manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN ERA 180 User manual

HEIDENHAIN ERA 180 User manual

10/2015
Montageanleitung
Mounting Instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ERA 180
ID 639951-xx
AK ERA 180
ID 639952-xx
Elektrische und Technische Kennwerte
Electrical data and technical specifications
Caractéristiques électriques et techniques
Dati elettrici e tecnici
Datos eléctricos y técnicos 19, 20, 22
18, 20, 22
Inhalt . Contents . Sommair . Indice . Indic
9, 11, 13
8, 10, 12
3, 5, 7
4, 6
14, 16
2
Warnhinweise
Warnings
ecommandations
Avvertenze
Advertencias
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
Dimensioni
Dimensiones
15, 17
Montage
Assembly
Montage
Montaggio
Montaje
3
Warnhinw is . Warnings . R commandations . Avvertenze . Adv rt ncias
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten Fachkraft unter Beachtung der
örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Steckverbindung darf nur spannungsfrei verbunden oder gelöst werden.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified specialist under compliance with
local safety regulations
Do not engage or disengage any connections while under power
The system must be disconnected from power
Att ntion: Le montage et la mise en service doivent être assurés par un personnel qualifié dans le
respect des consignes de sécurité locales.
Le connecteur ne doit être connecté ou déconnecté quhors potentiel.
Léquipement doit être connecté hors potentiel!
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da personale qualificato nel
rispetto delle norme di sicurezza locali
I cavi possono essere collegati o scollegati solo in assenza di tensione
Limpianto deve essere spento!
At nción: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un especialista cualificado,
observando las prescripciones locales de seguridad.
Conectar o desconectar el conector sólo en ausencia de tensión.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
4
Warnhinw is . Warnings . R commandations . Avvertenze . Adv rt ncias
Vorsicht: Der Abtastkopf mit ID 639952-xx funktioniert nur als ein Komplettgerät mit
ID 639951-xx, oder an einer Teilungstrommel mit ID 639953-xx.
Caution: The scanning head with ID 639952-xx operates only as a complete unit with
ID 639951-xx, or on a scale drum with ID 639953-xx.
Att ntion: La tête captrice avec ID 639952-xx ne fonctionne que sur l'appareil
complet ID 639951-xx ou sur un tambour gradué ID 639953-xx.
Att nzion : la testina di scansione con ID 639952-xx funziona soltanto come sistema
completo con ID 639951-xx o in combinazione ad un tamburo graduato con ID 639953-xx.
At nción: El cabezal con ID 639952 - xx funciona sólo como un aparato completo
con el ID 639951- xx, o en un tambor graduado con ID 639953-xx.
5
Achtung: Angegebene Wellentoleranzen müssen eingehalten werden.
Die Teilungstrommel ist mit allen vorgesehenen Schrauben und Scheiben zu befestigen.
Die Schrauben sind abwechselnd, kreuzweise mit dem angegebenen Anzugsdrehmoment
festzuschrauben und gegen unbeabsichtigtes Lösen zu sichern.
Caution: The specified shaft tolerances must be complied with
The grating drum is to be fastened with all provided screws and washers
The screws must be tightened alternatingly (crosswise) with the tightening torque,
and secured against unintentional loosening
Att ntion: Les tolérances indiquées pour larbre doivent être respectées.
Le tambour gradué doit être fixé à l'aide des vis et rondelles prévues à cet effet.
Les vis doivent être serrées alternativement, en croix, en utilisant le couple de serrage
et sécurisées pour ne pas être desserrées malencontreusement.
Attenzione: Le tolleranze di montaggio devono essere rispettate
Fissare il tamburo graduato con tutte le viti e le rondelle previste
Le viti sono da stringere alternativamente a croce con chiave dinamometrica e da
assicurare contro il rischio di allentamento
At nción: Las tolerancias de eje indicadas deben ser respetadas.
El tambor graduado debe ser fijado con todos los tornillos y arandelas previstos para ello.
Fijar los tornillos alternativamente en cruz con el par de apriete y asegurarlos para que no
se suelten involuntariamente.
6
2 x M6/M8
Warnhinw is . Warnings . R commandations . Avvertenze . Adv rt ncias
7
Der direkte Kontakt von Flüssigkeiten mit Messgerät und Steckverbinder ist zu vermeiden!
Avoid direct contact of fluids with the encoder and connector!
Eviter le contact direct de liquides sur le système de mesure et le connecteur!
Evitare che lo strumento di misura e il connettore vengano a contatto con liquidi
¡Evitar el contacto directo de líquidos con el sistema de medida y el conector!
8
r
¬ w
e
Kund ns itig Anschlussmaß
·
Required mating dimensions
·
Conditions r quis s pour l montag
4.5
E
D1
À
0.1
5
M5
M4
0.2
À
0.02 A 12±0.1 ¬ 0.2 A
2x
A
C
0.02 A ¬ 0.2
¬ 0.1 C
0.05 A
50
eferenzmarke mittig zur Markierung (ca. ± 2mm)
Reference mark centered between marks (approx ± 2 mm)
Marque de référence au centre pour marquage (env. ± 2mm)
Indice di riferimento al centro rispetto alla marcatura (ca ± 2mm)
Marca de referencia centrada con respecto a la marca (aprox.
± 2mm)
9
À
=
Montageabstand mit Folie eingestellt
Mounting clearance set with spacer foil
Distance fonctionnelle réglée avec cale d'épaisseur
Verificata distanza di montaggio con spessimetro
Distancia de montaje fijada mediante lámina espaciadora
r
=
¬ 180 0.001
180 0.008 145
ED1
¬ 270 0
180 0.010
¬ 425 0
180 0.010
¬ 512 0
180 0.015
185
262.5
301
¬ 120 0.001
180 0.008 110
w
n
 11 000 min
1
 7 500 min
1
 5 500 min
1
 3 500 min
1
 3 000 min
1
¬ 180 +0.018
180 +0.004
¬ 270 +0.020
+0.004
¬ 120 +0.015
180 +0.003
¬ 425 +0.020
+0.004
¬ 512 +0.025
+0.005
w = Wellentoleranz
Shaft tolerance
Tolérance de larbre
Tolleranza albero
Tolerancia del eje
= Lagerung
Bearing
oulement
Cuscinetto
odamiento
A
e
Dimensioni di collegamento lato cliente
·
Cotas d montaj r qu ridas
mm
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
10
Abm ssung n
T ilungstromm l
· Dimensions
Scale Drum
· Dim nsions Tambour gradué
D1 = 120 mm,
180 mm
mm
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
6x 60°
60°
19
X
212
0.5
15°
X
24
D1
D3
D2
D4
mm
B
M6
¬ 0.1 B
11
Montagefläche
Mounting face
Surface de montage
Superfice di montaggio
Superficie de montaje
Á
= Befestigungsbohrung
Mounting hole
Trou de fixation
Fori di fissaggio
Taladro de sujeción
Â
= Abdrückgewinde
Back-off thread
Filetage de dégagement
Filettatura
osca de expulsión
D1 = 425 mm
D1 = 512 mm
¬ 232¬ 200
D3D2
¬ 312¬ 290
¬ 4 7¬ 445
¬ 2501
D4
¬ 3301
¬ 485
¬ 1 21¬ 1401¬ 180
¬ 180
D1
¬ 270
¬ 425
¬ 120
¬ 5441¬ 528 1 ¬ 5 2
¬ 512
D1 = 270 mm
Dimensioni Tamburo · Dim nsion s
Tambor graduado
e
12x M6
Á
15°
30°
Â
12x ¬ 5.5
15°
30°
12x M6
ÁÂ
12x ¬ 6.5
12x M8
ÁÂ
18x ¬ 7
5°
20°
12
31
40
Þ
Þ
Abm ssung n Sp rrluftabd ckung · Dimensions Protective cover · Dim nsions Capot d prot ction
mm
Tolerancing ISO 8015
ISO 2768 - m H
< 6 mm: ±0.2 mm
m
5
5
¬ 8.4
¬ 4.5
24
5x
¬ 0.2
D5
D6
D7
105°
105°
13
Montagefläche
Mounting face
Surface de montage
Superfice di montaggio
Superficie de montaje
D1
¬ 270¬ 250.4
D6D5
/
¬ 280
D7
¬ 200¬ 180.4 ¬ 210
¬ 180
D1
¬ 270
¬ 425
¬ 120
¬ 512
//
///
///
150°
a
144°
/
/
/
Dimensioni Co erchio rotettivo · Dim nsion s Tapa prot ctora
Montagefläche
Mounting face
Surface de montage
Superfice di montaggio
Superficie de montaje
14
Montag · Assembly · Montag · Montaggio · Montaj
M5
Md = 5.2 Nm
H
E
I
D
E
N
H
A
I
N
ISO 7092

5

200 HV
M6
Md = 8.9 Nm
ISO 7092

6

200 HV
H
E
I
D
E
N
H
A
I
N
15
S
p
i
r
i
t
u
s
ID 325919-ZY
16
Justierfolienaufdruck "Abtastkopf" im Montagebereich des Abtastkopfes verwenden
Place the spacer foil text "scanning head" in the mounting area of the scanning head
l'inscription "têt captric " sur la cale de réglage doit être située dans la zone de montage de la tête captrice
Posizionare la parte di spessimetro con la scritta "unità di scansione" nella zona di montaggio della testina
Utilizar la impresión "cab zal" de la lámina de ajuste en el área de montaje del cabezal
Justierfolie
Spacer foil
Cale de réglage
Dima di montaggio
Hoja separadora
0.1
M4
M
d
= 2.65 Nm
ISO 7092

4

200 HV
Montag · Assembly · Montag · Montaggio · Montaj
17
Überlappte Justierfolie im Montagebereich der Sperrluftabdeckung verwenden
Place overlapped spacer foil in the mounting area of the protective cover
La cale de réglage recouverte doit être située dans la zone de montage du capot de protection
Posizionare spessimetro sovrapposto nella zona di montaggio del coperchio protettivo
Utilizar la lámina de ajuste solapada en el área de montaje de la tapa protectora
M4
Md = 2.65 Nm
0.2
Justierfolie
Spacer foil
Cale de réglage
Dima di montaggio
Hoja separadora
T chnisch K nnw rt . S ecifications . Caractéristiqu s t chniqu s . Dati tecnici . Datos técnicos
18
Tipo de pureza del aire 1/4/1
según ISO 8573-1: 2010
Classe unità aria 1/4/1
a norma ISO 8573-1: 2010
Classe de pureté dair 1/4/1
selon ISO 8573-1: 2010
Luftreinheitsklasse 1/4/1
nach ISO 8573-1: 2010
Air purity class 1/4/1
as per ISO 8573-1: 2010
1.0 bar
DA 400
IP 40
EN 60
529
IP 00
EN 60
529
(°C
(°F)
30 ... 180
°C
(22 ... 176 °F)
Ø
R2
R1
Ø 8 mm R1  40 mm R2  100 mm
Ø 4.5 mm R1  10 mm R2  50 mm
T  10 °C
(14 °F)
T  40 °C
(40 °F)
19
El ktrisch K nnw rt . Electrical Data . Caractéristiqu s él ctriqu s . Dati elettrici . Catact rísticas léctricas
20
A, B, R
360° el.
0
B
R
A
90° el.
0
0
 1 VSS
0.2 V £ £ 0.85 V
UP: DC 5 V ± 0.5 V
am Gerät, at encoder, sur l'appareil, integrato, en el aparato.
I max. 150 mA
(ohne Last, Without load, sans charge, senza carico, sin carga)

This manual suits for next models

1

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN LIDA 277 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 277 User manual

HEIDENHAIN ND 287 -  GUIDE User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 287 - GUIDE User manual

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 4 7 Series User manual

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 171R User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1313 User manual

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN EIB 5000 User manual

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 106 Series User manual

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIDA 47 User manual

HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECN 1325 EnDat22 User manual

HEIDENHAIN LIF 481R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIF 481R User manual

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 4202 User manual

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ECI 13 Series User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIC 4009 User manual

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1385 User manual

HEIDENHAIN LIDA 109 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 109 User manual

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 6070 User manual

HEIDENHAIN LIDA 573 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 573 User manual

HEIDENHAIN KCI 120 Dplus User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KCI 120 Dplus User manual

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN IK 5000 QUADRA-CHEK User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

Lika ROTAPULS C58 Series user manual

Lika

Lika ROTAPULS C58 Series user manual

ENFORCER VC-1BAQ manual

ENFORCER

ENFORCER VC-1BAQ manual

Nixzen NX-N-UTP3-MC01-DS20KM user manual

Nixzen

Nixzen NX-N-UTP3-MC01-DS20KM user manual

COP Security 15-QC42 user manual

COP Security

COP Security 15-QC42 user manual

Gefen EXT-DVI-2-VGAN user manual

Gefen

Gefen EXT-DVI-2-VGAN user manual

Lika ROTACOD ASC36 Series Mounting instructions

Lika

Lika ROTACOD ASC36 Series Mounting instructions

VTI Instruments VM3608A user manual

VTI Instruments

VTI Instruments VM3608A user manual

Delta-Opti OMG2-MM user manual

Delta-Opti

Delta-Opti OMG2-MM user manual

Axis M7011 user manual

Axis

Axis M7011 user manual

TR-Electronic CR-582 Series user manual

TR-Electronic

TR-Electronic CR-582 Series user manual

ADF Web HD67833-IP-B2-Y user manual

ADF Web

ADF Web HD67833-IP-B2-Y user manual

IMC Networks IE-MultiWay Operation manual

IMC Networks

IMC Networks IE-MultiWay Operation manual

Pepperl+Fuchs ENI58PL-S Series manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs ENI58PL-S Series manual

CYP CSC-210 Operation manual

CYP

CYP CSC-210 Operation manual

Bose Wave Music System IC-1 user guide

Bose

Bose Wave Music System IC-1 user guide

ADF Web HD67E20-A1 user manual

ADF Web

ADF Web HD67E20-A1 user manual

Axis M7001 installation guide

Axis

Axis M7001 installation guide

Key Digital KD-IP922ENC operating instructions

Key Digital

Key Digital KD-IP922ENC operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.