manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Hess
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. Hess Linea Installation guide

Hess Linea Installation guide

1
Gebrauchsanleitung
Installation and Operating Instructions
Notice de montage et d´installation
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
LINEA
2018/05/A
LED
2
!
Wichtige Hinweise
Important Information
Consignes importantes
Observaciones importantes
Indicazioni importanti
Die Leuchte darf nur mit kompletter
Schutzabdeckung betrieben werden.
Only operate this luminaire when it is
in a closed state, i.e. with closed cover.
Ne faire fonctionner le luminaire
qu´avec le couvercle de protection fermé.
La luminaria debe funcionar única-
mente con las cubiertas de protección al
completo.
L’apparecchio di illuminazione può
essere utilizzato solo con le coperture di
sicurezza complete.
Es dürfen nur die vom
Leuchtenhersteller vorgeschriebenen
Ersatzteile eingesetzt werden. Die
Vorschriften der Lampenhersteller sind zu
beachten.
Only replacement parts specified by
the lighting fixture manufacturer may be
used. In addition, the lamp manufacturer’s
instructions must be followed.
Seules les pièces de rechange prévues
par le fabricant des luminaires doivent être
utilisées. Observez les consignes du fabri-
cant de lampes.
Se deben utilizar únicamente las
lámparas y repuestos definidos por el fabri-
cante. Deben observarse las indicaciones
del fabricante.
Possono essere utilizzati solo i ricam-
bi prescritti dal costruttore dell’apparecchio.
Attenersi alle norme del costruttore della
lampada.
Montage- und Wartungsarbeiten sind
nur mit Originalteilen durchzuführen. Für die
Installation und den Betrieb sind die nati-
onalen und internationalen Vorschriften zu
beachten. Werden nachträglich Änderungen
an Leuchten vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vor-
nimmt. Hess Licht + Form übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Einsatz entstehen. Montage nur
durch Fachpersonal.
Only use original parts for mainte-
nance and installation of this luminaire.
National and international regulations and
laws apply to the installation and opera-
tion of this lighting fixture. If modifications
are made to the luminaire, the party who
made the modifications shall be considered
the legal manufacturer thereafter. Hess
Licht + Form does not accept liability for
any damages that occur due to improper or
unskilled actions. Only qualified persons are
permitted to install and assemble products
obtained from Hess Licht + Form.
Tous travaux de montage et d‘entre-
tien ne doivent être effectués qu‘avec des
pièces d’origine. Observez les consignes
de sécurité électriques nationales et inter-
nationales lors de l’installation et lors du
fonctionnement. En cas de modifications
ultérieurement apportées aux luminaires, la
personne responsable de ces modifications
est considérée comme le fabricant. Hess
Licht + Form n’assume aucune responsabi-
lité pour les dommages résultant d’une uti-
lisation non conforme. Le montage ne doit
être effectué que par des spécialistes.
Durante la instalación y el funciona-
miento deben observarse las normativas
nacionales e internacionales aplicables. En
caso de modificaciones ulteriores en lumina-
rias/postes, se considerará como fabricante
quienquiera que haya efectuado dichas
modificaciones. Hess Licht + Form declina
cualquier responsabilidad sobre daños por
uso indebido. Montaje únicamente por per-
sonal técnico cualificado.
Per gli interventi di montaggio e di
manutenzione vanno utilizzati esclusiva-
mente pezzi originali. Per l’installazione e il
funzionamento attenersi alle norme naziona-
li e internazionali. Se in un secondo tempo
vengono apportate modifiche agli apparec-
chi, viene considerato costruttore chi ha
effettuato le modifiche. Hess Licht + Form
non risponde in alcun modo di danni causati
da un impiego non corretto. Il montaggio va
effettuato solo da personale esperto.
Fugen und Bettungen sind ent-
sprechend der Bauklasse gemäß den
Anforderungen der Norm und Richtlinien
nach neustem Stand der Technik zu dimen-
sionieren und auszuführen. Staunässe im
Bereich von Beton und Unterbau ist auszu-
schließen.
Joints and bedding must comply with
current codes and guidelines for the specific
applicable class. The work must be perfor-
med in accordance with current procedures
and applicable knowledge. The dimensio-
ning must also be consistent with common
good practice. Any potential of water accu-
mulation in the concrete and substructure
must be excluded.
Les joints et la fondation doivent être
dimensionnés et réalisés conformément à la
classe de construction selon les exigences
de la norme et des directives des règles de
l’art les plus récentes. Il faut exclure toute
eau de retenue au milieu du béton et du
soubassement.
Las junturas y los asientos deben
dimensionarse y ejecutarse de acuerdo con
las disposiciones y directrices normativas,
en función de la clase de construcción, y en
base al estado actual de la técnica. Debe
evitarse el anegamiento en la zona del hor-
migón y de la base.
Fessure e letti vanno dimensionati ed
eseguiti secondo lo stato della tecnica e in
base alla rispettiva classe di costruzione
come prescrivono le norme e le direttive in
materia. Per evitare un accumulo di umidità
nell’ambito del calcestruzzo e della
sottostruttura va previsto un sistema di
drenaggio.
Bei Wartungsarbeiten und beim
Lampenwechsel muß das Element
spannungsfrei sein.
Es muß Schutzkleidung getragen werden.
When performing maintenance and
changing the lamp, always make sure that
the power is off in the luminaire (entire col-
umn). Protective clothing must be worn.
Lors de tous travaux d’entretien et
lors du remplacement d’une source lumi-
neuse, il faut absolument mettre le module
hors circuit.
Il faut absolument porter un vêtement pro-
tecteur.
Durante los trabajos de mantenimien-
to y de sustitución de lámparas el módulo
debe permanecer sin tensión, y se deberá
llevar vestimenta de protección.
Durante gli interventi di manutenzio-
ne e la sostituzione delle lampade il modu-
lo non deve essere sottoposto a tensione.
È inoltre necessario indossare abiti di pro-
tezione.
3
Reinigung
Cleaning
Nettoyage
Limpieza
Pulizia
PMMA Reinigung
Leuchtenabdeckungen aus PMMA-Kunststoff
dürfen nur mit Wasser und Spülmittel, bei
starken Verschmutzungen mit Waschbenzin
gereinigt werden. Andere Mittel sind nicht
erlaubt, insbesondere die Verwendung
von alkoholhaltigen Reinigern (Spiritus,
Glasreiniger, etc.) oder Kaltreinigern führen
zur Beschädigung der Oberfläche.
PMMA cleaning instructions
Only use a mild detergent and water to clean
luminaire covers and enclosures of PMMA
plastic. If the PMMA is very heavily soiled,
you may use benzene, but with great care and
sparingly. Do not use any other agents; in par-
ticular, alcohol-containing cleaners (spirits,
glass cleaner, etc.) or cold cleaning solvents
will damage the surface of the PMMA.
Conseil de nettoyage
Les couvercles de luminaire en matière pla-
stique (de verre acrylique) sont à nettoyer
exclusivement avec de l‘eau et un produit
vaisselle, l‘éther de pétrole est autorisé en
cas d‘encrassements tenaces. Tout autre
produit est proscrit, notamment l‘emploi de
détergents contenant de l‘alcool (white-spirit,
produits pour vitres, etc.) ou de détergents à
froid qui endommageraient la surface.
Indicaciones para la limpieza
Las cubiertas de luminaria en metacrilato
deben limpiarse únicamente con agua y
detergente, y con éter de petróleo en caso de
suciedad importante. Se prohíbe utilizar otros
agentes de limpieza. Los agentes de limpieza
que contengan alcohol (alcohol etílico, limpi-
acristales, etc.) o desengrasantes, en particu-
lar, pueden dañar la superficie.
Indicazioni per la pulizia
Per la pulizia degli schermi in polimetilme-
tacrilato utilizzare solo acqua e detergente o
benzina solvente in caso di forte imbrattamen-
to. Non è consentito l’impiego di altri mezzi;
in particolare detergenti contenenti alcol (spi-
rito, detergente per vetri, ecc.) o detergenti a
freddo danneggiano la superficie.
LED-Modul: Risikogruppe 2, nicht in
den Strahl blicken!
Die Leuchte ist so zu positionieren, dass
längeres in die Leuchte schauen in einem
geringeren Abstand als 0,4m nicht zu erwar-
ten ist.
LED module risk group 2, do not look
into the beam!
Position the luminaire to avoid extended
viewing into the luminaire at a distance of
less than 0,4m.
Module LED, groupe des risques 2, ne
pas regarder le rayon.
Positionnez le luminaire afin d´éviter d`y
regarder longtemps à une distance inférieure
à 0,4m.
Módulo LED grupo de riesgo 2, no fije
la vista en le rayo.
La luminaria debe posicionarse de tal mane-
ra que se evita mirar directamente a la luz
a una distancia menor a 0,4m durante un
tiempo prolongado.
Modulo LED gruppo a rischio 2, non
fissare direttamente la luce.
L`apparecchio deve essere posizionato in
modo da evitare la possibilità di volgere a
lungo lo sguardo verso di esso ad una dis-
tanza inferiore a 0,4m.
ACHTUNG! Zerstörungsgefahr!
Chemikalien und Materialien mit korro-
dierenden Wirkungen dürfen nicht auf die
Leuchte einwirken.
Schrauben leicht fetten.
CAUTION! Damage may occur! Do not
allow chemicals or other corrosive materials
to come in contact with the luminaire.
Apply a little grease to the screws.
ATTENTION ! Risque de destruction ! Ni
produits chimiques ni matières à effet corro-
sif ne doivent pouvoir agir sur le luminaire.
Graisser légèrement les vis.
¡ATENCIÓN! ¡Peligro de destrucción! La
luminaria no debe estar expuesta a compue-
stos químicos o materiales corrosivos.
Engrasar ligeramente los tornillos.
ATTENZIONE! Rischio di distruzione! I
prodotti chimici e i materiali corrosivi non
devono venire a contatto con l’apparecchio.
Ingrassare leggermente le viti.
4
Lieferumfang
Included in Luminaire Purchase
Matériel fourni
Programa de entrega
Volume di consegna
19.10200.0
• A •
• B • • • F
• E •
• • C • • G
• D •
• B •
• • C
LINEA A B C D E F G H
mm mm mm mm mm mm mm mm
19.10200.0 950 264 80 500 300 100 180 12
Gewichte / Windangriffsflächen
Weight / Wind Catching Surface
Poids / Surface de résistance au vent
Pesos / Superficie expuesta al viento
Pesi / Superficie di resistenza al vento
LINEA A B C
mm mm mm ca. kg m²
19.10200.0 950 264 500 27 0,18
200
250
200
14
33
• A •
•• H
• • 100x50
5
Empfohlene Montagefolge
Recommended Installation Procedure
Déroulement de montage recommandé
Secuencia de montaje recomendada
Sequenza di montaggio consigliata
2.
1.
4.
Wartung
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Manutenzione
3.
Kabelbelegung
Wiring diagramm
Positionnement brins de cáble
Tendido de cables
Assegnatione dei cavi
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
Elektrische Verdrahtung
Wiring
Cáblage électrique
Cableado eléctrico
Cablaggio elettrico
1. Mast aufstellen/Flanschplatte/Erdstück
Putting Up the Pole/flange plate/embedded anchor
Ériger le mât/platines de fixation/pieu d’ancrage
Montaje del poste/placas base/conexión de puesta a tierra
Montaggio del palo/piastre di fissaggio/parte da interrare
19.20200.0
• 500 •
12 ••
• 100 • 150 •
• • 50
• 200 •
• 200 •
• 250 •
• 250 •
Ø107
M12
6
1.1
AB
1.2
Montage
Mounting
Montage
Montaje
Montaggio
1.
7
2.1
• A •
• B •
A B
mm mm
ca. 62 ca. 170
2. Elektrische Verdrahtung Poller
Wiring bollard
Câblage électrique borne
Cableado eléctrico bolardo
Cablaggio elettrico paletto
Der Kabelübergangskasten ist nicht im Lieferumfang enthalten,
er muss VDE, ENEC und für die Montage auf C-Schienen zugelassen
sein, sowie der Schutzklasse und Schutzart der Leuchte entspre-
chen.Die Schraubenanschlussklemmen müssen für das Auflegen der
verwendeten Kabel zugelassen sein.
Empfehlung: TYCO EKM 2040
The junction box does not come with the purchase of the lumi-
naire. It must be VDE- and ENEC-approved. In addition, it must be
approved for mounting to C-profile tracks and must be suitable for
use with the respective luminaire’s Protection Rating and Ingress
Protection classifications. The screw terminals must also be suitable
for the respective wiring that is used.
Recommendation: TYCO EKM 2040
Le boîtier de raccordement n’est pas inclus dans la livraison.
Il doit être homologué VDE/ENEC ainsi que pour son montage sur
des rails de transport et il doit correspondre à la classe électrique
et à l’indice de protection du luminaire. Les bornes à vis doivent per-
mettre d’appliquer des câbles utilisés.
Recommandation: TYCO EKM 2040
La caja de empalmes, que no está incluida en el programa de
entrega, debe cumplir con VDE/ENEC y estar homologada para mon-
taje en rieles en C, así como corresponder a la clase y tipo de pro-
tección de la luminaria. Los bornes de conexión atornillados deben
permitir el tendido del cable que se utilice.
Recomendación: TYCO EKM 2040
La cassetta di distribuzione per i cavi non è in dotazione, deve
essere omologata secondo VDE/ENEC e per il montaggio su guide a C
e inoltre corrispondere alla classe di isolamento e al grado di prote-
zione dell’apparecchio. I morsetti a vite devono consentire il collega-
mento dei cavi utilizzati.
Raccomandazione: TYCO EKM 2040
8
2.2
braun schwarz blau
brown black blue
brun noir bleu
marrón negro azul
marrone nero blu
L1 N
Schutzklasse II
Protection rating II
Classe électrique II
Clase de protección II
Classe di Isolamento II
2. Elektrische Verdrahtung Poller
Wiring bollard
Câblage électrique borne
Cableado eléctrico bolardo
Cablaggio elettrico paletto
3.
3.
Kabelbelegung
Wiring diagramm
Positionnement brins de cáble
Tendido de cables
Assegnatione dei cavi
L1 N
braun grün/gelb blau
brown green/yellow blue
brun vert/jaune bleu
marrón amar./verde azul
marrone verde/giallo blu
Schutzklasse I
Protection rating I
Classe électrique I
Clase de protección I
Classe di Isolamento I
H05SS-F 3G1² H05SS-F 2X1²
L1 N PE L2 L3 Variante
Standard
AstroDIM
StepDIM
Dali
CE
L1
L1
L1
L1
L1
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
L2
DA
PST
L3
DA
PE
PE
SK I
8 mm
20 mm
L1 N PE L2 L3 Variante
Standard
AstroDIM
StepDIM
Dali
CE
L1
L1
L1
L1
L1
N
N
N
N
N
PE
PE
PE
L2
DA
PST
L3
DA
PE
PE
SK I
M8
9
AB
D
C
Wartung
Maintenance
Entretien
Mantenimiento
Manutenzione
4.
E
emont e/Ausbau
Dismountin
Démont
smant amient
Smont gio
4.1
4.2
10
!
B
C
A
Demontage/Ausbau
Dismounting
Démontage
Desmantelamiento
Smontaggio
5.
4.3
11
A
DC
B
alt
old
ancien
viejo
vecchio
neu
new
nouveau
nuevo
nuovo
2
8
2
8
!
4.4
12
Technische Änderungen vorbehalten · All rights reserved · Sous réserve de modifications techniques · A reserva de modificaciones técnicas · Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche tecniche.
Hess GmbH
Licht + Form
Lantwattenstraße 22
D-78050 Villingen-Schwenningen
Tel. +49 7721 / 920-0
Fax +49 7721 / 920-250
[email protected]
www.hess.eu

Other Hess Outdoor Light manuals

Hess VIGO 4000 RGB User manual

Hess

Hess VIGO 4000 RGB User manual

Hess NOVARA SL User manual

Hess

Hess NOVARA SL User manual

Hess CITY ELEMENTS B User manual

Hess

Hess CITY ELEMENTS B User manual

Hess LED KIT HS.25 User manual

Hess

Hess LED KIT HS.25 User manual

Hess CITY ELEMENTS Series User manual

Hess

Hess CITY ELEMENTS Series User manual

Hess REVARA L600 User manual

Hess

Hess REVARA L600 User manual

Hess LED KIT VS.16 User manual

Hess

Hess LED KIT VS.16 User manual

Hess TRAPEZ User manual

Hess

Hess TRAPEZ User manual

Hess MADRID 600-2 User manual

Hess

Hess MADRID 600-2 User manual

Hess CENTO User manual

Hess

Hess CENTO User manual

Hess NOVARA V Series User manual

Hess

Hess NOVARA V Series User manual

Hess RENO ELEMENTS LP User manual

Hess

Hess RENO ELEMENTS LP User manual

Hess TOLEDO 660 User manual

Hess

Hess TOLEDO 660 User manual

Hess 10.08511.4000 User manual

Hess

Hess 10.08511.4000 User manual

Hess NOVARA SL User manual

Hess

Hess NOVARA SL User manual

Hess VEDO P/S User manual

Hess

Hess VEDO P/S User manual

Hess OSLO 650-2 User manual

Hess

Hess OSLO 650-2 User manual

Hess FARO User manual

Hess

Hess FARO User manual

Hess CITY ELEMENTS 180-2 User manual

Hess

Hess CITY ELEMENTS 180-2 User manual

Hess TOLEDO M User manual

Hess

Hess TOLEDO M User manual

Hess LA.45M User manual

Hess

Hess LA.45M User manual

Hess LEDIA LL WA EL User manual

Hess

Hess LEDIA LL WA EL User manual

Hess SALINA User manual

Hess

Hess SALINA User manual

Hess LED KIT MR.05M User manual

Hess

Hess LED KIT MR.05M User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Secure Home Heath Zenith DUALBRITE SH-4266-PB Installation and operating instructions

Secure Home

Secure Home Heath Zenith DUALBRITE SH-4266-PB Installation and operating instructions

Monzana Golau MZNLG2 manual

Monzana

Monzana Golau MZNLG2 manual

LIGMAN PIB-50004 installation manual

LIGMAN

LIGMAN PIB-50004 installation manual

SONNEMAN E Series Assembly instructions

SONNEMAN

SONNEMAN E Series Assembly instructions

Satco NUVO 65-681 Installation and safety instructions

Satco

Satco NUVO 65-681 Installation and safety instructions

STEINEL L830LED iHF Cubo Information

STEINEL

STEINEL L830LED iHF Cubo Information

Eurolux FL14B quick start guide

Eurolux

Eurolux FL14B quick start guide

Modern Forms 590 Outdoor Wall Sconce WS-W59017 installation instructions

Modern Forms

Modern Forms 590 Outdoor Wall Sconce WS-W59017 installation instructions

ML Accessories LANTSS Installation & maintenance manual

ML Accessories

ML Accessories LANTSS Installation & maintenance manual

NORLYS ASKER manual

NORLYS

NORLYS ASKER manual

Draper HL500T instructions

Draper

Draper HL500T instructions

WHITECROFT LIGHTING Broadwalk L360 Installation leaflet

WHITECROFT LIGHTING

WHITECROFT LIGHTING Broadwalk L360 Installation leaflet

Tamlite CITY RL Installation & operating instructions

Tamlite

Tamlite CITY RL Installation & operating instructions

Malibu Boats 8301-9501-01 Instructions for Assembling and Installing

Malibu Boats

Malibu Boats 8301-9501-01 Instructions for Assembling and Installing

Lake Lite LL-SPL-DOWN-8 instruction manual

Lake Lite

Lake Lite LL-SPL-DOWN-8 instruction manual

Sistemalux MINIREEF instruction sheet

Sistemalux

Sistemalux MINIREEF instruction sheet

Epstein-Design Snowball manual

Epstein-Design

Epstein-Design Snowball manual

LUCIDE ZICO installation manual

LUCIDE

LUCIDE ZICO installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.