HOFFEN JE-9293 User manual

SOKOWIRÓWKA |JUICER
INSTRUKCJA |INSTRUCTION MANUAL


33
SPIS TREŚCI
SOKOWIRÓWKA |JUICER
Model: JE-9293
1. INFORMACJE OGÓLNE ........................................................................................................... 4
2. DANE TECHNICZNE ................................................................................................................. 4
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA ........................................................................ 4
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI ......................................................................................................... 7
5. BUDOWA...................................................................................................................................... 8
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU.......................................................................................................... 9
7. UŻYTKOWANIE .......................................................................................................................... 9
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ......................................................................................... 13
9. NAPRAWA ................................................................................................................................... 14
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT.................................................................................. 14
11. UTYLIZACJA ............................................................................................................................ 14
12. DEKLARACJA CE .................................................................................................................... 15
13. GWARANCJA ........................................................................................................................... 15
(Instrukcja dotyczy różnych wersji kolorystycznych urządzenia)

34
1. INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie jest przeznaczone do uzyskiwania świeżych soków z owoców lub
warzyw. Duży otwór na owoce i warzywa oraz antypoślizgowe nóżki gwarantują
komfort przyrządzaniaulubionych soków.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego, wewnątrz
pomieszczeń i niemoże być używane do celówprofesjonalnych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpiecznąinstalacjęi użytkowanie
urządzenia.
Stosować tylko do przerabiania żywności oraz produktów spożywczych.
1. To urządzenie nie może byćużywane przez dzieci. Trzymaj
urządzeniei jego przewód z dala od dzieci.
2. Urządzenietoniemożebyćużywaneprzezosobyoograniczonej
nieposiadające doświadczenia i wiedzy, chyba że znajdują
sięone pod nadzorem lub zostały poinstruowane na temat
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumiejąpotencjalne
zagrożenia.
3. Należy zwracaćuwagę na dzieci by nie bawiły sięurządzeniem.
4. Regularnie sprawdzaćprzewód zasilający czy nie jest
Zasilanie220-240 V~, 50/60 Hz
Moc600 W
Model JE-9293
Numer partiiPOJM190293
Maksymalny czas pracy ciągłej/przerwa 5 minut/5 minut
2. DANE TECHNICZNE
3. ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

35
uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostaćwymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
obrażenia.
5. Urządzenie nie może byćobsługiwane przy pomocy
zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego pilota
zdalnego sterowania.
6. Nie używaj urządzenia, jeśli sito, kolektor soku lub pokrywa z
otworem sąuszkodzonelub mająwidocznepęknięcia.
7. Czyścić części urządzenia mające kontakt z pożywieniem
zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji 8 Czyszczenie i
Konserwacja.
8. Uwaga! Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia. Ostrza sita sąostre, należy zachowaćostrożność
przyobchodzeniusięzsitem,szczególniepodczaswyjmowania
sita, jego myciaoraz opróżnianiapojemnika nasok.
9. Nie używajurządzenia bez przerwy dłużej niż 5 minuty. Jeżeli
urządzenie pracuje 5 minuty, należy je wyłączyći pozostawić
do ostygnięcia na przynajmniej 5 minut przed ponownym
uruchomieniem. Po 5 cyklach 5 minut pracy, 5 przerwy,
należy odstawić urządzenie na 30 minut, przed ponownym
uruchomieniem.
10. Należy zawsze wyłączyćurządzenie przed zmianąakcesoriów
lub zbliżeniem do części będących w ruchu.
11. Zawsze odłącz urządzenie od zasilania, jeżeli pozostaje
bez nadzoru oraz przed składaniem, rozkładaniem lub
czyszczeniem.
12. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
13. Urządzenienależy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~, 50/60 Hz.
14. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzaćwtyczki, przewodu
sieciowego lub podstawy z silnikiem w wodzielub innych płynach.
15. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
16. Nie stawiaćw pobliżu źródełwysokiej temperatury: piecyków gazowych,

36
kuchenek elektrycznych.
17. Urządzenie do użytku domowego. Nie używaćdo innych celów, niezgodnych z
jego przeznaczeniem.
18. Zachować ostrożność podczas użytkowaniaurządzenia.
19. Nie należy używaćurządzenia, jeśli sito lub pokrywa sąuszkodzone lub zawierają
widoczne pęknięcia.
20. Z urządzenianależy korzystać nastabilnej, płaskiej powierzchni.
21. Produkty spożywcze dużych rozmiarów oraz materiały takie jak: papier, karton,
tworzywo sztuczne, metal itd. nie mogą byćwkładane do urządzenia. Grozi to
zablokowaniem sitai wznieceniem ognialub porażeniaprądem.
22. Nie należy używaćurządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia.
23. Nie dopychaćowoców lub warzyw za pomocąrąk! Nie używaćinnych
przedmiotów (łyżka, widelec, łopatka itp.) niż dostarczony popychacz w celu
dociskaniaprzerabianych produktów.
24. Nie przeciążaćurządzenia nadmiernąilościąproduktów, ani zbyt silnym jego
popychaniem (popychaczem).
25. Natychmiast wyłącz sokowirówkę, gdy zauważysz silne wibracje lub
zmniejszenieobrotów.
26. Nie narażaj sokowirówki na działanietemperatury powyżej 65°C.
27. Nie dotykać ruchomych elementów w czasiepracy.
28. Nie wolno podejmować prób otwieranialub demontażu podstawy z silnikiem.
29. Należy poczekaćna schłodzenie się urządzenia przed włożeniem do niego
lub wyjęciem z niego części, a także przed przystąpieniem do czyszczenia lub
naprawy.
30. Nie przykrywaćurządzenia. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub ma
kontakt z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
31. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obwodu prądu nie podłączaćza
dużo urządzeń elektrycznych.
32. Urządzenie bez prawidłowo zamontowanej blokady bezpieczeństwa nie
uruchomi się!
33. Nie wkładać rąk do otworu naprodukty podczas pracy urządzenia.
34. Rozwinąć przewód zasilający przed użytkowaniem.
35. Nigdy nie używaj urządzenia z innymi akcesoriami niż rekomendowane w tej

37
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektywUnii Europejskiej.
Utylizacja urządzeńelektrycznych i elektronicznych – patrz punkt
UTYLIZACJA wniniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenieod źródłazasilania.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie –
tektura falista.
Urządzenieprzeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń.
4. OBJAŚNIENIE SYMBOLI
instrukcji i producenta. Mogą one spowodowaćzagrożenia dla użytkownika lub
zniszczyć urządzenie. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów.
36. Zachowaj instrukcjęoraz, jeśli to możliwe, opakowanie.
37. Instrukcja obsługi dostępna jest teżw formie elektronicznej pod adresem
instrukcje.vershold.com.

38
5. BUDOWA
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
Klasa ochronności II - w urządzeniach tej klasy ochronności
bezpieczeństwo pod względem porażeniowym jest zapewnione
przez zastosowanie odpowiedniej izolacji - podwójnej lub
wzmocnionej-którejzniszczeniejestbardzomałoprawdopodobne.
BLOKADA
BEZPIECZEŃSTWA
OTWÓR
PODSTAWA Z SILNIKIEM
POPYCHACZ
SITO
POKRĘTŁO
WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK
ANTYPOŚLIZGOWE NÓŻKI
(PRZYSSAWKI)
PRZEWÓD
ZASILAJĄCY
Z WTYCZKĄ
POJEMNIK
NA SOK
KRANIK
POJEMNIK
NA MIĄŻSZ
POKRYWA
Z OTWOREM
POJEMNIK NA SOK
KOLEKTOR
SOKU

39
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszęnie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian
itp.). Niebezpieczeństwo uduszenia!
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest
kompletny i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są
pęknięte, a przewód nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź
sąone uszkodzone, nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj sięze sprzedawcą.
Zachowaj opakowanielub zutylizuj zgodniez lokalnymi przepisami.
6. ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
1x Podstawa z silnikiem
1x Popychacz
1x Pojemnik na miąższ
1x Kolektor soku
1x Sito
1x Pojemnik na sok
1x Pokrywa z otworem
1x Szczoteczka
1x Instrukcja obsługi
7. UŻYTKOWANIE
7.1 PRZED UŻYCIEM
• Rozpakuj urządzenie.
• Przed pierwszym użyciem wszystkie części urządzenia mające kontakt
z żywnościąmusząbyćdokładnie wyczyszczone (patrz rozdział:
8. Czyszczeniei Konserwacja).
7.2 MONTAŻ URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia upewnij się, że włącznik/
wyłącznikjest w pozycji 0.
1. Upewnij się, żeurządzeniejest odłączoneod źródłazasilania.
2. Postaw urządzeniena równej i stabilnej powierzchni.
3. Umieść kolektor soku napodstawie z silnikiem.
4. Następnieumieść sitko na kolektor soku.
5. Nałóż pokrywę z otworem i zabezpiecz blokadą bezpieczeństwa.
6. Upewnij się, że dziubek na sok, dobrze wpasowałsięw wyżłobienie w podstawie
z silnikiem.
Uwaga! Ostrza sita są ostre. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
montażu sita. Urządzenie nie będzie działać bez prawidłowo zamontowanej
blokady bezpieczeństwa.

310
7. Zamontuj pojemniknamiąższ na wystającym elemenciepostawy z silnikiem.
Aby umieścić pojemnik na miąższ należy lekko unieś do góry tę stronę urządze-
nia. Ułatwi to umieszczenie pojemnika.
8. Podstaw pojemniknasokpod kranik.
9. Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej i włącz urządzenie wybierając
odpowiedniąprędkość.
10. Umieść owocei warzywa w otworze oraz zatkaj popychaczem.
Uwaga! Nie należy popychać z bardzo dużą siłą.
11. Gdy wszystkie owoce i warzywa zostanązepchnięte i starte na sitku wyjmij tłok,
ale nie wyłączaj urządzenia do momentu, gdy cały soknie wycieknie.

311
7.3 DEMONTAŻ URZĄDZENIA
Demontaż urządzenia przeprowadzamy w odwrotnej kolejności niż montaż.
UWAGA! Urządzenie musi być wyłączone, a przewód zasilający odłączone od
sieci elektrycznej.
1. Odczekaj aż cały sok spłynie do pojemnika nasok.
2. Odstaw pojemniknasok.
3. Zwolnij blokadę bezpieczeństwa.
4. Wyjmij tłoklub zdejmij pokrywę z otworem wraz z tłokiem.
5. Wyjmij sitko oraz kolektor nasok.
Uwaga! Ostrza sita są ostre. Należy zachować szczególną ostrożność podczas
demontażu sita.
7.4 PRZYGOTOWANIE OWOCÓW I WARZYW DO WYCISKANIA SOKU
• Używaj świeżych owocówi warzyw, ponieważ zawierająwięcej soku.
• Umyj starannieowocei warzywa przeznaczonenasok.
• Z owocówzawierających pestki usuń je.
• Warzywa i owoce należy pociąć na kawałki takiej wielkości, aby bez problemu
zmieściły siędo otworu naprodukty.
• Nie musisz usuwaćskórki ze wszystkich owoców. Tylko grube skórki, takie jak
skórka pomarańczy, ananasów lub buraków muszązostaćusunięte. Zaleca
sięrównieżusunąć białe skórki owoców cytrusowych, ponieważmajągorzki
smak.
• Sok jabłkowy brązowieje bardzo szybko. Możesz spowolnić ten proces, dodając
kilka kropel soku z cytryny.
• Owoce zawierające skrobię, takie jak banany nie nadająsiędo przetwarzania w
sokowirówce. W takim przypadku należy użyćrobota kuchennego lub miksera.
• Sokowirówka nie nadaje siędo obróbki twardych, suchych i zdrewniałych
owocówi roślin (np. rabarbar).
7.5 WYCISKANIE SOKU
• Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane i zabezpieczone
blokadą bezpieczeństwa.
• Podłącz urządzenie do źródła zasilania o parametrach sieci zgodnych z danymi
technicznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej i w niniejszej instrukcji
obsługi urządzenia.

312
• Przygotowane warzywa lub owoce wkładamy do otworu na produkty,
dociskamy lekko tłokiemi wybierz jednąz dwóch prędkości – patrz punkt
7.6 Regulacja prędkości.
Uwaga! Owoce i warzywa przed wyciskaniem soku należy pokroić na kawałki
takiej wielkości, aby bez problemu mieściły się w otworze na produkty.
• Aby wydobyć maksymalną ilość soku, zawsze dociskaj tłokpowoli.
• Po skończonej pracy ustaw regulator stopnia prędkości na pozycję0a
następnie odłącz urządzenie od źródła zasilania przez wyciągnięcie wtyczki z
gniazdka sieciowego.
Uwaga!
W trakcie wyciskania soku zwracać uwagę na to, aby pojemnik na miąższ
nie przepełnił się. Jeśli tak się stanie, należy zatrzymać urządzenie obraca-
jąc pokrętło (włącznik/wyłącznik) w pozycję 0, odsunąć pojemnik, do któ-
rego spływa sok. Zdjąć blokadę bezpieczeństwa, wyjąć tłok i zdjąć pokrywę.
Następnie bardzo ostrożnie zdjąć pojemnik na miąższ z podstawy z silnikiem.
Należy opróżnić pojemnik, uważaj na sito. Najlepiej wyjąć je, zanim przystąpi
się do opróżniania pojemnika na miąższ. Po opróżnieniu pojemnika na miąższ
z miąższu nałożyć wszystkie elementy z powrotem.
Wyciskanie soku kontynuujemy dopiero po upewnieniu się, że wszystkie ele-
menty urządzenia zamontowane są prawidłowo.
Pojemnik należy ustawić na stabilnym podłożu oraz na powierzchni, która jest
zmywalna (sok lub miąższ podczas nieuwagi może się wylać).
7.6 REGULACJA PRĘDKOŚCI
W celu ustawienia odpowiedniej prędkości obróć pokrętło (włącznik/wyłącznik)
na pozycję
• 1 (mała prędkość)
• 2 (duża prędkość)
obracając zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Regulacja prędkości może być dokonywana podczas pracy urządzenia.
6. Prędkość 1- jest odpowiednia do miękkich owoców i warzyw, takich jak arbuzy,
winogrona, pomidory i ogórki.
7. Prędkość 2 - jest odpowiednia do pozostałych rodzajów owoców i warzyw,
takichjak jabłka, marchewki i buraki.
Aby zatrzymać urządzenie przekręć regulator stopnia prędkości na pozycję 0.
Uwaga!
Urządzenie bez prawidłowo zamontowanej blokady bezpieczeństwa nie uru-
chomi się!

313
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do
ostygnięcia przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu
uniknięciaporażeniaprądem elektrycznym i oparzenia.
8.1 GŁÓWNE ZASADY
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz
przedłuża żywotność urządzenia.
Uwaga!
Nie stosowaćdo czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych,
ściernych lub dezynfekujących, gdyż mogąszkodliwie wpływaćna powierzchnię
urządzenia.
8.2 CZYSZCZENIE POPYCHACZA, POKRYWY, SITKA, POJEMNIK NA
SOK I MIĄŻSZ ORAZ KOLEKTORA SOKU.
• Umyć wciepłej wodziez dodatkiem płynu do mycianaczyń.
• Okoliceostrzy sitamyć zapomocąszczotki (dołączona do zestawu).
• Wytrzeć do sucha lub pozostawić do wyschnięcia.
Uwaga!
Ostrza sita są ostre. Należy ostrożnie obchodzić się z ostrzami podczas mycia.
8.3 CZYSZCZENIE PODSTAWY Z SILNIKIEM
• Podstawę z silnikiem przetrzeć lekko wilgotną ściereczką.
• Wytrzeć do sucha.
Uwaga!
Nie zanurzać wtyczki, przewodu zasilającego lub podstawy urządzenia w
wodzie lub innych płynach.
Uwaga!
Plastikowe elementy można myć w zmywarce.
8. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Nie zanurzać korpusuz silnikiem w wodzie i innych płynach.
• Nie używać żrących środków czyszczących.

314
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowegokonteneranaodpady(jakobok)oznaczasięwszelkieurządzenia
elektrycznei elektronicznepodlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwaćniniejszego
produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać
do punktu zbiórki i recyklingu urządzeńelektrycznych i elektronicznych.
Informuje o tym symbol kołowego kontenera, umieszczony na produkcie,
instrukcji obsługi lub opakowaniu.
3. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadająsiędo powtórnego użycia
zgodnie z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu
a) Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym
opakowaniu.
b) Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu.
c) Chronić urządzenieprzed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
Materiały z opakowania nadająsięw 100% do wykorzystania, jako surowiec wtórny
i sąoznakowane symbolem recyklingu. Utylizacji opakowania należy dokonać
zgodniez przepisami lokalnymi.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyćprzed dziećmi, gdyż stanowiąźródło
zagrożenia.
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj
urządzeniasamodzielnie.Zawsze zlecaj naprawę specjaliście.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostaćwymieniony przez
niebezpieczeństwa.
9. NAPRAWA
10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
11. UTYLIZACJA

315
materiałów lub innym formom wykorzystania zużytych urządzeńwnoszą
Państwo istotny wkład w ochronęnaszego środowiska
4. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub
sprzedawca urządzenia.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami dyrektywy niskonapięciowej oraz kompatybilności elektromagnetycznej
i dlatego wyrób zostałoznakowany znakiem CE oraz została wystawiona dla niego
deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym rynek.
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi
Klienta w dowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail.
• infolinia@vershold.com
• lub kontaktować siętelefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Sp. z o.o.
• tel. 61/853 44 44
• tel. kom. 664 44 88 00
• email: infolinia@quadra-net.com
• www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
12. DEKLARACJA CE
13. GWARANCJA

316
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND Sp. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
KARTA GWARANCYJNA
1. Stempel .................................................................................
2. Data sprzedaży .......................................................................
3. Podpis ...................................................................................
4. Nazwa sprzętu .......................................................................
5. Model sprzętu ........................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ...........................................................
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 24 miesięcy od daty
zakupu produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnionąkartągwarancyjną,
produkt będzie, wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
KlientastająsięwłasnościąGwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje sięwłasnościąGwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje sięwłasnościąGwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa siętaki produkt, który nie spełnia funkcji
określonych w instrukcji obsługi, a przyczynątego stanu jest wewnętrzna
właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyćurządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji
uprawnieńz tytułu gwarancji należy okazaćprawidłowo wypełnionąkartę
gwarancyjnąlub paragon/fakturęzakupu oraz wskazaćmożliwie dokładny opis
wady urządzenia, wszczególności zewnętrzneobjawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest

317
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowanialub wynikłymi wnastępstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancjąnie sąobjęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownikserwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonaćnaprawy w terminie 21
dni. Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia
potrzeby zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt
naprawczy.
8. Zaleca sięreklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieńkupującego wynikających z przepisów
o rękojmi za wady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu
Cywilnego z dnia23 kwietnia1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.

318
TABLE OF CONTENTS
JUICER
Model: JE-9293
1. GENERAL INFORMATION....................................................................................................... 19
2. TECHNICAL DATA ..................................................................................................................... 19
3. SAFE OPERATION RULES....................................................................................................... 19
4. MEANING OF SYMBOLSI........................................................................................................ 22
5. OVERVIEW................................................................................................................................... 23
6. KIT CONTENTS .......................................................................................................................... 24
7. OPERATION................................................................................................................................. 24
8. CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................... 28
9. REPAIR ........................................................................................................................................ 29
10. STORAGE AND TRANSPORTATION .................................................................................. 29
11. DISPOSAL ................................................................................................................................. 29
12. CE DECLARATION .................................................................................................................. 30
13. WARRANTY .............................................................................................................................. 30
(This instruction manual covers various colour versions of the product)

319
1. GENERAL INFORMATION
The appliance is intended for extracting fresh juice from fruit or vegetables.
A large inlet and anti-slip feet ensure ease of use during preparation of your
favouritejuices.
This appliance is intended for private indoor home use only and may not be
used for professional purposes.
Following the instructions contained in this manual will ensure safe installation
and useof the appliance.
Useonly for processingfoodproducts.
1. This appliance must not be operated by children. Keep the
appliance and its power cord out of children’s reach.
2. This appliance must not be operated by individuals with limited
physical, sensory or mental capabilities and by individuals
lacking the necessary experience and knowledge, unless they
are supervised or have been instructed how to operate the
appliancesafely and understand the hazards involved.
3. Children must not play withthe appliance.
4. Regularly check the power cord for damage. If the power
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an
Power supply220-240 V~, 50/60 Hz
Power rating600 W
Model JE-9293
Lot No. POJM190293
Maximum continuous operation time / pause 5 minutes /5 minutes
2. TECHNICAL DATA
3. SAFE OPERATION RULES

320
hazards and injuries.
5. The appliance cannot be operated with the use of an external
timer or aseparate remotecontrol.
6. Do not use the appliance if the screen, the juice collector or the
cover withinlet is damaged or has visiblecracks.
7. Clean device surfaces that come into contact with food as
described in Section 8 Cleaning and maintenance.
8. Attention!Warning against improper use of the appliance.
The screen blades are sharp. Handle the screen with care,
particularly while removing and washing the screen and while
emptyingthe juicecontainer.
9. Do not operate the appliance continuously for more than 5
minutes. If the appliance has been running for 5 minutes, turn it
off and let it cool down for at least 5 minutes before you operate
it again. After 5 cycles consisting of 5 minutes of operation and
5 minutes of pause each, take a longer pause of 30 minutes
before you usethe appliance again.
10. Always turn the appliance off before replacing accessories or
reachingfor any movingcomponent.
11. Always disconnect the appliance from the power source before
leaving it unattended and before assembly, disassembly or
cleaning.
12. Read the entire instruction manual before you start usingthe appliance.
13. Connect the appliance to a220-240 V~ 50/60 Hz alternatingcurrent mains.
14.To prevent electrocution, do not immerse the plug, the power cord or the motor-
housingbase in water or other liquids.
15. Do not hang the power cord over atableor sink edge.
16. Do not place the appliance near sources of heat: gas water heaters, electric
cookers.
17. This appliance is designed for household use. Do not use the product for
purposes other than its intended use.
18. Be careful when usingthe appliance.
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Juicer manuals

HOFFEN
HOFFEN BH3352B User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-1312 User manual

HOFFEN
HOFFEN LWJ-801H User manual

HOFFEN
HOFFEN CJ-7366-17M User manual

HOFFEN
HOFFEN SJ-1564 User manual

HOFFEN
HOFFEN ECUK-H061 User manual

HOFFEN
HOFFEN SJ-9190 User manual

HOFFEN
HOFFEN CJ-8078-18L User manual

HOFFEN
HOFFEN SL-8123-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN ECUK-H094 User manual
Popular Juicer manuals by other brands

Viatek
Viatek LIFE JUICER manual

Black & Decker
Black & Decker CitrusMate CJ500 Series Use and care book

Jack Lananne's Power Juicer
Jack Lananne's Power Juicer power juicer operating manual

nature7
nature7 SJ150W Translation of the Original Manual for Use

Philips
Philips HR1870 user manual

Westfalia
Westfalia Laser 2000 instruction manual