manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

This manual suits for next models

2

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN QUADRA-CHEK 100 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN QUADRA-CHEK 100 User manual

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 311 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 311 User manual

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN LS 6 8 C Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 6 8 C Series User manual

HEIDENHAIN ROD 431.025 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ROD 431.025 User manual

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2x1 User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN ECI 11 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 11 Series User manual

HEIDENHAIN AK ECA 4410 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ECA 4410 User manual

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

11/2017
ERP 10x0
PWM / ATS – Adjusting and Testing Software
Anbauassistent für AK ERP 1070/1080
Mounting wizard for AK ERP 1070/1080
Assistant au montage pour I‘AK ERP 1070/1080
Assistente per il montaggio per AK ERP 107071080
Asistente para el montaje para AK ERP 1070/1080
Warnhinweise
Warnings
Avertissement
Avvertenze
Advertencias
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter
Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
– Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist
under compliance with local safety regulations.
– Do not engage or disengage any connections while under power.
Attention: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel
qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
– Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté qu’hors potentiel.
Attenzione: il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguiti da personale
qualificato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
– I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
– Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
3
Allgemeine Hinweise
General Information
Informations générales
Informazioni generali
Información general
Per ulteriori informazioni vedi il manuale di istruzioni "Software ATS".
4
Das Phasenwinkel-Messgerät PWM 2x dient zusammen mit der Software ATS zur Diagnose und Justage von
HEIDENHAIN-Messgeräten. Es besteht aus folgenden Komponenten:
• PWM 20 oder PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – AK ERP 1080: ab V3.2.0 / AK ERP 1070: ab V3.1.0 (Special Version)
mit integrierter lokaler Messgeräte-Datenbank zur automatischen Messgeräte-Erkennung.
Die Software steht zum freien Download auf der HEIDENHAIN-Homepage im Software-Downloadbereich zur Verfügung.
The PWM 2x phase angle measuring unit together with the ATS software serves for the diagnosis and adjustment
of HEIDENHAIN encoders. It consists of the following components:
• PWM 20 or PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – AK ERP 1080: from V3.2.01 / AK ERP 1070: from V3.1.0 (Special Version)
with integrated local encoder database for automatic encoder identif cation.
Also available for downloading free of charge from the software download area on the HEIDENHAIN homepage.
Utilisé avec le logiciel ATS, le phasemètre PWM 2x sert au diagnostic et au réglage des systèmes de mesure.
Il est constitué des éléments suivants :
• PWM 20 ou PWM 21
• Logiciel pour réglage et test (ATS) – AK ERP 1080: de V3.2.01 / AK ERP 1070: de V3.1.0 (Special Version)
avec banque de données pour la reconnaissance automatique du système de mesure.
Est disponible au téléchargement gratuit sur la page d’accueil HEIDENHAIN dans la rubrique téléchargement.
Il tester PWM 2x con il software ATS consente la taratura e diagnostica dei sistemi di misura HEIDENHAIN. È composto da:
• PWM 20 o PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – AK ERP 1080: da V3.2.01 / AK ERP 1070: da V3.1.0 (Special Version)
con database locale integrato per l'identificazione automatica dei sistemi di misura.
È disponibile anche per il download gratuito nella homepage HEIDENHAIN nella sezione Software-Downloads.
El sistema de medida de ángulo de fase PWM 2x junto con el software ATS sirve para el ajuste y diagnóstico de
los sistemas de medida HEIDENHAIN. Está formado por los siguientes componentes:
• PWM 20 o PWM 21
• Software de test y ajuste (ATS) – AK ERP 1080: de V3.2.01 / AK ERP 1070: de V3.1.0 (Special Version)
integra una base de datos de los sistemas de medida para el reconocimiento automático de los mismos.
Disponible también como descarga gratuita desde la página web de HEIDENHAIN en el área de descarga de softwares.
5
1.
Messgerät anschließen
Connect the encoder
Raccorder le système de mesure
Collegare il sistema di misura
Conectar el aparato de medida *) Optional, nur für Justage/Diagnose
Optional, only for adjusting/diagnostics
Optionnel, uniquement pour le réglage/diagnostic
Opzionale, solo per taratura/diagnostica
Opcional , sólo para ajuste/diagnóstico
**) Nicht verwenden!
Do not use!
Ne pas utiliser !
Non utilizzare!
¡No utilizar!
2
Nach Installation der Justage- und Prüf-Software
ATS auf "Verbindung zum Messgerät herstellen" klicken
After installation of the ATS adjusting and testing
software, click on “Connect encoder”
Une fois le logiciel de réglage et de contrôle ATS
installé, cliquer sur "Connect encoder"
Dopo l'installazione del software di taratura e
diagnostica ATS fare clic su "Connect encoder"
Después de la instalación del software de ajuste y
comprobación ATS hacer clic en “Establecer conexión
con el sistema de medida”
Justage und Diagnose
Adjustment and Diagnosis
Réglage et diagnostic
Taratura e diagnostica
Ajuste y diagnóstico
*) ID 1234385-01
6
Spannungsversorgung nicht von
Folge-Elektronik verwenden.
Do not use power supply from
subsequent electronics.
Ne pas utiliser la tension d’alimentation
de l’électronique consécutive.
Non utilizzare l’alimentazione
dell’elettronica successiva.
No utilizar la tensión de alimentación
de la electrónica subsiguiente.
3.
Eingabe der Geräte-ID-Nummer (wenn die ID-Nummer nicht erkannt wird, bitte Variante xxxxxxx-00 eingeben).
Input of the device ID number (if the ID number is not recognized, please enter the variant xxxxxxx-00).
Saisie du numéro ID de l’appareil (si le numéro ID n’est pas reconnu, veuillez entrer la variante xxxxxxx-00).
Digitare Id. Nr. dello strumento (se non è conosciuto, indicare la variante xxxxxxx-00).
Introducción del número de ID del sistema (si el número de ID no se reconoce, introducir variante xxxxxxx-00).
7
4.
8
5.
Hinweise beachten!
Observe the Information
Tenir compte des informations !
Osservare le indicazioni fornite!
¡Tener en cuenta la información!
9
Der Anbau-Assistent führt eine Signaljustage durch, die zu Signal-Unstetigkeiten etc. führen kann. Es besteht die
Gefahr von Personen- und Maschinenschäden!
Ein Durchschleifbetrieb darf nicht erfolgen! Anschluss X2 OUT nicht verbinden!
Bitte beachten Sie die Hinweise in der Inbetriebnahmeanleitung bzw. im Handbuch.
The mounting wizard will perform a signal adjustment. Signal inconsistencies and other similar phenomena can
occur during this adjustment. This might result in injury to the operator or damage to the machine!
Closed-loop operation is not permissible! Do not connect the X2 "OUT" connection!
Please see the notes in the commissioning instructions or manual.
L’assistant au montage procède au réglage du signal. Des irrégularités de signal ou autres peuvent se produire
pendant cette procédure. Danger pour l’opérateur et la machine !
Ne pas recourir au mode Boucle fermée ! Ne pas relier le port X2 "OUT" !
Veuillez tenir compte des instructions contenues dans le guide de mise en service ou dans le manuel.
L'assistente per il montaggio esegue una taratura del segnale che può comportare irregolarità del segnale ecc.
Sussiste il pericolo per danni personali e materiali!
Non è ammesso il funzionamento in closed loop! Non collegare la porta X2 OUT!
Prestare attenzione anche alle avvertenze riportate nelle istruzioni di messa in servizio o nel manuale.
El asistente del montaje ejecutará un ajuste de señal que puede ocasionar inestabilidad de la señal o similar.
¡Puede existir peligro de daños personales o a la máquina!
¡No es admisible el funcionamiento en bucle cerrado! ¡No establecer la conexión X2 OUT!
Consulte las notas en la documentación para la puesta en marcha o en el modo de empleo.
Das Messgerät ist derzeit spannungsfrei. Ein Remote-Sense-Kabel ist erforderlich!
The encoder is currently not being powered. A remote sense cable is required.
Le système de mesure est actuellement hors tension. Un câble avec lignes de retour sensor est requis !
Il sistema di misura è attualmente privo di tensione. È necessario un cavo Remote Sense!
El sistema de medida está en este momento sin corriente. Se requiere un cable Remote-Sense.
10
6.
Auf sachgemäßen Anbau des Abtastkopfes entsprechend der Montageanleitung achten!
Be sure to mount the scanning head according to the corresponding Mounting Instructions!
S’assurer que la tête captrice est bien montée conformément aux instructions de montage !
Prestare attenzione al regolare montaggio della testina secondo le relative istruzioni!
Asegúrese que está procediendo al montaje del cabezal lector de acuerdo con las instrucciones de montaje.
Bestätigen Sie den Anbauvorgang mit "Weiter >". Die Spannung wird dann angelegt.
oder: Einstellungen, siehe Seite 11.
Confirm that mounting has been completed with "Next >". Power will then be applied.
or: Settings, see page 11.
Confirmez que le montage est terminé en cliquant sur "Next >". Une tension sera alors appliquée.
Ou : "Settings", voir page 11.
Confermare l'operazione di montaggio con "Next". La tensione è quindi applicata.
Oppure: Regolazioni, vedi pagina 11.
Confirmar que se ha completado el montaje con “Continuar>”. La tensión se aplicará en ese momento.
o: Ajustes, ver página 11