
14 15
Desenrosque el aireador con la llave (incluida) y límpielo a
chorro de agua con un cepillo suave. / Unscrew the aerator
with the aerator service key (included) and clean with water
jet and with a soft brush.
Mantenimiento del Aireador / Aerator Maintenance
Arme nuevamente el aireador y colóquelo en la salida. / Reassemble
the aerator and place it in the faucet.
Mantenimiento del Cartucho / Cartridge Maintenance
Posibles Causas y Soluciones
/ Troubleshooting and solutions
No se colocó el empaque. / The gasket is not placed
Problema / Problem Causas / Causes Soluciónes / Solutions
Existe poco flujo de agua. /
There is some water flow
Aireador obstruido / Clogged areator
Las Válvulas angulares no estan totalmente abiertas. /
No angle valves are fully open.
Abrir totalmente las válvulas angulares. (Pag. 3, paso 12)
/ Fully open angle valves (page 3, step 12)
La salida está floja.
/ The faucet is loose.
La tuerca esparrago no esta apretada.
/ The shank nut is not tight. Apriete firmemente la tuerca espárrago (Pag. 2, paso 4).
/ Tigthen the shank nut /Page 2, step 4).
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
Apriete firmemente la conexión (Pag. 2, paso 6) instalación de
mangüeras. / Thigten the connection (page 2, step 6) Install hoses.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente
(Pag. 2, paso 8). / Place upper gasket drain and tighten (page 2, step 8).
16 17
llave para
aireador
aereator
service key
aireador
aereator Tighten
Apriete
llave para
aireador
aereator
service key
aireador
aereator
Cierre el suministro de agua antes de comenzar, desenrosque
el opresor del maneral, retire el maneral y el chapetón. / Shut
off water before you start, unscrew the setscrew of the handle,
remove the handle and escutcheon.
opresor
setscrew
maneral
handle
Desenrosque la tuerca de sujeción, cambie el cartucho y arme
nuevamente. / Unscrew the retaining nut, replace the cartridge and
reassemble.
chapetón
escutcheon
tuerca de sujeción
retaining nut
level valvex
cartridge
cartucho
Mod. Sh-1154
Retire el aireador y límpielo (Pag. 4, paso 14). /
Remove the aereator and clean (page 4, step 14).
La presión de operación no es la adecuada. /
The operating pressure is not adequate.
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Alcaldía Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
Comunícate: