
/ Cartridge Operation with PBD Operación del Cartucho con DBP
Abra la línea de alimentación
principal. Para abrir o cerrar el flujo
de agua, levante la palanca maneral
y gire para regular la temperatura./
Open the water supply. To open or
close the flow of water lift the handle,
rotate the handle to regulate the
temperature.
abrir
open
+ caliente
+ hot
+ fría
+ cold
14
HELVEX, S. A. DE C.V. Calzada Coltongo 293, Col. Industrial Vallejo 02300 Del. Azcapotzalco, México, D.F. Tel. (55) 53-33-94-00.
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Nota: Vea nuestros tips en la pag. www.helvex.com.mx
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Note: See our tips on: www.helvex.com.mx
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
In Guadalajara:
Contact:
Enter our free
training courses.
In Monterrey:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
En Monterrey:
En Guadalajara:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806 (0133) 36 19 01 13
Comunícate:
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
4
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
/ Operation
Operación
Aplica solo para el modelo E-780. / Applies only to the E-780 model.
El dispositivo de balanceo de presión mantiene la presión constante, evitando quemaduras
debido a que compensa los cambios de presión, manteniendo la relación entre agua fria y
caliente. / The pressure balancing device maintains constant pressure, avoiding scalding
because it compensates for pressure changes, maintaining the relationship between cold
and hot water.
15
caliente
hot
fría
cold
caliente
hot
fría
cold
La presión del agua es la misma por consecuente
tambien el empuje. / The water pressure is equal
therefore thrust is the same.
La presión del agua caliente es menor a la del agua fria, por
lo tanto el empuje del agua caliente es menor que la del
agua fria. / Hot water pressure is lower than cold water, so
the hot water thrust too.
La presión del agua fria es igual a cero. / Cold water pressure is zero.
caliente
hot
fría
cold
El opresor no esta apretado. / The setscrew is not tight.
Problema / Problem Causas / Causes Soluciónes / Solutions
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow. Verifique la presion minima requerida.
/ Check the minimum pressure required.
Hay fuga en el cuerpo
armado y las conexiones.
/ There leak between the body
and the cartridge assembly
Apriete firmemente la tuerca (Pag. 2, paso 7).
/ Thigten the nut (page 2, step 7).
El maneral esta flojo.
/ The handle is loose.
Apriete firmemente (Pagina 3, paso 12).
/ Tighten firmly (page 3, step 12).
La presión de operación no es la adecuada.
/ The operating pressure is not adequate.
Posiblemente el cartucho no asienta bien en el fondo del
cuerpo. / The cartridge is not placed correctly on the bottom
of mixer body.
Limpie o reemplace el cartucho (Pag. 3).
/ Clean or remplace the cartridge (Page 3).
El cartucho puede estar obstruido.
/ The cartridge may be clogged.
El monomando esta instalado al revés.
/ The mixer is installed backwards.
No sale agua fria.
/ no cold water comes out.
Instale correctamente el monomando.
/ Install correctly.
No hay agua fria en la linea.
/ No cold water in the line.
Revise que exista agua fría en la linea.
/ Check that there is cold water in the line.