
Monta e · Asse bly · Monta e · Montaggio · Montaje
14
Montageflächen und Schrauben müssen sauber und fettfrei sein.
Mounting surfaces and screws must be clean and free of grease.
Les surfaces de montage et la vis doivent être propres et exempts de graisse.
Superfici di montaggio e ite de ono essere puliti e liberi da grasso.
Las superficies de montaje y el tornillo deben estar limpios y libres de grasa.
Achtun : Monta ehinweise drin end beachten!
Caution: Follow the Mounting Instructions carefully!
Attention : respecter impérativement les instructions de monta e !
Attenzione: attenersi scrupolosa ente alle indicazioni di ontaggio!
¡Atención: se uir fielmente las indicaciones para el montaje!
À = Schraube M4
8.8
mit stoffschlüssiger Losdrehsicherung (0.1
< Gewindereibzahl <
0.16). Mindesteinschraub-
tiefe 6 mm. Aushärtezeit der stoffschlüssigen Losdrehsicherung beachten!
M4
8.8
screw with materially bonding anti-rotation lock (0.1
< thread friction coefficient <
0.16). Minimum
engagement of 6 mm. Note the curing time for the materially bonding anti-rotation lock!
Vis M4
8.8
avec frein de filet (0.1
< coefficient de frottement du filetage <
0.16). Profondeur minimale de
vissage 6 mm. Respecter le temps nécessaire au durcissement du frein de filet !
Vite M4-8.8 con frenafiletti (0.1
< coefficiente di attrito del filetto <
0.16). Profondità minima di a itamento 6 mm.
Prestare attenzione al tempo di solidificazione del frenafiletti.
Tornillo M4 8.8 con seguro anti-giro por adhesión (0.1
< Coeficiente de fricción de la rosca <
0,16) Mínima
profundidad de atornillado 6 mm. Tener en cuenta el tiempo de secado del seguro anti-giro por adhesión del tornillo.
Á = Bei zulässiger Grenzflächenpressung PG 280 N/mm2 Scheibe verwenden.
At permissible interface pressure of PG 280 N/mm2 Use a washer.
Avec une force dappui limite admissible PG 280 N/mm2 Utiliser une rondelle.
Con pressione di serraggio ammissibile di PG 280 N/mm2 utilizzare rondella.
Con presión superficial límite admisible PG 280 N/mm2 utilizar arandela.