Hendi 212004 User manual

Item: 212004
CRÊPE MAKER
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.

Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
• This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household
use.
• The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and
improper use.
• Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
• Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
• Do not insert any objects in the casing of the appliance.
• Do not touch the plug with wet or damp hands.
• Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
• Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
• Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
•Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
•Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
•
Ensure that the cord (or extension cord) is positioned so that it will not cause a trip hazard.
• Always keep an eye on the appliance when in use.
•
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power source.
• Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
• Never carry the appliance by the cord.
• Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
• Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency
mentioned on the appliance label.
• Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of
emergency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the
appliance pull the power plug out of the electrical outlet.
• Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
3
NLEN

4
EN
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
•This appliance must not be used by children under any circumstances.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children.
•Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
•Never leave the appliance unattended during use.
Special Safety Regulations
• This appliance is designed for making crepe only. Any other use may lead to damage of
the appliance or personal injury.
• Use the appliance only as described in this manual.
• This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
• Caution! Hot surface! The temperature of the heating surface and other
accessible surface is very high during use. Touch the temperature control
knob only.
• An equipotential bonding terminal is provided at the rear side of the appliance to
allow cross bonding with other equipment.
• When this appliance is to be positioned in close proximity to a wall, partitions, kitchen
furniture, decorative finishes, etc., it is recommended that they are made of non-
combustible material; if not, they shall be cladded with a suitable non-combustible heat
insulating material, and that the closest attention be paid to fire prevention regulations.
• Do not place the appliance on a heating object (gasoline, electric, charcoal cooker, etc.).
Keep the appliance away from any hot surfaces and open flames. Always operate the
appliance on a level, stable, clean, heat-resistant and dry surface.
• Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the
heating plate since they can get hot.
• WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
• WARNING: If the heating surface is cracked or damaged. Do not use the appliance.
• Do not cover the appliance during operation.
• Allow at least 20 cm spacing around the appliance for ventilation purpose during use.

5
EN
• Do not use hard utensils to hit the heating plate surface. Do not use water for washing
and water jet flush directly with water as the parts will get wet and electric shock might
be resulted.
• Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by
the user could get hot when in close proximity to the heating surface.
• Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
• Clean the appliance after each use for the reason of hygiene.
• WARNING: Allow completely cool down before cleaning and storage.
Intended use
• The appliance is intended for professional use
and can be operated only by qualified personnel.
• This appliance is designed only for making crepe
only. Any other use may lead to damage of the
appliance or personal injury.
• Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed a misuse of the device. The user
shall be solely liable for improper use of the de-
vice.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Main parts of the appliance
1 2 3 4
1. Temperature control
2. Power indicator
3. Dripping tray
4. Wooden spreader

6
EN
Preparation before using for the first time
• Remove all protective packaging and wrapping.
Make sure no packaging debris remain on the
appliance.
• Check for completeness (1 dripping tray and 1
wooden spreader included) and any transport
damage. In case of damages or incomplete de-
livery, please contact supplier (See --- > Warranty
page).
• Keep the packaging for storing your appliance
when not in use for an extended period of time.
• Ensure there is enough clearance around the ap-
pliance. Place the appliance in a well-ventilated
area.
• Connect the power plug to a suitable electrical
wall outlet.
• The power indicator (2) will light up in green.
Switch ON the appliance by setting the temper-
ature control (1) clockwise to MAX (250°C) for dry
running without food for about 15 ~ 20 minutes.
This is to remove all residues during the manu-
facturing process.
• Let the appliance cool down completely. Clean it
before using it for baking crepe. (See ==> Clean-
ing and Maintenance)
Note: Due to the manufacturing residues, the ap-
pliance may emit slight odor in the first few cycles.
This is normal and does not indicate any defect or
hazard. Make sure the appliance is well ventilated.
Note: You will need a wooden spreader (4) on hand
before starting to cook crepes, because you have
to handle quickly while baking to avoid overcooking
the batter.
Operation
• Clean the baking surface with a clean damp cloth
before each use & let dry afterwards.
• Connect the power plug with a suitable electrical
outlet. Power indicator (2) will light up in green to
show that it is connected to the electrical power
supply.
• Switch ON the appliance by turning the temper-
ature control (1) in a clockwise direction to select
the required baking temperature.
• Wait for about 15 ~ 20 minutes to let the baking
plate heating up to about 200 ~ 250°C (Max).
• Then, pour a small amount of crepe batter onto
the baking plate with a spoon. Use a wooden
spreader (4) to spread it in circular movements.
Note: Moisten the wood spreader before use. This
prevents the batter from sticking to the spreader
(4).
• Allow the crepe to cook on one side until its
surface is no longer liquid visibly. Use a wood-
en spatula or heat-resistant plastic spatula (not
supplied) to lift one side of the crepe gently. The
crepe should be visibly cooked, may be some
in brown. In this case, the crepe is ready to be
flipped.
Note: When you pour the batter onto the hot bak-
ing plate, you might hear some slight cracking
noise caused by difference in temperature. This
is normal.
Note: Do not overcook the crepe, or the texture
will become rubbery. The crepe can be cooked
quickly under high temperature. So, it can be
flipped within about 2~3 minutes if you select a
suitable temperature.
• Turn the crepe over to other side carefully. It only
needs to cook on the other side for about 30 ~ 40
seconds.
• Carefully remove the crepe from the baking plate.
Continue making more crepes until you ran out
of batter. Do not use hand to touch the crepe as
it is still hot.
• If necessary, adjust the temperature by rotating
the temperature control.
• Switch OFF the appliance by rotating the temper-
ature control (1) anti-clockwise direction to 0°C.
Attention! Disconnect the power plug when not in
use. Green indicator (2) will go out. Leave the appli-
ance to cool down completely before cleaning and
storing.

7
EN
RESET the Hi-limiter (thermal cut-out)
Please note that a RESET button is located at the
rear side of the appliance covered with a protective
cap. (See diagram)
• Unplug the appliance from the electrical outlet
first.
• Allow the appliance to completely cool down.
• Unscrew the black protective cap of the RESET
button.
• Press the RESET button of the Hi-limiter (ther-
mal cut-out). You should hear a click sound.
• Screw back the protective cap on the RESET but-
ton.
R
E
S
E
T
Cleaning and Maintenance
Attention: Always unplug the appliance from the electrical power outlet and let it cool down completely
before cleaning & storage.
Cleaning
• Clean the appliance after each use.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids.
• Clean the outer surface with a slightly damp cloth
or sponge with some mild soap solution.
• Never use abrasive sponges or detergents, steel
wool or metallic utensils to clean the interior or
exterior parts of the appliance.
Storage
• Before storage, always make sure the appliance
has already been disconnected from the electri-
cal outlet and cooled down completely.
• Store the appliance in a cool, clean and dry place.
• Never put objects on the baking surface as it may
crack.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still
unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider.
Problems Possible cause Possible solution
Connected to the power supply
but the power indicator (2) does
not light up.
Power plug is not connected
properly to the electrical power
supply.
Check again to make sure it is
connected properly.
Power indicator (2) defective. Contact your supplier.
Hi-limiter (Thermal cut-out) ac-
tivates
RESET the Hi-limiter (thermal
cut-out). See RESET on page 6.
The appliance does not heat up
but power indicator (2) light up.
Temperature control (1) defective Contact your supplier.
Heating element defective

8
EN
Technical specification
Item no. : 212004
Operating voltage and frequency :
220-240V~ 50/60Hz
Rated input power : 3000W
Temperature setting : 0°C ~ 250°C (MAX)
Protection class : class I
Waterproof protection class : IPX3
Dimension : 450x470x(H)240mm
Net weight : approx. 16 kg
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.

9
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
• Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
• Das vorliegende Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch bestimmt und
darf nicht im Haushalt verwendet werden.
• Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
• Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
• Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
• In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
• Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
• Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden. Sämt-
liche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Personal
zu beseitigen.
• Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
• Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
• Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
• Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharf-
kantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung
weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu neh-
men, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
• Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Heraus-
ziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
• Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
• Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.

10
DE
• Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
• Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquel-
le trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät
getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
• Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
• Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Be-
schädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
• Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
• Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
• Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen benut-
zen.
• Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
• Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Besondere Sicherheitsvorschriften
• Das vorliegende Gerät dient zum Braten von Crêpes. Die Verwendung des Geräts für
andere Zwecke kann zu seiner Beschädigung sowie zu Körperverletzungen führen.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung.
• Das Gerät ist ausschließlich durch das geschultes Personal in Küchen, Restaurants und
Kantinen oder durch die Bedienpersonen an der Bar zu bedienen.
• Achtung! Heiße Fläche! Die Heizfläche oder andere zugängliche Flächen
erwärmen sich auf sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie ausschließlich
den Drehknopf zur Temperaturregelung.
• HintenamGerätbefindetsicheineÄquipotential-Steckdose,dieeinenQueranschluss
an ein anderes Gerät ermöglicht.
• Wenn dieses Gerät in unmittelbarer Nähe zu einer Wand, Trennwänden, Küchenmöbeln,
dekorativen Oberflächen usw. gestellt werden soll, empfiehlt es sich ihre Bedeckung mit

11
DE
feuerbeständigen Materialien; wenn dieses aber nicht möglich ist, sind diese Oberflächen
mit einem geeigneten nicht brennbaren, wärmedämmenden Material bekleidet, wobei
die Brandschutzvorschriften zu beachten sind.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd,
Elektroherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem
Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die
auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder leichtbrennbaren
Materialien, Geldkarten, Magnetdisketten oder Radiogeräten.
• Das Gerät ist für die Bedienung durch eine externe Schaltuhr oder ein gesondertes
Fernsteuersystem nicht geeignet.
• Stellen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel) auf die
Fläche der Kochplatte auf, da sie heiß werden können.
• WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts.
• WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kochplatte gebrochen oder anders
beschädigt ist.
• Bedecken Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist.
• Belassen Sie einen Freiraum von mindestens 20 cm rundum das Gerät, um eine richtige
Belüftung zu gewährleisten.
• Schlagen Sie die Kochplatte nicht mit harten Werkzeugen. Reinigen Sie das Gerät nicht
mit einem Wasserstrahl unter Druck und spülen Sie es nicht mit Wasser ab, da die
Teile im Gerät feucht werden oder eingetaucht werden können, was den Stromschlag
verursacht.
• Achten Sie besonders auf Ringe, Uhren und anderen Schmuck bei der Bedienung des
Geräts, da sie heiß werden können, wenn sie sich in der Nähe der Kochplatte befinden.
• Achtung! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein unbeabsichtigtes
Ziehen oder Berühren der Kochplatte zu vermeiden.
• Aus hygienischen Gründen ist das Gerät nach jedem Gebrauch zu reinigen.
• WARNUNG: Vor der Reinigung und Aufbewahrung des Geräts muss man abwarten, bis
es völlig abgekühlt ist.
Verwendungszweck des Gerätes
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz
geeignet, deshalb darf es nur durch qualifiziertes
Personal bedient werden.
• Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz bes-
timmt und dient zum Braten von Crêpes. Die Ver-
wendung des Gerätes für andere Zwecke kann zu
seiner Beschädigung sowie zu Körperverletzun-
gen führen.
• Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nutzu-
ng des Gerätes.
Montage der Erdung
Das Crêpesgerät ist ein Gerät der I. Schutzklasse
und erfordert eine Erdung. Die Erdung verringert
das Risiko eines elektrischen Stromschlags, da
über einen Leiter der elektrische Strom abgelei-
tet wird. Das Gerät ist mit einem Schutzleiter mit
Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Der Stecker ist
an eine Netzsteckdose anzuschließen, die richtig
montiert und geerdet wurde.

12
DE
Hauptteile des Geräts
1 2 3 4
1. Drehknopf zur Temperaturregelung
2. Kontrollleuchte für den Anschluss des Geräts an die Stromversorgung
3. Tropfwanne
4. Teigverteiler aus Holz
Vor erstem Gebrauch
•
Die Verpackung und die Schutzeinrichtungen
sind abzunehmen und zu entsorgen. Vergewis-
sern Sie sich, dass es auf dem Gerät keine Ver-
packungsreste mehr gibt.
•
Überprüfen Sie das Gerät auf Vollständigkeit (im
Satz 1 Tropfwanne und 1 Teigverteiler aus Holz)
und eventuelle Beschädigungen während des
Transports. Im Falle von Beschädigungen oder
einer unvollständigen Lieferung setzen Sie sich
mit dem Lieferanten in Verbindung (siehe --> Ga-
rantie).
•
Bewahren Sie die Verpackung zwecks der Lage-
rung des Geräts, wenn es über eine längere Zeit
nicht verwendet wird.
•
Vergewissern Sie sich, dass genügend Freiraum
um das Gerät vorhanden ist. Stellen Sie das Ge-
rät an einem gut belüfteten Ort.
•
Schließen Sie den Stecker an die entsprechende
Wandsteckdose an.
•
Die Kontrollleuchte (2) wird grün beleuchtet.
Schalten Sie das Gerät ein, indem man den Dreh-
knopf zur Temperaturregelung (1) im Uhrzeiger-
sinn auf einen maximalen Wert (250°C) drehen.
Warten Sie dann 15-20 Minuten ab - Trockenbe-
trieb des Crêpesgeräts, ohne Teig. Der Trocken-
betrieb wird gestartet, um alle Rückstände aus
dem Produktionsprozess zu entfernen.
•
Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen. Vor der Zu-
bereitung der Crêpes ist das Gerät gut zu reini-
gen. (siehe ==> Reinigung und Wartung).
Hinweis: Wegen der Herstellungsrückstände kann
ein unangenehmer Geruch bei einigen ersten Ar-
beitszyklen des Geräts entweichen. Das ist eine
normale Erscheinung und weder eine Beschädi-
gung des Gerätes noch eine Gefährdung für den
Nutzer. Prüfen Sie, ob das Gerät gut belüftet wird.
Hinweis: Vor Beginn des Anbackens der Crêpes
muss man den Teigverteiler aus Holz (4) vorberei-
ten, da nach dem Vergießen des Crêpe-Teigs auf
die Backfläche des Gerätes sie auch schnell ver-
teilt werden muss. Andernfalls werden die Effekte
des Backens nicht zufriedenstellend sein.
Bedienung
•
Reinigen Sie vor jedem Gebrauch die Heizfläche
mit einem sauberen, feuchten Tuch und lassen
Sie sie trocknen.
•
Schließen Sie den Stecker an die entsprechende
Elektrosteckdose an. Die Kontrollleuchte (2) wird
grün beleuchtet, was bedeutet, dass das Gerät an
die Stromversorgung angeschlossen wurde.
•
Schalten Sie jetzt das Gerät ein und wählen Sie
die gewünschte Temperatur zum Anbacken aus,
indem Sie den Drehknopf zur Temperaturrege-
lung (1) im Uhrzeigersinn drehen.
•
Warten Sie ca. 15 ~ 20 Minuten ab, bis sich die
Kochplatte auf eine Temperatur von 200 ~ 250 °C
erhitzt.

13
DE
•
Vergießen Sie dann eine nicht sehr große Men-
ge an Crêpe-Teig mit einem Löffel auf die Platte.
Verteilen Sie den Teig mit kreisförmigen Bewe-
gungen mittels eines Teigverteiler aus Holz (4).
Hinweis: Der Teigverteiler ist vor dem Gebrauch
mit Wasser anzufeuchten. So setzt sich der Teig
am Verteiler (4) nicht.
• Es ist abzuwarten, bis die Crêpe von unten ange-
backen ist und seine Oberfläche aufhört, flüssig
zu sein. Mit dem Spatel (aus Holz oder Kunststoff,
der beständig gegen hohe Temperaturen ist; ge-
hört nicht zum Liefersatz) wird jetzt die Crêpe von
einer Seite leicht angehoben. Die Crêpe sollte so
angebacken sein, dass sie stellenweise sogar
geröstet ist. Wenn dem so ist, dann kann man die
Crêpe auf die andere Seite umdrehen.
Hinweis: Beim Ausgießen des Crêpe-Teigs
auf die heiße Heizplatte kann der Nutzer leise
Knackgeräusche hören, die durch den Tempe-
raturunterschied hervorgerufen werden. Das ist
aber normal.
Hinweis: Die Crêpe darf nicht überbacken werden
- sonst wird ihre Konsistenz gummiartig. Man
kann die Crêpe schneller backen, indem man
die höhere Temperatur verwendet. Nach dem
entsprechenden Einstellen der Temperatur kann
man die Crêpe nach Ablauf von ca. 2-3 Minuten
umdrehen.
• Drehen Sie vorsichtig die Crêpe. Nach dem Um-
drehen ist es ausreichend, wenn die Crêpe für ca.
20-30 Sekunden nachgebacken wird.
• Die Crêpe wird vorsichtig von der Heizplatte ge-
nommen. Vom Rest des Crêpe-Teigs werden wei-
tere Crêpes gebacken. Berühren Sie die Crêpe
nicht mit der Hand, weil sie heiß ist.
• Falls notwendig, ändern Sie die Erhitzungstem-
peratur, indem Sie den Drehknopf drehen.
• Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Dreh-
knopf zur Temperaturregelung (1) gegen den
Uhrzeigersinn auf den Wert 0°C drehen.
Achtung! Wenn das Gerät nicht mehr verwendet
wird, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
In einem solchen Fall erlischt die grüne Kontroll-
leuchte (2). Vor dem Reinigen und dem Aufstellen
des Gerätes am Lagerort muss man abwarten, bis
das Gerät völlig abgekühlt ist.
Rückstelltaste der Thermosicherung (Überhitzungssicherung)
Denken Sie daran, dass sich die Rückstelltaste im
hinteren Teil des Geräts und mit einem Aufsatz ge-
sichert wird. (siehe Abbildung)
•
Trennen Sie zuerst das Gerät von der Stromquel-
le, indem Sie den Stecker aus der Steckdose zie-
hen.
•
Lassen Sie das Gerät völlig abkühlen.
•
Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe der
Rückstelltaste ab.
•
Drücken Sie die Rückstelltaste der Thermosiche-
rung (Überhitzungssicherung). Es ist ein Klicken
zu hören.
•
Schrauben Sie die schwarze Schutzkappe der
Rückstelltaste wieder auf.
R
E
S
E
T

14
DE
Reinigung und Wartung
Hinweis: Vor dem Reinigen und Abstellen des Geräts am Lagerort, ist das Gerät immer von der Netzsteck-
dose zu trennen und dazu muss man abwarten, bis es abgekühlt ist.
Reinigung
• Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
• Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und andere
Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten
Tuch oder Schwamm mit einer geringen Menge
eines milden Reinigungsmittels.
• Verwenden Sie weder aggressive Reinigungs-
mittel und Scheuerschwämme, noch Schwäm-
me aus Stahlwolle oder Metallgegenstände zur
Reinigung des Innenraums und der äußeren Teile
des Geräts.
Lagerung
• Bevor das Gerät am Lagerort abgestellt wird,
muss man sich sicherstellen, dass das Gerät von
der Netzsteckdose getrennt wurde und völlig ab-
gekühlt ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, sauberen
und trockenen Ort.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf die Heizfläche
des Geräts, um seinen Riss zu vermeiden.
Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol-
genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit
dem Lieferanten in Verbindung.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Nach dem Anschließen an die
Stromversorgungsquelle leuch-
tet die Kontrollleuchte (2) nicht
auf.
Der Stecker ist an die Strom-
quelle nicht richtig angeschlos-
sen.
Überprüfen Sie, ob der Stecker
an die Steckdose richtig ange-
schlossen ist.
Die Kontrollleuchte (2) ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Liefe-
ranten in Verbindung.
Thermosicherung (Überhit-
zungssicherung) wurde aktiviert.
Stellen Sie die Thermosicherung
(Überhitzungssicherung) zurück.
Siehe: Anweisungen zum Zu-
rückstellen auf der Seite 13.
Die Kontrollleuchte (2) wird
beleuchtet, aber das Gerät er-
wärmt sich nicht.
Der Drehknopf zur Temperatur-
regelung (1) ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Liefe-
ranten in Verbindung.
Heating element defective
Technische Spezifikation
Bestellnummer. : 212004
Betriebsspannung und -frequenz :
220-240V~ 50/60Hz
Nennleistungsaufnahme : 3000W
Einstellbereich der Temperatur :
von 0°C bis 250°C (maximale Temperatur)
Schutzklasse : Klasse I
Wasserbeständigkeitsklasse : IPX3
Abmessungen : 450x470x(Höhe)240mm
Nettogewicht : ca. 16 kg
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.

15
DE
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der
Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine
geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort-
lich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß
den geltenden Vorschriften über die Abfallentsor-
gung bestraft werden. Die getrennte Sammlung
und das Recycling der Altgeräte trägt zur Scho-
nung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt
für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver-
wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo
Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie
bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der
Hersteller und der Importeur übernehmen keine
Verantwortung für das Recycling sowie die um-
weltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder
direkt noch über ein öffentliches System.

16
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
• Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor commerciële doeleinden en mag niet wor-
den gebruikt voor huishoudelijk gebruik.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis-
te bediening en verkeerd gebruik.
• Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
• Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
• Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
• Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
• Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In het
geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
• Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
• Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
• Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het nets-
noer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
• Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
• Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
• Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
• Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
• Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
• Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.

17
NL
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
• Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
• Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
• Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
• Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor het bakken van crêpes. Elk ander gebruik kan
leiden tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
• Dit apparaat moet worden gebruikt door getraind personeel in keukens van restaurants
of kantines of barpersoneel, etc.
• Let op! Heet oppervlak! De temperatuur van het verwarmingsoppervlak en
andere bereikbare oppervlakken is zeer hoog tijdens gebruik. Raak alleen
de bedieningsknop aan.
• Er zit een potentiaalvereffeningsaansluiting op de achterkant van het apparaat voor
‘cross bonding’ met andere apparatuur
• Als dit apparaat in de buurt van muren, scheidingswanden, keukenmeubilair, decoratieve
afwerkingen, etc. wordt geplaatst, wordt aanbevolen dat deze zijn gemaakt van niet-
brandbaar materiaal; als dit niet het geval is, moeten ze worden gecoat met een niet-
brandbare warmte-isolerend materiaal, en moet er zeer veel aandacht worden besteed
aan de brandpreventievoorschriften.
• Plaats het apparaat niet op een warmtebron (kooktoestel op benzine, elektriciteit, kolen,
etc.) Houd het apparaat uit de buurt van hete oppervlakken en open vuur. Gebruik het
apparaat altijd op een vlakke, stabiele, schone, hittebestendige en droge ondergrond.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of brandbare materialen, credit
cards, magnetische schijven of radio’s.
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden met behulp van een externe timer of
aparte afstandsbediening.

18
NL
• Metalen voorwerpen zoals messen, vorken en dekselsmogen niet op deverwarmingsplaat
worden gelegd, omdat ze heet kunnen worden.
• WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij.
• WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, gebruik
het apparaat dan niet.
• Bedek het apparaat niet tijdens gebruik.
• Laattijdensgebruikminimaal20cmruimtevrijrondhetapparaatvoorventilatiedoeleinden.
• Gebruik geen hard keukengerei of gereedschap om op het oppervlak van de
verwarmingsplaat te slaan. Gebruik geen water om het apparaat te wassen en spoel
niet rechtstreeks met waterstralen, omdat de onderdelen van het apparaat nat kunnen
worden en dit kan leiden tot elektrische schokken.
• Wees voorzichtig wanneer u het apparaat gebruikt, omdat ringen, horloges en
soortgelijke draagbare voorwerpen erg heet kunnen worden als ze zich in de buurt van
het verwarmingsoppervlak bevinden.
• Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het
netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan
het netsnoer kan worden getrokken.
• Reinig het apparaat na elk gebruik omwille van hygiënische redenen.
• WAARSCHUWING: Laat volledig afkoelen alvorens te reinigen en op te bergen.
Beoogd gebruik
• Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik en mag alleen worden bediend door gek-
walificeerd personeel.
• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het
bakken van crêpes. Elk ander gebruik kan leiden
tot schade aan het apparaat of lichamelijk letsel.
• Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op
elektrische schokken doordat elektrische stroom
via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde-
draad en een geaarde stekker. De stekker moet in
een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn-
stalleerd en geaard.

19
NL
Belangrijkste onderdelen van het apparaat
1 2 3 4
1. Temperatuurknop
2. Power-indicator
3. Lekbak
4. Houten verspreider
Voorbereidingen voor het eerste gebruik
• Pak het apparaat voorzichtig uit en verwijder al
het verpakkingsmateriaal. Zorg ervoor dat er
geen vuil van de verpakking achterblijft op het
apparaat.
• Controleer er geen onderdelen ontbreken (1 lek-
bak en 1 houder verspreider meegeleverd) en
controleer op eventuele transportschade. Neem
in het geval van ontbrekende onderdelen of
transportschade contact op met uw leverancier
(Zie --- > Garantiepagina).
• Bewaar de verpakking om uw apparaat op te
bergen als het voor een lange periode niet wordt
gebruikt.
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte vrij is rond
het apparaat. Plaats het apparaat in een goed ge-
ventileerde ruimte.
• Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact.
• De power-indicator (2) licht groen op. Schakel het
apparaat in door de temperatuurknop (1) met de
klok mee naar MAX (250°C) te draaien en laat het
apparaat gedurende het eerste gebruik ongeveer
15 ~ 20 minuten werken zonder voedsel. Dit wordt
gedaan om alle fabricageresten te verwijderen.
• Laat het apparaat volledig afkoelen. Reinig het
apparaat alvorens het te gebruiken voor het bak-
ken van crêpes. (Zie ==> Reiniging en onderhoud)
Opmerking: Door fabricageresten kan het appa-
raat de eerste gebruikscycli een lichte geur afge-
ven. Dit is normaal en duidt niet op een defect of
gevaar. Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt
geventileerd.
Opmerking: U moet de houten verspreider (4) bij
de hand hebben voordat u begint met het bakken
van crêpes, omdat u tijdens het bakken snel moet
handelen om te voorkomen dat het beslag te gaar
wordt.
Bediening
• Reinig het bakoppervlak vóór elk gebruik met een
schone, vochtige doek & laat het daarna drogen.
• Sluit de stekker aan op een geschikt stopcontact.
De power-indicator (2) licht groen op om aan te
geven dat het apparaat is aangesloten op het
lichtnet.
• Schakel het apparaat in door de temperatuur-
knop (1) met de klok mee naar de gewenste bak-
temperatuur te draaien.
• Wacht ongeveer 15 ~ 20 minuten om de bakplaat
te laten opwarmen tot een temperatuur van on-
geveer 200 ~ 250°C (Max).
• Giet daarna een kleine hoeveelheid crêpebeslag
op de bakplaat met een lepel. Verspreid het be-
slag in cirkelvormige bewegingen met behulp van
de houten verspreider (4).
Opmerking: Bevochtig de houten verspreider
vóór gebruik. Dit voorkomt dat er beslag aan de
verspreider (4) blijft kleven.

20
NL
• Laat de crêpe aan één kant bakken tot het opper-
vlak zichtbaar niet langer vloeibaar is. Gebruik
een houten spatel of hittebestendige plastic spa-
tel (niet meegeleverd) om één kant van de crêpe
voorzichtig op te tillen. De crêpe moet zichtbaar
gebakken zijn en kan gedeeltelijk bruin zijn. Als
dit het geval is, is de crêpe klaar om omgedraaid
te worden.
Opmerking: Als u het beslag op de hete bakplaat
giet, hoort u mogelijk een licht krakend geluid
als gevolg van het verschil in temperatuur. Dit is
normaal.
Opmerking: Bak de crêpe niet te gaar, anders zal
deze een rubberachtige textuur krijgen. Crêpes
kunnen snel worden gebakken en normaal ge-
sproken, als er een geschikte temperatuur wordt
gekozen, kunnen ze na 2~3 minuten worden om-
gedraaid.
• Draai de crêpe voorzichtig om. De andere kant
van de crêpe hoeft nu slechts 30 ~ 40 seconden te
worden gebakken.
• Verwijder de crêpe voorzichtig van de bakplaat.
Blijf crêpes maken tot het beslag op is. Gebruik
niet uw handen om de crêpes aan te raken, aan-
gezien deze nog heet zijn.
• Indien nodig kan de temperatuur worden aange-
past door aan de temperatuurknop te draaien.
• Schakel het apparaat uit door de temperatuur-
knop (1) tegen de klok in te draaien naar 0°C.
Attentie! Trek de stekker uit het stopcontact als
het apparaat niet wordt gebruikt. De groene indica-
tor (2) gaat uit. Laat het apparaat volledig afkoelen
alvorens het te reinigen en op te bergen.
De maximaalbeveiliging resetten (thermische beveiliging)
Merk op dat er op de achterkant van het apparaat
een RESET-knop met een beschermkap zit. (Zie
diagram)
• Trek de stekker eerst uit het stopcontact.
• Laat het apparaat volledig afkoelen.
• Schroef de zwarte beschermkap van de RE-
SET-knop.
• Druk op de RESET-knop van de maximaalbevei-
liging (thermische beveiliging). U hoort nu een
klikgeluid.
• Schroef de zwarte beschermkap terug op de RE-
SET-knop.
R
E
S
E
T
Reiniging en onderhoud
Let op: Trek de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen alvorens het
apparaat te reinigen & op te bergen.
Reiniging
• Reinig het apparaat na elk gebruik.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of an-
dere vloeistoffen.
• Reinig het buitenoppervlak met een licht bevoch-
tigde doek of spons met een milde zeepoplos-
sing.
• Gebruik nooit schuursponsjes of reinigingsmid-
delen, staalwol of metalen keukengerei/gereed-
schap om de onderdelen aan de binnenkant of
buitenkant van het apparaat te reinigen.
Opslag
• Zorg er voordat u het apparaat opbergt altijd voor
dat de stekker van het apparaat uit het stopcon-
tact is getrokken en dat het apparaat volledig is
afgekoeld.
• Berg het apparaat op een koele, schone en droge
plek op.
• Plaats nooit voorwerpen op het bakoppervlak,
omdat het kan barsten.
Table of contents
Languages:
Other Hendi Kitchen Appliance manuals

Hendi
Hendi 226643 User manual

Hendi
Hendi 212028 User manual

Hendi
Hendi 210048 Installation instructions

Hendi
Hendi 229002 User manual

Hendi
Hendi 210031 User manual

Hendi
Hendi 975374 User manual

Hendi
Hendi 211410 User manual

Hendi
Hendi 225707 User manual

Hendi
Hendi 970294 User manual

Hendi
Hendi 226773 User manual

Hendi
Hendi 229200 User manual

Hendi
Hendi 239506 User manual

Hendi
Hendi 297360 User manual

Hendi
Hendi 265109 User manual

Hendi
Hendi Profi Series User manual

Hendi
Hendi 630402 User manual

Hendi
Hendi 297384 User manual

Hendi
Hendi 975398 User manual

Hendi
Hendi 975305 User manual

Hendi
Hendi Concept Series User manual