manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

Other manuals for ECN 1324 S

1

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN LIC 3107 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 3107 User manual

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 749 User manual

HEIDENHAIN RCN 729 EnDat User guide

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RCN 729 EnDat User guide

HEIDENHAIN ECI 1119 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 1119 User manual

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN ERA 180 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 180 User manual

HEIDENHAIN EnDat 2.2 Manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EnDat 2.2 Manual

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 2 1 Series User manual

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

ECN 1324S
EQN 1336S
WELLA1: 65B, 67M
KUPPA1: 07B
ANELA1: 5MS16
BELEA1: XN
12/2013
Montageanleitung
Mounting Instructions
In truction de montage
Istruzioni di montaggio
In truccione de montaje
Functional
Safety
Drehgeber mit DRIVE-CLiQ-Schnitt telle
Rotary Encoders with DRIVE-CLiQ Interface
Capteur rotatif avec interface DRIVE-CLIQ
Encoder con interfaccia DRIVE-CLiQ
Generador rotativo con interfaz DRIVE-CLiQ
Inhalt . Contents . Sommaire . Indice . Indice
2
Página
3 Indicacione
6 Advertencia
11 Sumini tro
12 Cota de montaje requerida
14 Montaje
1 Conexión de cable
21 Di tribución del conector
22 De montaje
Pagina
3 Indicazioni
6 A ertenze
11 Standard di fornitura
12 Dimensioni di collegamento lato cliente
14 Montaggio
18 Ca o di colleganto
21 Piedinatura
22 Smontaggio
Seite
3 Hinwei e
6 Warnhinwei e
11 Lieferumfang
12 Kunden eitige An chlu maße
14 Montage
1 Kabelan chlu
21 An chlu belegung
22 Demontage
Page
3 Notes
6 Warnings
11 Items supplied
12 Required mating dimensions
14 Mounting
18 Cable Connection
21 Pin layout
22 Disassembly
Page
3 Remarque
6 Recommandation
11 Objet de la fourniture
12
Condition requi e pour le montage
14
Montage
1 Raccordement du cable
21 Raccordement
22 Demontage
Hinweise . Notes . Remarques . Avvertenze . Indicaciones
ID 1089629
Für die be timmung gemäße Verwendung de Me gerät ind die Angaben
in der Produktinformation ECN 1324S/EQN 1336S einzuhalten.
To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere
to the specifications in the ECN 1324S/EQN 1336S Product Information.
Pour l'utili ation du y tème de me ure en conformité avec le pécification , le indication
qui figurent dan l'information produit ECN 1324S/EQN 1336S doivent être re pectée .
Per un corretto utilizzo del sistema di misura sono da rispettare le indicazioni contenute nelle
Informazioni Tecniche ECN 1324S/EQN 1336S.
Para un u o adecuado del i tema de medida deben eguir e la indicacione
que aparecen en la información de producto del ECN 1324S/EQN 1336S.
Anwendung bedingungen für die ichere Steuerung mit HEIDENHAIN DQL
-Me geräten.
Application conditions for the safe control with DQL encoders from HEIDENHAIN.
Conditions dutilisation pour commande de sécurité a ec appareil DQL HEIDENHAIN.
Istruzioni di utilizzo per controlli sicuri con sistemi di misura HEIDENHAIN DQL.
Condicione de u o para el control eguro con i tema de medida DQL de HEIDENHAIN.
ID 579641
3
4
Die Drehgeber für ab olute Po ition werte mit icherer Singleturn-Information der Baureihe
ECN 1324S/EQN 1336S FS mit rein erieller DRIVE CLiQ-Schnitt telle erfüllen die grundlegenden
Anforderungen der Normen:
EN 61508: Part 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, Kategorie 3 PL
EN 61800-5-2: ( oweit anwendbar)
DRIVE-CLiQ i t eine ge chützte Marke der Siemen Aktienge ell chaft.
The ECN 1324S/EQN 1336S FS series rotary encoders for absolute position alues with safe singleturn
information and pure serial DRIVE CLiQ interface fulfill the basic requirements of the standards:
EN 61508: Part 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, Category 3 PL d
EN 61800-5-2: (as far as applicable)
DRIVE-CLiQ is a registered trademark of SIEMENS Aktiengesellschaft.
Pourvu d'une interface érie DRIVE-CLIQ, le capteur rotatif pour valeur de po ition ab olue avec
information imple tour de la érie ECN 1324S/EQN 1336S FS rempli ent le exigence fondamentale
de norme ci-aprè mentionnée :
EN 61508 : Partie 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1 : 2008, catégorie 3 PL
EN 61800-5-2 : (dan la me ure d'une po ibilité d'application)
DRIVE-CLIQ e t une marque protégée de la ociété anonyme Siemen .
Hinweise . Notes . Remarques . Avvertenze . Indicaciones
I trasduttori rotati i della serie ECN 1324S/EQN 1336S FS per i alori di posizione assoluti con informazioni
sicure singleturn in interfaccia seriale pura DRIVE CLiQ rispondono ai requisiti imposti dalle norme:
EN 61508: Parte 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, Categoria 3 PL d
EN 61800-5-2: (per quanto applicabile)
DRIVE-CLiQ è un marchio registrato di Siemens Aktienge ell chaft
Lo generadore rotativo con valore de po ición ab oluto con información momovuelta egura de
la gama ECN 1324S/EQN 1336S FS con el interfaz en erie puro DRIVE CLiQ cumplen lo requerimiento
bá ico de la norma :
EN 61508: Parte 1-4, SIL 2
EN ISO 13849-1: 2008, categoría 3 PL
EN 61800-5-2: (mientra ea aplicable)
DRIVE-CliQ e una marca regi trada de Siemen , Sociedad Anónima.
5
6
Warnhinweise
Achtung:
 Nach Installation sowie Austausch des Messgerätes ist ein Abnahmetest der Maschine gemäß
den Angaben des Herstellers durchzuführen.
 Die Montage und Inbetriebnahme i t von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der örtlichen
Sicherheit vor chriften vorzunehmen.
 Die Steckverbindung darf nur pannung frei verbunden oder gelö t werden.
 Die Anlage mu pannung frei ge chaltet ein!
 Zu ätzlich mu der Ma chinenher teller/-kon trukteur die erforderlichen weiteren Angaben zur End-
montage (z.B. Lo dreh icherung für Schrauben ja/nein) für die jeweilige Anwendung elb t fe tlegen.
 Angaben zur Montage (z.B. optionale Überprüfung der Wellenverbindung) ind zwingend vom
Ma chinenher teller/-Kon trukteur vorzugeben.
 Der direkte Kontakt von aggre iven Medien mit Me gerät und Steckverbinder i t zu vermeiden.
 Reinigen Sie da Gerät nicht mit organi chen Lö ung mittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin.
 Me geräte, die in der Applikation zum Au fall einer Sicherheit funktion beigetragen haben,
ind inklu ive der Befe tigung teile (Schrauben) an HEIDENHAIN zurückzu enden.
 DRIVE-CLiQ-Kabel von SIEMENS verwenden.
7
Warnings
Note:
 After installation and re lacement of the encoder, an acce tance test of the machine is to be
erformed as s ecified by the manufacturer.
 Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations.
 Do not engage or disengage any connections while under power.
 The system must be disconnected from power.
 In addition to this, the machine manufacturer or designer himself must define the other data required
for final assembly (e.g. anti-rotation lock for screws required or not) for the respecti e application.
 Information on mounting (e.g. optional checking of the shaft connection) must be specified by the
machine manufacturer or designer.
 A oid direct contact of aggressi e media with the encoder and connector.
 Do not clean the encoder with organic sol ents like thinners, alcohol or benzine.
 Encoders that ha e contributed to the failure of a safety function in the application must be
returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws).
 Use SIEMENS DRIVE-CLiQ cables.
Recommandations
Attention:
 Un test de réception de la machine doit être effectué après toute installation ou échange de
système de mesure, conformément aux indications du fabricant.
 Le montage et la mi e en ervice doivent être a uré par un per onnel qualifié dan le re pect de
con igne de écurité locale .
 Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhor ten ion.
 Léquipement doit être hor ten ion.
 Dautre part, le fabricant/con tructeur de la machine doit définir lui-même de donnée
upplémentaire pour le montage final (p.ex. frein de filet de vi oui/non) dan a propre application.
 De information concernant le montage (p. ex. contrôle optionnel de la liai on darbre) doivent
être impérativement fournie par le fabricant/con tructeur de la machine.
 Eviter le contact direct de produit agre if avec le y tème de me ure et le connecteur .
 Ne pa nettoyer lappareil avec de olvant organique tel que diluant, alcool ou e ence.
 Dan lapplication, le y tème de me ure qui ont provoqué la défectuo ité dune fonction de
écurité ont à retourner à HEIDENHAIN avec le pièce de fixation (vi ).
 Utili er de câble DRIVE-CLIQ de marque SIEMENS.
9
Avvertenze
Attenzione:
 Do o linstalIazione e la sostituzione del sistema di misura eseguire un test di funzionamento
della macchina secondo le indicazioni del costruttore.
 Il montaggio e la messa in funzione de ono essere eseguite da personale qualificato nel rispetto
delle norme di sicurezza locali.
 I ca i possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione.
 Limpianto de e essere spento.
 Inoltre, il costruttore o il progettista della macchina de ono definire le ulteriori procedure necessarie per
completare il montaggio (ad esempio: sicurezza allentamento iti sì/no) di ogni specifica applicazione.
 I dati sul montaggio (ad es. controllo opzionale del collegamento dellalbero) de ono essere
obbligatoriamente predefiniti dal costruttore o dal progettista della macchina.
 È da e itare il contatto diretto di mezzi aggressi i con il sistema di misura e il connettore.
 Non pulire lapparecchio con sol enti organici quali diluenti, alcool o benzina.
 Sistemi di misura, utilizzati in applicazioni di sicurezza, de ono essere in iati in HEIDENHAIN completi
di sistemi di fissaggio ( iti).
 Utilizzare il ca o Siemens DRIVE-CLiQ.
10
Advertencias
Attention:
 Tras la instalación o intercambio del sistema de medida debe realizarse un test de recepción
siguiendo las indicaciones del fabricante.
 El montaje y la pue ta en marcha deben er realizado por un e peciali ta cualificado, ob ervando
la pre cripcione locale de eguridad.
 Conectar o de conectar el conector ólo en au encia de ten ión.
 ¡La in talación debe er conectada en au encia de ten ión!
 Adicionalmente, el fabricante/con tructor de la máquina debe determinar él mi mo el re to de
indicacione requerida para el montaje final para cada aplicación en particular (p.ej., eguro antigiro
para tornillo í/no).
 La indicacione para el montaje (p.ej., comprobación opcional de la fijación al eje) deben er
e pecificada obligatoriamente por el fabricante/con tructor de la máquina.
 Debe evitar e el contacto directo de medio agre ivo con el i tema de medida y con el conector.
 No limpiar el aparato con di olvente orgánico como diluyente , alcohol o ga olina.
 Lo i tema de medida que durante u aplicación hayan contribuido al fallo de una función de
eguridad deben er devuelto a HEIDENHAIN incluyendo la pieza de ujeción (tornillo ).
 Utilizar cable DRIVE-CLiQ de SIEMENS.