manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. HEIDENHAIN
  6. •
  7. Media Converter
  8. •
  9. HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

HEIDENHAIN LIC 4113 User manual

This manual suits for next models

7

Other HEIDENHAIN Media Converter manuals

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ND 220 User manual

HEIDENHAIN LB 382 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LB 382 User manual

HEIDENHAIN ROC 425 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ROC 425 User manual

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN RON 785 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 311 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 311 User manual

HEIDENHAIN LIDA 477 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 477 User manual

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LS 3 8 Series User manual

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN SRP 5000 User manual

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERP 10 Series User manual

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 481R User manual

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERO 1225 User manual

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 407 User manual

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK ERO 2070 User manual

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LB 302 User manual

HEIDENHAIN ERA 7480 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERA 7480 User manual

HEIDENHAIN TTR ERM 2404 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN TTR ERM 2404 User manual

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN KGM 181 User manual

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 401R User manual

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LC 181 User manual

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN MSL 41 User manual

HEIDENHAIN LIP 481 V User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIP 481 V User manual

HEIDENHAIN LIDA 573 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN LIDA 573 User manual

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN AK LIC 211 User manual

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

HEIDENHAIN

HEIDENHAIN ERN 1321 User manual

Popular Media Converter manuals by other brands

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SoundTraxx

SoundTraxx Blunami BLU-2200 user guide

SPROLINK VA1 user manual

SPROLINK

SPROLINK VA1 user manual

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Acclaim Lighting

Acclaim Lighting DDC-1-AC user guide

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Nikon

Nikon AF-S TC-20E III user manual

Axis AXIS Q7406 user manual

Axis

Axis AXIS Q7406 user manual

Omega TAC80B-J instruction sheet

Omega

Omega TAC80B-J instruction sheet

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

Zoom

Zoom Thunderbolt TAC-2R Operation manual

OST iConverter 10/100M quick start guide

OST

OST iConverter 10/100M quick start guide

Vertiv Netsure user manual

Vertiv

Vertiv Netsure user manual

birddog MINI user guide

birddog

birddog MINI user guide

Roland GI-10 owner's manual

Roland

Roland GI-10 owner's manual

Wallenstein WX310 Operator's manual

Wallenstein

Wallenstein WX310 Operator's manual

Pace MSS 200-1 Service manual

Pace

Pace MSS 200-1 Service manual

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

Solar Converters

Solar Converters EQ 12/24-50 manual

CYP EL-7400V Operation manual

CYP

CYP EL-7400V Operation manual

TIE MIDI 1i1o user manual

TIE

TIE MIDI 1i1o user manual

DCS Vivaldi Upsampler user manual

DCS

DCS Vivaldi Upsampler user manual

Westermo MCW-211 SERIES user guide

Westermo

Westermo MCW-211 SERIES user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LIC 4113/LIC 4193
LIC 4115/LIC 4195
LIC 4117/LIC 4197
LIC 4119/LIC 4199
03/2019
PWM / ATS – Adjusting and Testing Software
Instrucciones de montaje
Asistente para el montaje para LIC 41xx
Istruzioni di montaggio
Assistente al montaggio per LIC 41xx
Instructions de montage
Assistant au montage pour l‘LIC 41xx
Anbauassistent für LIC 41xx
Montageanleitung
Mounting wizard for LIC 41xx
Mounting Instructions
2
Advertencias
Atención: El montaje y la puesta en marcha deben ser realizados por un
especialista cualificado, observando las prescripciones locales de seguridad.
¡La instalación debe ser conectada en ausencia de tensión!
Avvertenze
Attenzione: Il montaggio e la messa in funzione devono essere eseguite da
personale qualifucato nel rispetto delle norme di sicurezza locali.
L’impianto deve essere spento!
Avertissements
Attention : Le montage et la mise en service doivent être assurés par un
personnel qualifié dans le respect des consignes de sécurité locales.
L’installation doit être hors tension !
Warnhinweise
Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer qualifizierten
Fachkraft unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften vorzunehmen.
Die Anlage muss spannungsfrei geschaltet sein!
Warnings
Note: Mounting and commissioning is to be conducted by a qualified
specialist under compliance with local safety regulations.
The system must be disconnected from power!
3
Indicaciones generales
El sistema de medida de ángulo de fase PWM 2x junto con el software ATS sirve para el ajuste y diagnóstico de los sistemas de medida HEIDENHAIN. Está
formado por los siguientes componentes:
• PWM 20 o PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – Versión V3.0.03 y superior o para sistemas seguros Versión V3.4.xx y superior, con base de datos local de
sistemas de medida integrada para la detección automática de los mismos.
Disponible también como descarga gratuita desde la página web de HEIDENHAIN en el área de descarga de softwares.
Informazioni generali
Il tester PWM 2x con il software ATS consente la taratura e diagnostica dei sistemi di misura HEIDENHAIN. È composto da:
• PWM 20 o PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – versione V3.0.03 e superiore ovvero per apparecchiature FS versione V3.4.xx e superiore, con database
locale integrato per l’identificazione automatica dei sistemi di misura.
È disponibile anche per il download gratuito nella homepage HEIDENHAIN nella sezione Software-Downloads.
Informations générales
Utilisé avec le logiciel ATS, le phasemètre PWM 2x sert au diagnostic et au réglage des systèmes de mesure. Il est constitué des éléments suivants :
• PWM 20 ou PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – Version V3.0.03 et supérieure, ou version V3.4.xx et supérieure pour les appareils avec sécurité fonctionnelle,
avec base de données des systèmes de mesure intégrée en local pour la détection automatique des systèmes de mesure.
Est disponible au téléchargement gratuit sur la page d’accueil HEIDENHAIN dans la rubrique téléchargement.
Allgemeine Hinweise
Das Phasenwinkel-Messgerät PWM 2x dient zusammen mit der Software ATS zur Diagnose und Justage von HEIDENHAIN-Messgeräten. Es besteht aus
folgenden Komponenten:
• PWM 20 oder PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – Version V3.0.03 und höher bzw. für funktional sichere Geräte Version V3.4.xx und höher, mit integrierter
lokaler Messgeräte-Datenbank zur automatischen Messgeräte-Erkennung.
Die Software steht zum freien Download auf der HEIDENHAIN-Homepage im Software-Downloadbereich zur Verfügung.
General information
The PWM 2x phase angle measuring unit together with the ATS software serves for the diagnosis and adjustment of HEIDENHAIN encoders. It consists of
the following components:
• PWM 20 or PWM 21
• Adjusting and Testing Software (ATS) – Version V3.0.03 and higher or version V3.4.xx and higher for functional safety , with integrated local encoder
database for automatic encoder identification.
Also available for downloading free of charge from the software download area on the HEIDENHAIN homepage.
4
1.
2.
PWM 20/
PWM 21
Click
Conectar el aparato de medida.
Establecer la comunicación con el aparato de medida.
Ajuste y diagnóstico
Collegare il sistema di misura.
Ripristinare il collegamento al sistema di misura.
Taratura e diagnostica
Raccorder le système de mesure.
Connecter le système de mesure.
Réglage et diagnostic
Messgerät anschließen.
Verbindung zum Messgerät herstellen.
Justage und Diagnose
Connect the encoder.
Establish a connection to the encoder.
Adjustment and Diagnosis
5
3.
Click
Introducción del número de ID del aparato. Tras la aceptación del número de ID, continuar con el punto 8.
Immissione del numero ID dello strumento. In caso di accettazione del numero ID proseguire con il punto 8.
Introduction du numéro ID de l’appareil. Après la validation du numéro ID, suite avec le point 8.
Eingabe der Geräte-ID-Nummer. Bei Annahme der ID-Nummer weiter mit Punkt 8.
Enter the encoder ID number. If the ID number is accepted, continue with Step 8.
6
4.
5.
Click
Click
En caso de no aceptación del número de ID continuar mediante el ajuste
manual de los parámetros del aparato.
Tener en cuenta las indicaciones de alerta.
In caso di mancata accettazione del numero ID proseguire con l’impostazione
manuale dei parametri dello strumento.
Osservare le avvertenze.
Si le numéro ID n’est pas accepté, poursuivre avec le réglage manuel des
paramètres de l’appareil.
Attention au message d’avertissement.
Bei Nichtannahme der ID-Nummer weiter mit Manuelle Einstellung der
Geräteparameter.
Warnhinweise beachten.
If the ID number is not accepted, continue with “Manual settings” of the
device parameters.
Observe the warnings.
7
6.
Click
Click
Si se ha establecido la conexión entre el cabezal lector y el software ATS de forma
manual debe introducirse el siguiente código ATS:
LIC 411: E001-A005; LIC 419x: E002-A005;  LIC 411: E001-A005F
Prestar atención al ajuste 5 V y EnDat.
No reajustar la tensión a través de la línea de sensor.
Per la configurazione manuale del collegamento tra testina di scansione e software
ATS è necessario immettere il seguente codice ATS:
LIC 411: E001-A005; LIC 419x: E002-A005;  LIC 411: E001-A005F
Verificare l’impostazione 5 V e EnDat.
Non registrare la tensione tramite la linea del sensore.
Pour établir manuellement la liaison entre la tête captrice et le logiciel ATS, entrer le
code ATS suivant :
LIC 411 : E001-A005 ; LIC 419x : E002-A005;  LIC 411: E001-A005F
Attention au réglage 5 V et EnDat.
Ne pas réguler la tension via la liaison sensor.
Bei manuellem Verbindungsaufbau zwischen Abtastkopf und ATS-Software ist
folgender ATS-Code einzugeben:
LIC 411: E001-A005; LIC 419x: E002-A005;  LIC 411: E001-A005F
Auf Einstellung 5 V und z.B. EnDat achten.
Spannung über Sensorleitung nicht nachregeln.
The following ATS code is to be entered for setting up a manual connection
between the scanning head and the ATS software:
LIC 411: E001-A005; LIC 419x: E002-A005;  LIC 411: E001-A005F
Check the 5 V and EnDat settings.
Do not adjust the voltage over the sensor line.
8
Antes de conectar el aparato de medida, verificar los datos del aparato.
• Interfaz aparato de medida: EnDat
• Tensión de alimentación [V]: 5.0
• Reajustar la tensión: No
Atención: El ajuste de datos erróneos puede dañar el aparato de medida, la tarjeta de interfaz o el PC.
7.
Controllare i dati del sistema di misura prima di collegarlo.
• Interfaccia encoder: EnDat
•Tensione di alimentazione [V]: 5.0
• Registrazione tensione: No
Attenzione: l’impostazione di dati errati può danneggiare il sistema di misura, la scheda di interfaccia o il PC.
Avant le raccordement du système de mesure, vérifier en les données.
• Interface du système de mesure: EnDat
• Tension d’alimentation [V]: 5.0
• Réguler la tension: non
Attention : l’introduction de données erronées peut détériorer le système de mesure, la carte d’interface ou le PC.
Vor Anschluss des Messgerätes, Messgerätedaten überprüfen.
• Messgeräte-Schnittstelle: z.B. EnDat
• Versorgungspannung [V]: 5.0
• Spannung nachregeln: Nein
Achtung: Das Einstellen falscher Daten kann das Messgerät, die Schnittstellenkarte oder den PC beschädigen.
Before attaching the encoder, check the encoder data.
• Encoder interface: EnDat
• Supply voltage [V]: 5.0
• Adjust voltage: No
Caution: The entry of incorrect data may damage the encoder, the interface card or the PC.
9
Click
10
8.
9.
10.
Click
Click
Hacer click en Montar LIC.
Realizar el ajuste del cabezal lector hacia el centro de la longitud de medida.
Mediante un leve giro del cabezal lector, ajustar la pista absoluta a la máxima
longitud de barra alcanzable.
Cliccare su installazione LIC.
Eseguire la taratura della testina di scansione al centro della corsa utile.
Ruotando leggermente la testina, impostare la traccia assoluta alla massima
lunghezza raggiungibile della barra.
Cliquer sur montage LIC.
Procéder à l’ajustement de la tête captrice vers le milieu de la longueur de mesure.
Tourner légèrement la tête captrice de manière à ce que la piste absolue
atteigne la longueur maximale possible du diagramme en barre.
Auf LIC-Anbau klicken.
Die Justage des Abtastkopfes im Bereich der Mitte der Messlänge durchführen.
Durch leichtes Drehen des Abtastkopfes, Absolutspur auf max. erreichbare
Balkenlänge einstellen.
Click “LIC Mounting”.
Adjust the scanning head in the area of the midpoint of measuring length.
Set the absolute track to the max. attainable bar length by slightly turning the
scanning head.