
2
5032545 00 01
WICHTIG
IMPORTANT
Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen.
Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich.
Die Voraussetzung für die Montage ist natürlich eine gewisse technische Erfahrung. Wenn Sie sich nicht sicher sind,wie
man eine bestimmte Arbeit ausführt, sollten Sie diese Ihrer Fachwerkstatt überlassen.
Ziehen sie alle zugänglichen Schrauben zuerst nur locker an. Nachdem alles montiert ist, werden die Schrauben dann auf
das entsprechende Anzugsmoment festgezogen. Dadurch wird sichergestellt, dass das Produkt spannungsfrei angebaut ist.
Anzugsmomente beachten! Nach der Montage alle Verschraubungen auf festen Sitz kontrollieren!
Of course, the assembly requires a certain technical experience. If you are not sure how to execute a determined action,
you should ask your local distributor to do it. First, tighten all screws only loosely. After mounting all parts, the screws
should be tightened to the torque specified. This guarantees, that the product is mounted without tension. Observe
the tightening torques of the manufacturer! Control all screw connections after the assembling for tightness!
VORBEREITUNG
PREPARING
Die 4 Schrauben des Windschildes sowie die 4 darunterliegenden Befestigungsschrauben des Scheinwerfers
entfernen. Diesen ein Stück anheben und abhängen. Nun jeweils links und rechts die obere Schraube der
Federgabel, sowie die Schrauben an den Lenkerenden entfernen, Originalschrauben entfallen.
Remove the 4 screws of the draft shield as well as the 4 fastening screws of the headlight underneath. Lift it up
a little and hang it down. Now remove the upper screw left and right of the suspension and the screws at the
ends of the handlebars. Original screws are obsolete.
Die Lenkergewichte, vor dem Entfernen der Schrauben, mit Klebeband fixieren um ein Herunterfallen zu vermeiden.
Before removing the screws, fix the handlebar weights with adhesive tape to prevent them from falling off.
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTIONS
1
2x 2x
2x
HINWEIS
NOTICE
Montage Frontschutzbügel vorne links/rechts:
An den nun freien Gewindebohrungen
der Federgabel mit den Zylinderschrauben
M8x50 sowie U-Scheiben Ø8,4. Zwischen
Lasche und Gewinde die Stahldistanz
Ø14xØ10x7 fügen.
Fastening of the front guard front left/right:
At the now free threaded holes on the
suspension with allen screws M8x50 and
washers Ø8,4.
Insert the steel spacer Ø14xØ10x7 between
bracket and thread