
1.
M10
2.
ca. 360° .... 720°
2.
M5
x
10
M6
x
70
1.
M5
a) b)
k =
Kundenseitige Anschlussmaße
Required mating dimensions
Conditions requises pour le montage
Dimensioni di collegamento lato cliente
Cotas de montaje requeridas
A
=
Lagerung
Bearing
Roulement
Cuscinetto
Rodamiento
Maße in mm
Dimensions in mm
Cotes en mm
Dimensioni in mm
Dimensiones en mm
ECN 1313/EQN 1325 EnDat01
Ka el einclicken und auf Anschlag schie en
Click cable into place, and push it in as far as possible
Encliqueter le câ le et le pousser jusqu'en utée
Fissare il cavo e spingere fino in battuta
Do lar el ca le y deslizarlo hasta el tope
ID 332 201-xx
ID 332 202-xx
2.
OP
62S12-78
ExN 13xx
2b 5a
6a
1b
5 V
U
P
0 V
Sensor
0 V
U
N
6b 1a
5 V
Sensor
4b
2a
4a
5b 3b
A+ B+ DA A DA A CLOCK CLOCK
A B
3a
123456
a
b
Die Sensorleitung ist intern mit der Versorgungsleitung ver unden.
The sensor line is connected internally with the power supply.
La ligne de palpeur est reliée de manière interne à la ligne d'alimentation.
La linea del sensore è collegata internamente con la linea di alimentazione.
La línea de sensor está unida internamente con la línea de alimentación.
Außenschirm auf Gehäuse
External shield on housing
Blindage externe sur oîtìer
Schermo esterno sulla carcassa
Blindaje externo a carcasa
Md = 5
+
0.5 Nm
5.
M
d
= 5
+
0.5 Nm
SW4
M5
x
50 DIN 6912 8.8
3.
Demontage in umgekehrter Reihenfolge
Disassembly in reverse order
Demontage dans l'ordre inverse
Smontaggio in sequenza inversa
Desmontaje en orden contrario
1.
SW3/SW4
4.
Md = 1.25 - 0.2 Nm
SW2
Achtung: Die Parameter im Speicher ereich des OEM müssen im Servicefall angeglichen werden.
CAUTION: The parameters in the OEM memory area must be adjusted if service becomes necessary.
Attention: Les paramètres de la zone de mémorisation du constructeur de la machine doivent être
mis à jour en cas de service après-vente.
Attencione: In caso di assistenza tecnica, i parametri nella memoria OEM devono essere adattati.
Atención: Los parámetros del área de memoria del OEM de en ser ajustados en caso de servicio.
Zwei Möglichkeiten zum Abdrücken während der Demontage des Drehgebers
T o ays of pressing the encoder out during dismounting
Deux possibilités de démontage du capteur rotatif
Les deux possibilités pour extraire pendant le démontage du codeur
Dos posibilidades de aflojar durante el desmontaje del encoder
Mehrfachverwendung max. 3x.
For multiple use, max. 3x.
Utilisation répétée 3x max.
Riutilizzo max 3x.
Uso múltiple máx. 3 veces.