manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ERP 880 User manual

HEIDENHAIN ERP 880 User manual

6/2003
ERP 880
4 Abtaststellen
Four Scanning Positions
4 positions de balayage
4 punti di scansione
Cuatro puntos de palpación
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
Werkzeug für
die Montage .
SW 4
Fusselfreies Papiertuch
Lint-free cloth
Chiffon non pelucheux
Panno di carta
Paños sin pelusa
Aceton
Acetone
Acétone
Acetone
Acetona
rehmomentschlüssel
Torque wrench
Clé dynamométrique
Chiave dinamometrica
Llave dinamométrica
2
SW 3 SW 4
SW 3
Herramientas para
el montaje
Strumenti per
il montaggio
.
Outillage pour
le montage .
Tools for
Mounting
.
Werkzeug zum
Zentrieren und Prüfen .
PWM 8
Id.-Nr. 309 956-xx
1VSS, 1VPP, 1VCC
2-Kanal Oszilloskop
2-channel oscilloscope
Oscilloscope à deux canaux
Oscilloscopio a due canali
Osciloscopio de dos canales
3
Tools for
Adjusting andTesting
.Outillage pour l'aligne-
ment et le contrôle .
Apparecchiature per il
centraggio e la verifica.
Herramientas para la
alineación y verificación
DB 184
Id.-Nr. 340 109-01
T-Koppler
Tee Junction
CoupleurT
Connessione a "T"
Unión enT
Id.-Nr. 345 707-01
10:1
10 MW/11pF
3.5ns; 500 Vmax.
0I
4
Maße in mm
Dimensions in mm
cotes en mm
dimensioni in mm
dimensiones en mm
Warnhinweise .
Warnings
.Recommandations .
Avvertenze
.Advertencias
DIN EN 100 015 – 1
CECC 00015 – 1
ie Meßsystemkomponenten "Teilkreis mit Nabe" und "Abtastring" sind nicht aufeinander abgestimmt und dürfen daher
beliebig gepaart werden. Im Servicefalle sind immer die Id.-Nr.und die S.-Nr. anzugeben.
The "grating disk with hub" and "scanning ring" encoder components are not exclusively matched to each other,
and can therefore be paired as desired. Always indicate the Id. Nr. and serial number for servicing.
Les éléments du système de mesure "disque gradué avec moyeu" ne sont pas assignés l'un à l'autre.
Ils peuvent donc être appariés librement.
En cas de service après-vente, il convient toujours d'indiquer la référence (Id.-Nr.) ainsi que le numéro de série (S.-Nr.).
I componenti di misura "disco graduato" e "anello di scansione" possono essere forniti separatamente;
in caso di esigenze di assistenza deve sempre essere fornito il numero identificativo (Id. Nr.) e il numero di serie (Sr. Nr.).
Los componentes del sistema de medida " isco graduado con soporte" y "Anillo palpador" no están sintonizados el uno
con el otro, y por tanto pueden aparejarse libremente.
En casos de servicio se deben facilitar siempre el número de identidad y el de serie.
Id.-Nr. xxx xxx-xx
S.Nr. x xxx xxx
5
Id.-Nr. xxx xxx-xx
S.Nr. x xxx xxx
X
Justierfolien
Spacer foil
Cale d'épaisseur
Distanziali per l’aggiustaggio
Lámina separadora
2x
2x
SW 4
6
Kabelbinder
Cable tie
Collier
Fascetta fissacavo
Unidor de cables
Handschuhe
A pair of gloves
Gants
Guanti
Un par de guantes
Lieferumfang .
Items supplied
.Contenu de la fourniture .
Standard di fornitura
.Elementos suministrados
0.25 mm
0.30 mm
0.35 mm
T-Koppler
Tee Junction
Achtung: Teilkreis nur mit Handschuhen berühren
Please note: Be sure not to touch the grating disk without wearing gloves
Attention: Ne manipuler le disque gradué qu'avec des gants
Attenzione: indossare i guanti per toccare il sistema di misura
Atención: Tocar el disco graduado sólo con los guantes
X
7
SW 4
2x M5
mm
IN ISO 8015
ISO 2768 - m H
8
Lagerdrehachse
Axis of bearing rotation
Axe de rotation du montage de l'arbre
Asse di rotazione dei cuscinetti
Eje de rotación de los rodamientos
L =
d= ichtring
Sealing ring
Anneau d'étanchéité
Guarnizione a tenuta
Junta anular
k
Abmessungen ·
Dimensions
· Dimensions ·
Dimensioni
· Dimensiones
23.5±0.01 0.3±0.05
¬ 138
¬ 157.50.2
0.25 A
4x
¬ 5.5
B
0.25 B
4x ¬ 5.5
0.25 C
¬ 4.5
6x
¬ 51.2+0.2
¬ 75±0.1
36.5 +0.6/0.3
36.8±0.7
d
a
0.005
18.5±0.015
¬ 133.5+2
¬ 81 +0.1/0.2
¬ 90H8
6.50.2
¬ 82.5 min. / ¬ 89 max.
¬ 0.0005 L
5
x
94x
4
x
12
5
x
9
5.3 ± 0.02
L
0.25 L
4x
0.25 L
0.25 L
¬ 0.005 L
3
6x
¬ 64
3
¬ 0.001 L
¬ 197 0.05/0.1
2+0.3
¬ 0.1 L
CA
X
¬ 200
33.5
9
Abtaststelle A
Scanning head A
Position de balayage A
Testina di misura A
Posición de palpación A
55°
55°
90°
70°
70°
¬ 190
¬ 147
25°
4x
90°
4x
X
k
56 f
Freiraum für Sevicefall
Access space for servicing
Espace libre pour service après-vente
Zona di servizio per attività di assistenza
Espacio libre para el caso de servicio
f =
k
= Kundenseitige Anschlussmaße
Required mating dimensions
Encombrement client
Dimensioni di montaggio richieste
imensiones de conexión requeridas
a= Abstand Teilscheibe-Abtastplatte
Scale-to-reticle gap
istance disque graduéréticule de balayage
Distanza tra il reticolo e disco
istancia del disco graduado a la pletina de palpación
12
12
5
48 7
96
¬ 175
¬ 165
k
k
4 x 7
10
k
= Kundenseitige Anschlussmaße
Required mating dimensions
Encombrement client
Dimensioni di montaggio richieste
imensiones de conexión requeridas
ohne Kappe
Without cover
Sans capot
Senza coperchio
Sin cubierta
Abmessungen ·
Dimensions
· Dimensions ·
Dimensioni
· Dimensiones
Abtaststelle A
Scanning head A
Position de balayage A
Testina di misura A
Posición de palpación A
Platinenoberseite
PCB from above
Face supérieure de la platine
Scheda vista da sopra
Parte superior de la pletina
Referenzmarken-Lage
Reference mark position
Marque de référence
Indici di riferimento
Marca de referencia
11
0.00
5
L
0.001 L
Montage-Vorbereitungen
· Preparatory work ·
Préparation du montage ·
Operazioni preliminari
·Trabajos previos
Montage der Abtasteinheit
· Mounting the scanning ring ·
Montage de la tête captrice
1. 2.
12
A
3.
A
4x
5. Montageflächen mit fusselfreiem Papiertuch und Aceton reinigen
Clean with lint-free cloth and acetone
Nettoyer les surfaces de montage avec un chiffon non pelucheux et de l'acétone
Pulire con panno carta e acetone
Limpiar las superficies de montaje con paños libres de pelusa y con acetona.
A
13
4.
Montaggio della testina di scansione ·
Montaje de la unidad de captación
Referenzsignal wird an dieser Stelle ausgegeben.
er Maschine zugeordnet montieren!
Reference signal is generated by A-scanning head.
Align A-scanning head with desired reference position of axis!
Le signal de référence est généré à cet endroit
Aligner la tête captrice A sur la position de référence désirée!
Il
segnale di riferimento
viene generato nel punto A.
Orientare la testina di lettura nella posizione desiderata
La señal de referencia se genera en esta posición.
¡Alinear la cabeza captadora A con la posición de
referencia del eje deseada!
B
C
A
D
C
B
A
D
A
5 x 25 ISO 4762
SW4
Md = ca. 0.5 Nm
6.
4x
4x DIN 137-AS-A2
A
c
e
t
o
n
A
7.
14
1.5 µm +1.5 µm
0
max. max.
A, B, C, = Meßpunkte
Measuring points
Points de mesure
Punti di misura
Puntos de medición
Montage der Abtasteinheit
· Mounting the scanning ring ·
Montage de la tête captrice
B
C
A
D
C
B
A
D
A
L
¬ 0.003 L
Schrauben in sehr kleinen Schritten über kreuz anziehen, bis 2 Nm je Schraube erreicht ist.
Nach jedem Erhöhen des rehmomentes die Exzentrizität erneut prüfen!
Tighten screws in an alternating pattern (top and bottom; left and right) in small steps up to 2 Nm torque.
Check eccentricity after each step.
Serrer les vis progressivement, en bas et en haut, à gauche et à droite jusqu'à obtenir 2 Nm par vis.
A chaque augmentation du couple, vérifier lexcentricité!
Stringere le viti alternatamente (sopra, sotto, sinistra, destra) con piccoli incrementi di coppia di 2 Nm.
Verificare l’eccentricità ad ogni passo.
Atornillar en muy pequeños pasos en cruz (encima y abajo, izquierda y derecha), hasta alcanzar los 2 Nm en cada tornillo.
¡Verificar la excentricidad tras cada paso de aumento del par!
15
Montagetoleranz überprüfen
Check the mounting tolerance
Vérifier la tolérance de montage
Controllare le tolleranze di montaggio
Verificar la tolerancia de montaje
5.3 ± 0.020
Montaggio della testina di scansione ·
Montaje de la unidad de captación
A
M5 SW 4
¬ 0.003 L
L
A
Montageflächen mit fusselfreiem Papiertuch und Aceton reinigen.
(Bei Bedarf Teilkreisunterseite von innen nach außen mit fusselfreiem Papiertuch und Aceton reinigen.)
Clean the mounting surfaces with lint-free cloth and acetone.
(If necessary, clean the lower side of the grating disk from the inside out with lint-free cloth and acetone)
Nettoyer les surfaces de montage avec un chiffon non pelucheux et de l'acétone.
(Si nécessaire, nettoyer la face inférieure du disque gradué de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon non pelucheux et de l'acétone).
Pulire le superfici di montaggio con panno carta e acetone, con movimenti dall'interno all'esterno.
(Se necessario, pulire anche la parte inferiore del disco con movimenti dall'interno all'esterno)
Limpiar las superficies de montaje con paños libres de pelusa y con acetona.
(En caso necesario, limpiar la parte inferior del disco graduado desde
el interior hacia el exterior con un paño libre de pelusa y acetona).
Montage desTeilkreis mit Nabe ·
Mounting the hub assembly
·
Montage du disque gradué avec moyeu
16
A
c
e
t
o
n
Folie 0.3 mm
Foil 0.3 mm
Cale 0.3 mm
Distanziale 0.3 mm
Lámina 0.3 mm
A
4x DIN 137-AS-A2
A
5 x 10 ISO 4762
SW4
Md = ca. 0.5 Nm
4x
In dieser Position wird das Referenzsignal ausgegeben! Lage zur Welle ausrichten.
Position at which the reference signal is generated; align with desired rotor position.
Position à laquelle est généré le signal de référence! Aligner sur l'arbre moteur.
In questa posizione viene emesso il segnale di riferimento. Orientare l’albero secondo la posizione desiderata.
¡En esta posición se genera la señal de referencia! Alinear con la posición del rótor deseada.
17
A
Abstand 0.3 mm
Gap 0.3 mm
istance 0.3 mm
Gioco 0.3 mm
istancia 0.3 mm
Folie 0.25 mm, 0.35 mm zur Überprüfung des Abtastspaltes
0.25-mm, 0.35-mm spacer foil for checking the scanning gap
Cale de 0.25 mm, 0.35 mm pour contrôler la distance de balayage
Distanziale 0.25 mm, 0.35 mm per la verifica del gioco
Lámina de 0.25 mm, 0.35 mm para la verificación de la distancia
de captación
Montaggio disco graduato
·
Montaje del disco graduado con soporte Montage du ruban
· Montaggio del nastro
· Montaje de la cin
Abtaststelle A
Scanning position
A
Position de balayage A
Testina di misura A
Posición de palpación A
A
A
Vorzentrierung ·
Preliminary centering
· Pré-centrage
·
Precentraggio
·
Centrado preliminart
Leicht klopfen, bis Zentrierwert erreicht ist. Kein metallisches Zentrierwerkzeug verwenden.
Tap lightly until required centricity is achieved (non-metallic adjustment tool).
Tapoter légèrement jusqu'à ce que la valeur de centrage soit atteinte. Ne pas utiliser d'outil de centrage métallique.
Tramite piccoli colpi (non usare attrezzi metallici) raggiungere il valore di precentraggio richiesto.
Golpear ligeramente hasta que se alcance el valor de centrado. No utilizar ninguna herramienta de centrado metálica.
18
L
¬ 0.003 L
1.5 µm +1.5 µm
0
max. max.
maximale Exzentrizität
Maximum eccentricity
Excentricité maximale
Eccentricità massima
Excentricidad máxima
19
A
A
8x 3 x 6
Md = 0.35 Nm
Montage der Platine ·
Mounting the PCB
· Montage de la platine
·
Montaggio scheda elettronica
·
Montaje de la pletina
1.
Auf die Lage der Platine achten
Align PCB to scanning ring
Faire attention à la position de la platine
Attenzione alla posizione della scheda
Alinear la pletina con respecto al anillo
20
Abtaststelle A
Scanning position A
Position de balayage A
Posizione di scansione A
Posición de palpación A

Other manuals for ERP 880

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 415 User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2200 C User manual

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN ECI 1119 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 1119 User manual

HEIDENHAIN LIC 2107 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 2107 User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 571R User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN ERN 461 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 461 User manual

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN Ron 705 User manual

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN ROD 431.025 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ROD 431.025 User manual

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN LIP 372 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 372 User manual

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EQN 1325.049 User manual

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 4 5 Series User manual

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN RCN 729 EnDat User guide

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RCN 729 EnDat User guide

Popular Media Converter manuals by other brands

NEO Bridge X_NEO user manual

NEO

NEO Bridge X_NEO user manual

Hubner FG INOX Operating and assembly instructions

Hubner

Hubner FG INOX Operating and assembly instructions

Cypress DCT-9 Operation manual

Cypress

Cypress DCT-9 Operation manual

Kenwood DEM-999D instruction manual

Kenwood

Kenwood DEM-999D instruction manual

Korenix JetCon 2301 V2 Series Quick installation guide

Korenix

Korenix JetCon 2301 V2 Series Quick installation guide

Ltech LT-840-700 quick guide

Ltech

Ltech LT-840-700 quick guide

GSS PHDQ 1000 ASI DF Assembly instructions

GSS

GSS PHDQ 1000 ASI DF Assembly instructions

Kong CMP-SPLITDVI21 manual

Kong

Kong CMP-SPLITDVI21 manual

AJA HA5-12G Installation and operation guide

AJA

AJA HA5-12G Installation and operation guide

Craig CVD508 owner's manual

Craig

Craig CVD508 owner's manual

Interlogix IFS MCR300-1T-2S user manual

Interlogix

Interlogix IFS MCR300-1T-2S user manual

Fagor F SINGLE installation manual

Fagor

Fagor F SINGLE installation manual

SMC Networks 2102USB/ETH - FICHE TECHNIQUE Specifications

SMC Networks

SMC Networks 2102USB/ETH - FICHE TECHNIQUE Specifications

Curtis RCD898 Specification sheet

Curtis

Curtis RCD898 Specification sheet

Altair DA-240 owner's manual

Altair

Altair DA-240 owner's manual

MuxLab 500044 Quick installation guide

MuxLab

MuxLab 500044 Quick installation guide

AMCI NR60E2 user manual

AMCI

AMCI NR60E2 user manual

Blackrock Microsystems CerePlex E Series Instructions for use

Blackrock Microsystems

Blackrock Microsystems CerePlex E Series Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.