manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ERA 7480 User manual

HEIDENHAIN ERA 7480 User manual

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 581R User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN RCN 729 EnDat User guide

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RCN 729 EnDat User guide

HEIDENHAIN LIDA 473 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 473 User manual

HEIDENHAIN LIDA 573 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 573 User manual

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 119 EnDat01 User manual

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 6000 Dplus User manual

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1324 S User manual

HEIDENHAIN ROC 424 S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ROC 424 S User manual

HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 User manual

HEIDENHAIN LIC 2107 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 2107 User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN ERN 461 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 461 User manual

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN KCI 120 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KCI 120 Dplus User manual

HEIDENHAIN ECN 424S User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 424S User manual

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ACU-RITE SENC 125 T User manual

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERM 2420 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ERA 7480
ERA 7481
3/2012
Contenido
Página
3 Advertencias
6 Elementos suministrados
7 Indicaciones para el montaje
10 Montaje de la cinta graduada ERA 7400C
14 Montaje de la cinta graduada ERA 7401C
18 Dimensiones del cabezal palpador
20 Montaje del cabezal palpador
22 Comprobación de las señales de salida
24 Ajuste fino del cabezal palpador
26 Características eléctricas
28 Características técnicas
Indice
Pagina
3 Avvertenze
6 Standard di fornitura
7 Avvertenze per il montaggio
10 Montaggio del nastro graduato ERA 7400C
14 Montaggio del nastro graduato ERA 7401C
18 Dimensioni di collegamento della testina di
scansione
20 Montaggio della testina di scansione
22 Controllo dei segnali in uscita
24 Taratura di precisione della testina di scansione
26 Dati elettrici
28 Dati tecnici
Sommaire
Page
3 Avertissement
6 Contenu de la fourniture
7 Remarques sur le montage
10 Montage du ruban de mesure ERA 7400C
14 Montage du ruban de mesure ERA 7401C
18 Dimensions de la tête captrice
20 Montage de la tête captrice
22 Contrôles des signaux de sortie
24 Réglage fin de la tête captrice
26 Caractéristiques électriques
28 Caractéristiques techniques
Inhalt
Seite
3 Warnhinweise
6 Lieferumfang
7 Hinweise zur Montage
10 Montage des Maßbandes ERA 7400C
14 Montage des Maßbandes ERA 7401C
18 Anbaumaße Abtastkopf
20 Montage Abtastkopf
22 Prüfung der Ausgangssignale
24 Feinjustage des Abtastkopfes
26 Elektrische Kennwerte
28 Technische Kennwerte
2
Contents Page
3 Warnings
6 Items Supplied
7 Mounting Information
10 Mounting the ERA 7400C ScaleTape
14 Mounting the ERA 7401C ScaleTape
18 Dimensions of Scanning Head
20 Mounting the Scanning Head
22 Inspection of Output Signals
24 Fine Adjustment of Scanning Head
26 Electrical Data
28 Specifications
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben realizarse por personal especializado en electrónica y mecánica de precisión y bajo estricto
cumplimiento de las disposiciones de seguridad locales.
No conectar ni desconectar bajo tensión.
Durante el montaje no se debe poner en marcha el motor.
Advertencias
Attenzione: far eseguire montaggio e messa in servizio da un tecnico specializzato in impianti elettrici e meccanica di precisione in ottemperanza alle
disposizioni di sicurezza locali.
Collegare o staccare i collegamenti soltanto in assenza di tensione.
Il motore non deve essere messo in servizio durante il montaggio.
Avvertenze
Attention: l'installation et la mise en service doivent être assurées par un spécialiste en électricité et en mécanique de précision dans le respect des
consignes de sécurité locales.
Ne connecter ou déconnecter les appareils que si ils sont hors tension.
Ne pas mettre les entraînements en service lors du montage.
Avertissement
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen
Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Der Antrieb darf während der Montage nicht in Betrieb gesetzt werden.
Warnhinweise
3
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a specialist in electricity and precision mechanics under compliance with local safety
regulations.
Do not engage or disengage any connections while under power.
The drive must not be put into operation during installation.
Warnings
No dejar caer el sistema de medición ni someterlo a fuertes sacudidas.
Non far cadere il sistema di misura né esporlo a eccessive vibrazioni.
Ne pas faire tomber l'appareil ou lui faire subir des secousses importantes.
Messgerät nicht fallen lassen oder größeren Erschütterungen aussetzen.
4
Do not drop the encoder or subject it to major vibration.
¡No doblar ni ensuciar la cinta graduada!
Antes del montaje deben limpiarse las superficies de montaje con
alcohol metilado o alcohol isopropílico.
Non piegare e contaminare il nastro graduato!
Prima di procedere al montaggio pulire le superfici di montaggio con un
panno che non lascia pelucchi e alcol denaturato o isopropilico.
Ne pas plier ou salir le ruban de mesure!
Avant le montage, nettoyer les surfaces de montage avec un chiffon ne
peluchant pas et nettoyer avec de l'alcool distillé ou isopropylique.
Maßband nicht knicken und verschmutzen!
Vor dem Anbau sind die Montageflächen mit fusselfreiemTuch und
Spiritus oder Isopropylalkohol zu reinigen.
5
Do not bend or contaminate the scale tape!
Clean the mounting surfaces with a lint-free cloth and spirit or
isopropyl alcohol before mounting.
D < 1000: 0.15 mm
D  1000: 0.5 mm
D
ERA 7400C
ERA 7401C
AK ERA 7480
Suministro
Cinta graduada
Cabezal palpador con lámina espaciadora y llave hexagonal
Standard di fornitura
Nastro graduato
Testina di scansione con pellicola distanziatrice e chiave per perni
Objet de la fourniture
Ruban de mesure
Tête captrice avec feuille de réglage et clef Allen
Lieferumfang
Maßband
Abtastkopf mit Abstandsfolie und Stiftschlüssel
6
Items Supplied
Scale tape
Scanning head with spacer foil and pin wrench
À
± 45°
35
13.4
40.4
2x ¬ 6
2.8
XX
X
X
Á
À
À=
Á=
Indicaciones para el montaje
¡Prever espacio libre para el ajuste fino!
Casquillo excéntrico (Diámetro de los taladros de ajuste 1,3 mm)
Taladros necesarios para el ajuste fino
Avvertenze per il montaggio
Prestare attenzione alla libertà di movimento per la taratura di precisione!
Bussola eccentrica (diametro dei fori di regolazione 1,3 mm)
Fori indispensabili per la taratura di precisione
Remarques sur le montage
Prévoir une espace libre pour le réglage fin!
Douille excentrique (diamètre des trous de réglage 1,3 mm)
Perçages nécessaires pour réglage fin
Hinweise zur Montage
Auf Freiraum für Feinjustage achten!
Exzenterbuchse (Durchmesser der Justagebohrungen 1,3 mm)
Erforderliche Bohrungen zur Feinjustierung
7
Mounting Information
Leave space for fine adjustment!
Eccentric nut (diameter of adjustment holes 1.3 mm)
Holes required for fine adjustment
*)
*)
ERA 7400C
ERA 7401C
La zona frontal de la cinta graduada debe estar absolutamente limpia y exenta de pegamento.
Limpiar la cinta graduada con un paño exento de pelusa y alcohol metilado o alcohol isopropílico.
La zona frontale del nastro graduato deve essere assolutamente pulita e priva di colla.
Pulire il nastro graduato con un panno che non lascia pelucchi e alcol denaturato o isopropilico.
Le champ du ruban de mesure soit absolument être propre et sans colle. Nettoyer le
ruban de mesure avec un chiffon ne peluchant pas et de l'alcool distillé ou isopropylique.
Der Stirnbereich des Maßbandes muss absolut sauber und kleberfrei sein.
Maßband mit fusselfreiemTuch und Spiritus oder Isopropylalkohol reinigen.
8
The ends of the scale tape must be absolutely clean and free of adhesive.
Clean the scale tape with a lint-free cloth and spirit or isopropyl alcohol.
R
K
Prestar atención a la posición de la marca de referencia (R) respecto a la
salida del cable (K).
Prestare attenzione alla posizione dell'indice di riferimento (R) rispetto
all'uscita cavo (K).
Faire attention à la position de la marque de référence (R) par rapport à
la sortie de câble (K).
Auf die Lage der Referenzmarke (R) zu Kabelausgang (K) achten.
9
Ensure correct position of the reference mark (R) relative to the cable
outlet (K).
> 2
1.
2.
*)
*)
1.
2.
Montaje de la cinta graduada ERA 7400C
No aplicar pegamento en la junta de la cinta graduada
Retirar el pegamento de modo que quede una capa delgada (~ 0,01 mm).
Aplicar UHU plus endfest 300 Nº de artículo 45640.
Montaggio del nastro graduato ERA 7400C
Non applicare colla sul punto di contatto del nastro graduato
Lasciare uno strato sottile di colla (~ 0,01 mm).
Applicare UHU plus endfest 300 n. art. 45640.
Montage du ruban de mesure ERA 7400C
Ne pas déposer de colle au joint du ruban de mesure
Déposer de la colle UHU plus endfest 300 Nr. Art. 45640.
Egaliser une couche fine de colle (~ 0,01 mm).
Montage des Maßbandes ERA 7400C
Keinen Klebstoff am Maßbandstoß auftragen
Kleber dünn abziehen (~ 0,01 mm).
UHU plus endfest 300 Art.-Nr. 45640 auftragen.
10
Mounting the ERA 7400C ScaleTape
Do not apply any adhesive to the butt joint
Apply two-component epoxy resin adhesive.
Thin the adhesive layer (~ 0.01 mm).