiederherzustellen.
2. Stellen Sie den Rahmen auf die kürzeste Länge ein. Beschrei-
bung finden Sie im Kapitel „Rahmenlänge einstellen“ auf Seite 9.
3. Ziehen Sie das Seil (1) zwischen Lenkervorbau und dem Steu-
erlager ein wenig in Richtung Sitz. Die Arretierung gibt nach.
4. Schwenken Sie den Lenker zum Hauptrahmen hin.
5. Lösen Sie die beiden Sitzarretierungen (2) und kippen Sie den
Sitz nach vorne. Rasten Sie den Sitz in der Transportstellung
ein.
6. Lösen Sie den Schnellspanner an der Gabel (4), drücken Sie den
„Snap Button“ (5) und nehmen Sie die Gabel mit dem Vorder-
rad heraus.
Achtung!
Schützen Sie empfindliche Teile wie z.B. die Scheibenbremsen
und Kettenspanner vor Beschädigung.
Für einen umfangreicheren Transport im Flugzeug oder mit einem
Transportunternehmen, empfehlen wir das Trets Reh in einem
Karton zu verpacken.
4
1
2
5
Rund ums Fahren / Riding your Trets Reh

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 17
Rund ums Fahren / Riding your Trets Reh
Verpacken in einem Karton
Der Karton sollte die Innenmaße von mindestens 93 cm x 87 cm
x 52 cm haben. Reduzieren Sie die Größe und legen Sie das Trets
Reh in den Karton und fixieren Sie es gegen Verrutschen mit Ver-
packungsmaterial. Schützen Sie alle empfindlichen Teile gegen Be-
schädigung.
Bedienung der Lichtanlage
Das Trets Reh wird werkseitig mit Vorderlampe und Rücklicht aus-
geliefert. Die Lichtanlage wird über einen Seitenläuferdynamo am
rechten Hinterrad betrieben.
Dynamo einschalten : Roten Knopf nach unten drücken.
Dynamo ausschalten : Den Dynamo vom Reifen weg ziehen.
Die Andruckkraft des Dynamos muss so groß sein, dass die Lauf-
rolle am Reifen gerade nicht durchrutscht. Dies hängt von Reifen-
typ und Witterung ab. Flackert das Licht muss die Andruckkraft
erhöht werden. Drehen Sie hierzu den Drehknopf (1) von Hand
im Uhrzeigersinn.
Packing theTrets Reh in a cardboard box
Use a cardboard box with internal measurements of at least 93
cm x 87 cm x 52 cm (37 x 35 x 21 in). Prepare the Trets Reh for
transport as described above. Then place it in the box, and secure
it with packing material to prevent movement. Be sure to protect
all sensitive parts from damage.
Operating the lighting system
The Trets Reh comes with a front and rear light. The system is
powered by a dynamo which runs sideways on the right rear wheel.
Enable the dynamo : Push the red button down.
Disable the dynamo : Pull the dynamo away from the tire.
The pushing force has to be just enough that the dynamo doesn’t
slip of the tire. This depends on the model of the tire and the
weather. If the light is flickering, heighten the pushing force by turn-
ing the adjusting knob clockwise.

TRETS REH
18 www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Wartung und Reparatur
Wartungsintervalle
Hinweis:
Lassen Sie alle Inspektions- und Wartungsarbeiten von ihrem Hase-Fachhändler durchführen.Am
Ende dieser Anleitung finden Sie einen Inspektionspass.
Die erste Inspektion erfolgt nach den ersten 300 km. Alle weiteren im Abstand von 2000 km oder in
einem jährlichen Abstand (siehe auch Seite 50, „Insepktionspass“).
Maintenance and repair
Maintenance intervals
Note:
Please have all inspection and maintenance work performed by your authorized Hase retailer.You
may find an inspection pass at the end of this manual.
The first inspection should be done after the initial 300 km (200 miles). All additional inspections
should be performed in 2000km (1,250-mile) intervals or on a yearly basis (see also page 50, “Inspec-
tion pass”).
Component Action Before
every ride
Once a
month
Once a
year
Lighting Check function X
Tires Check tire pressure
Check tread wear and sidewalls X
X
Brakes Check pad thickness
Check alignment to the brake disc
Test braking effectiveness
X
X
X
Brake cables Check for damage X
Dynamo mounting Check for tightness X
Chain Check for wear
Oil X
X
Crank bracket Check bolts X
Wheels Check for lateral/radial true
Check spoke tension X
X
Handlebar Inspect X
Headset Check for play X
Hubs Check for play X
Pedals Check for axle play X
Gear cables Check for damage X
Quick releases Check for tightness X
Bolts and nuts Check for tightness X
Bottom bracket assembly Check for play X
Bauteil Tätigkeit Vor jeder
Fahrt Monatlich Jährlich
Beleuchtung Funktion prüfen X
Bereifung Luftdruck prüfen
Profiltiefe und Seitenflanken prüfen X
X
Bremsen Belagstärke prüfen
Position zur Bremsscheibe prüfen
Bremsprobe durchführen
X
X
X
Bremszüge Auf Beschädigung prüfen X
Dynamobefestigung Auf Festigkeit prüfen X
Kette Auf Verschleiß prüfen
schmieren X
X
Kurbelbefestigung Schrauben prüfen X
Laufräder Rundlauf prüfen
Speichenspannung prüfen X
X
Lenker prüfen X
Steuerlager Spiel prüfen X
Naben Spiel prüfen X
Pedale Spiel prüfen X
Schaltzüge Auf Beschädigung prüfen X
Schnellspanner Festigkeit prüfen X
Schrauben und Muttern Festigkeit prüfen X
Tretlager Spiel prüfen X

TRETS REH
TRETS REH 08/15
www.hasebikes.com 19
Rundlauf der Laufräder kontrollieren
Die Laufräder wurden werkseitig sorgfältig zentriert. Aufgrund der
Belastung setzen sich die Speichen in den Felgensitzen nach einer
ersten Einfahrphase so, dass die Speichenspannung unterschiedlich
sein kann und das Laufrad unrund läuft. Lassen Sie die Laufräder
bei der ersten Inspektion von Ihrer Fachwerkstatt nach ca. 300 km
nachzentrieren. Danach ist das Nachspannen in der Regel nur noch
selten notwendig. Ob eine Felge rund läuft können Sie feststellen,
indem Sie an der Gabel oder an der Schutzblechstrebe einen Draht
befestigen, der die Felge kaum berührt. Heben Sie das Trets Reh
und lassen Sie das Laufrad drehen. Entfernt sich die Felgenflanke
an einigen Stellen mehr von dem Draht oder berührt sie ihn, dann
muss das Laufrad in einer Fachwerkstatt nachzentriert werden.
Hinweis:
Die Hinterräder brauchen zum Zentrieren nicht ausgebaut
zu werden. Der Speichenschutz muss entfernt werden.
Bereifung kontrollieren
Überprüfen Sie die Reifen auf Beschädigungen und auf intaktes Pro-
fil. Tauschen Sie poröse oder abgefahrene Reifen aus. Überprüfen
Sie vor jeder Fahrt den Luftdruck und fahren Sie stets mit dem auf
der Reifenflanke angegebenen Luftdruck.
Achtung!
Fahren Sie nie mit einem höheren als dem angegebenen
Luftdruck. Der Reifen könnte platzen. Unfall- undVerletzungs-
gefahr!
Reifen wechseln oder Reifenpanne reparieren
Das Vorderrad des Trets Reh ist mit einem Schnellspan-
ner befestigt. Lösen Sie diesen, um das Vorderrad auszubauen.
Um die Reifen der Hinterräder zu wechseln oder um eine Reifen-
panne zu reparieren brauchen Sie die Hinterräder nicht auszubau-
en. Die Reifen lassen sich im eingebauten Zustand mit herkömmli-
chen Reifenhebern de- und montieren. Achten Sie bei der Reifen-
demontage und -montage, darauf, dass die Felgen nicht beschädigt
werden und das Felgenband korrekt auf der Felge liegt. Der Spei-
chenschutz aus flexiblem Material wird zwischen die Reifenflanke
und die Felge geklemmt.
Checking wheels for lateral/radial true
The wheels have been carefully trued prior to shipment. During
the break-in period, stress on the wheels may cause the spokes
to settle into the rims so that the spoke tension is no long-
er uniform and the wheels untrue. Have your wheels re-trued
by your authorized retailer at the first inspection after approx.
300 km (200 miles). Subsequent tensioning is seldom necessary.
You can check whether a rim is true by attaching a wire to the fork
or fender stay, positioned so that it almost touches the rim. Then
lift the Trets Reh, and rotate the wheel. If portions of the rim move
away from or come in contact with the wire, the wheel must be
taken to a qualified bicycle mechanic for re-truing.
Note:
The rear wheels do not have to be removed for the truing
process.The spoke guards must be removed.
Checking tires
Check the tires for damage and tread wear. Tires with cuts, cracks,
or worn tread should be replaced. Check tire pressure before each
ride and always ride with the pressure specified on the tire side-
walls.
Caution!
Never ride with excessive tire pressure (higher than specified
on the sidewall).The tire could burst. Risk of accident and
injury!
Changing tires or repairing a flat
The front wheel of the Trets Reh is mounted with a quick re-
lease. Simply release it to remove the front wheel. You do not have
to remove the back wheels for changing a tire or repairing a flat.
The tires can be removed and re-mounted using a standard tire
lever with the wheels attached. When removing and remounting
tires, take care not to damage the fenders, and check that the rim
tape is positioned correctly on the rim. The spoke guards must be
clamped between the tire and the rim.
Wartung und Reparatur / Maintenance and repair

TRETS REH
20 www.hasebikes.com
TRETS REH 08/15
Hinweis:
Wenn Sie eine andere als die originale Reifengröße ver-
wenden, kann es notwendig sein die Schutzbleche und die
Position des Dynamos neu einzustellen.
Schutzbleche einstellen
1. Lösen Sie die beiden Innensechskantschrauben (1) mit einem
Innensechskantschlüssel 5 mm.
2. Verschieben Sie die Schutzblechhalterung im Langloch in die
gewünschte Position, so dass die Schutzbleche nicht an den
Reifen schleifen.
3. Ziehen Sie die beiden Schrauben (1) mit einem Innensechskant-
schlüssel 5 mm fest.
Scheibenbremsen kontrollieren
Beachten Sie die beigefügte Betriebsanleitung des Bremsen-
herstellers. Lassen Sie die Belagstärke regelmäßig von ih-
rer Fachwerkstatt kontrollieren. Bei ungewöhnlichen
Bremsgeräuschen oder einer unzureichenden Bremswir-
kung, wenden Sie sich unverzüglich an ihre Fachwerkstatt.
Note:
If you replace the original tire with a tire of a different size, it
may be necessary to readjust the fenders and the position of
the dynamo.
Adjusting the fenders
1. Loosen the two Allen bolts (1) using a 5mm Allen key.
2. Slide the fender stay in the slot until it reaches the desired
position, ensuring that the fender does not rub against the tire.
3. Tighten the two bolts (1) using a 5mm Allen key.
Checking disc brakes
Please note the information provided in the enclosed manual
from the brake manufacturer. Have a qualified bicycle mechanic
check the pad thickness regularly. If you notice any unusual braking
sounds or inadequate braking strength, consult your bicycle me-
chanic immediately.
1
Wartung und Reparatur / Maintenance and repair
Table of contents
Other HASE Bicycle manuals