HOFFEN SJ-1564 User manual

INSTRUKCJA | INSTRUCTION MANUAL
SLOW JUICER
WYCISKARKA
WOLNOOBROTOWA


Model: SJ-1564
(Wygląd i kolorystyka urządzenia
może się delikatnie różnić
od oryginału)
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM...............................4
2 DANE TECHNICZNE .................................................4
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA .............................4
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI .............................................7
5 BUDOWA............................................................8
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU..............................................9
7 UŻYTKOWANIE......................................................9
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA ....................................12
9 NAPRAWA .........................................................13
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11 UTYLIZACJA .......................................................13
12 DEKLARACJA CE ...................................................13
13 GWARANCJA.......................................................14
SPIS STREŚCI
WYCISKARKA
WOLNOOBROTOWA

4
Urządzenie jest przeznaczone do uzyskiwania świeżych soków z owoców, warzyw
i ziół. Duży otwór na składniki, popychacz oraz antypoślizgowe nóżki gwarantują komfort
przyrządzania ulubionych soków.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do prywatnego użytku domowego, wewnątrz
pomieszczeń i nie może być używane do celów profesjonalnych.
Przestrzeganie instrukcji zapewnia bezpieczną instalację i użytkowanie urządzenia.
Stosować tylko do przerabiania żywności oraz produktów spożywczych.
Nr partii POJM210564
Model SJ-1564
Zasilanie 220-240 V~, 50/60 Hz
Moc 300 W
Maks. czas pracy ciągłej/przerwa 15 minut/30 minut
1 UŻYCIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM
2 DANE TECHNICZNE
1. Ostrzeżenie! Potencjalne obrażenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem. Należy zachować ostrożność
podczas obchodzenia się z ostrymi ostrzami tnącymi,
opróżniania misy i podczas czyszczenia.
2. Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania, jeśli
pozostaje bez nadzoru i przed montażem, demontażem lub
czyszczeniem.
3. To urządzenie nie może być używane przez dzieci. Trzymaj
urządzenie i jego przewód z dala od dzieci.
4. Wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania przed zmianą
akcesoriów lub zbliżaniem się do części będących w użyciu.
5. Nie używaj urządzenia bez przerwy dłużej niż 15 min. Jeżeli
urządzenie pracuje 15 min, należy je wyłączyć i pozostawić
do ostygnięcia na przynajmniej 30 min przed ponownym
uruchomieniem.
6. Akcesoria mające kontakt z żywnością należy czyścić
3 ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

5
zgodnie z opisem umieszczonym w sekcji 8 Czyszczenie
i Konserwacja.
7. Należy używać tylko oryginalne akcesoria, które są dołączone
do zestawu.
8. Regularnie sprawdzać przewód zasilający czy nie jest
uszkodzony. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis
lub wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia lub
obrażenia.
9. Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych
albo z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeżeli zostały one
objęte nadzorem lub instrukcją dotyczącą użytkowania
urządzenia w bezpieczny sposób i jeśli rozumieją związane
z tym zagrożenia.
10. Należy zwracać uwagę na dzieci by nie bawiły się urządzeniem.
11. Nie należy używać urządzenia, jeśli misa, pokrywa bądź inny
element urządzenia są uszkodzone lub zawierają widoczne
pęknięcia.
12. Uwaga! Ostrzeżenie przed niewłaściwym użytkowaniem
urządzenia. Nigdy dotykaj wałka ślimakowego podczas gdy
urządzenie pracuje.
13. Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję.
14. Urządzenie nie może być obsługiwane przy pomocy zewnętrznego wyłącznika
czasowego lub oddzielnego pilota zdalnego sterowania.
15. Urządzenie należy podłączyć do sieci prądu zmiennego 220-240 V~,
50/60 Hz.
16. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie zanurzać wtyczki, przewodu
sieciowego lub podstawy z silnikiem w wodzie lub innych płynach.
17. Nie przewieszać przewodu sieciowego przez krawędź stołu czy zlewu.
18. Nie stawiać w pobliżu źródeł wysokiej temperatury: piecyków gazowych, kuchenek
elektrycznych.
19. Urządzenie do użytku domowego. Nie używać do innych celów, niezgodnych z jego
przeznaczeniem.
20. Zachować ostrożność podczas użytkowania urządzenia.
21. Z urządzenia należy korzystać na stabilnej, płaskiej powierzchni.

6
22. Produkty spożywcze dużych rozmiarów oraz materiały takie jak: papier, karton,
tworzywo sztuczne, metal itd. nie mogą być wkładane do urządzenia. Grozi to
zablokowaniem sita i wznieceniem ognia lub porażenia prądem.
23. Nie należy używać urządzenia, jeśli wcześniej upadło ono z wysokości, wykazuje
widoczne oznaki uszkodzenia.
24. Nie dopychać owoców lub warzyw za pomocą rąk! Nie używać innych przedmiotów
niż dostarczony popychacz w celu dociskania przerabianych produktów.
25. Nie wkładać do podajnika wyciskarki jakichkolwiek twardych materiałów, lodu, dużych
nasion, produktów mrożonych.
26. Nie przeciążać urządzenia nadmierną ilością produktu, ani zbyt silnym jego
popychaniem (popychaczem).
27. Natychmiast wyłącz wyciskarkę, gdy zauważysz silne wibracje lub zmniejszenie
obrotów.
28. Nie dotykać ruchomych elementów w czasie pracy.
29. Nie wolno podejmować prób otwierania lub demontażu podstawy z silnikiem.
30. Należy poczekać na schłodzenie się urządzenia przed włożeniem do niego lub
wyjęciem z niego części, a także przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy.
31. Nie przykrywać urządzenia. W przypadku, gdy urządzenie jest przykryte lub ma
kontakt z materiałem łatwopalnym może pojawić się ryzyko zaprószenia ognia.
32. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obwodu prądu nie podłączać za dużo
urządzeń elektrycznych.
33. Nie wkładać rąk do otworu na produkty podczas pracy urządzenia.
34. Rozwinąć przewód zasilający przed użytkowaniem.
35. Nigdy nie używaj urządzenia z innymi akcesoriami niż rekomendowane w tej instrukcji
i producenta. Mogą one spowodować zagrożenia dla użytkownika lub zniszczyć
urządzenie. Używaj tylko oryginalnych akcesoriów.
36. Zachowaj instrukcję oraz, jeśli to możliwe, opakowanie.
37. Instrukcja obsługi dostępna jest też w formie elektronicznej pod adresem instrukcje.
vershold.com.

7
Przeczytaj instrukcję.
Produkt zgodny z wymaganiami dyrektyw Unii Europejskiej.
Utylizacja urządzeń elektrycznych i elektronicznych – patrz
punkt UTYLIZACJA w niniejszej instrukcji.
Należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Wyrób przystosowany do kontaktu z żywnością.
Oznaczenie materiału, z którego wykonane jest opakowanie
– tektura falista.
Urządzenie przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Znak towarowy, który oznacza, że producent wniósł wkład
nansowy w budowę i funkcjonowanie systemu odzysku
i recyklingu odpadów opakowaniowych.
S
E
G
R
E
G
U
J
O
D
P
A
D
Y
Oznakowanie wskazujące potrzebę segregacji odpadów.
K
A
R
T
O
N
P
A
P
I
E
R
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać odpad
(pojemnik niebieski).
F
O
L
I
A
P
L
A
S
T
I
K
/
M
E
T
A
L
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać odpad
(pojemnik żółty).
O
D
P
A
D
Y
Z
M
I
E
S
Z
A
N
E
S
T
Y
R
O
P
I
A
N
Oznaczenie pojemnika, do którego powinien trać odpad
(pojemnik czarny).
4 OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbole w wydruku monochromatycznym tylko poglądowo.

8
1
2
5 BUDOWA
1. Popychacz
2. Podajnik owoców
3. Górna pokrywa
4. Wałek ślimakowy
5. Filtr siatkowy ze stali nierdzewnej
6. Uchwyt na ltr
7. Misa
8. Otwór wylotowy miąższu
9. Kranik wylotowy soku
10. Bolec do montażu misy
11. Korpus
12. Przewód sieciowy z wtyczką
13. Włącznik/ wyłącznik/ bieg wsteczny
14. Pojemnik 1200 ml na odpady
15. Pojemnik 600 ml na sok
16. Szczoteczka do czyszczenia
3
4
5
6
8
10
11
14
16
13 12
9
7
15

9
Otwórz opakowanie i ostrożnie wyjmij urządzenie. Sprawdź, czy zestaw jest kompletny
i bez uszkodzeń. Upewnij się, że części z tworzyw sztucznych nie są pęknięte, a przewód
sieciowy nie jest uszkodzony. Jeśli stwierdzisz, że brakuje części bądź są uszkodzone,
nie używaj urządzenia, lecz skontaktuj się ze sprzedawcą. Zachowaj opakowanie lub
zutylizuj zgodnie z lokalnymi przepisami.
Uwaga! Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie
dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.).
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Ilość Element
1Korpus z silnikiem
1Pokrywa górna
1Wałek ślimakowy
1 Filtr siateczkowy ze stali nierdzewnej z uchwytem
1 Misa
1 Popychacz
1 Pojemnik na sok
1Pojemnik na miąższ
1 Szczoteczka
1Instrukcja obsługi
7.1 Przed pierwszym użyciem
Rozpakuj urządzenie i usuń wszystkie elementy opakowania.
Sprawdź czy parametry zasilania urządzenia odpowiadają parametrom lokalnej sieci
elektrycznej.
Przed pierwszym użyciem urządzenie i akcesoria należy wyczyścić zgodnie z instrukcją
w punkcie 8 Czyszczenie i konserwacja.
7.2 Montaż urządzenia
Przed przystąpieniem do montażu urządzenia upewnij się, że włącznik/wyłącznik jest
w pozycji 0.
1. Ustaw urządzenie na stabilnym podłożu.
2. Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.
3. Do misy włóż ltr siateczkowy ze stali nierdzewnej wraz z uchwytem. Wkładając ltr,
zwróć uwagę aby wypustki i zagłębienia były w odpowiedniej pozycji w stosunku do
6 ZAWARTOŚĆ ZESTAWU
7 UŻYTKOWANIE

10
misy. Prawidłowo zamontowany ltr nie obraca się w misie.
4. Umieść wałek ślimakowy w ltrze. Wałek ślimakowy musi być skierowany
metalowym trzpieniem do dołu
5. Nałóż misę na korpus urządzenia. Zakładając misę, kropka widoczna na misie
musi być w pozycji otwartej kłódki na korpusie. Przekręć misę, w stronę zamkniętej
kłódki, aby zablokować.
6. Upewnij się, że wałek ślimakowy dopasował się do bolca. Jeśli nie dopasuj go
i dopchnij. Prawidłowo zamontowany wałek ślimakowy, nie obraca się.
7. Nałóż górną pokrywę. Oznaczenie „trójkąta” na pokrywie górnej, musi być skierowane
do symbolu otwartej kłódki na misie. Następnie przekręć górną pokrywę w stronę
zamkniętej kłódki, aby zablokować.
Uwaga! Urządzenie nie będzie działać bez prawidłowo zamontowanych elementów.
8. Podstaw pojemniki na sok i miąższ pod otwory.
9. Urządzenie jest gotowe do użycia.
7.3 Demontaż urządzenia
Demontaż urządzenia przeprowadzamy w odwrotnej kolejności niż montaż.
1. Odstaw pojemniki na sok i miąższ.
2. Zwolnij blokadę bezpieczeństwa górnej pokrywy przekręcając górną pokrywę
z podajnikiem w stronę otwartej kłódki. Zdejmij pokrywę.
3. Przekręć misę w stronę otwartej kłódki. Zdejmij misę.
4. Wyjmij wałek ślimakowy i ltr siateczkowy wraz z uchwytem z misy.
7.4 Włączanie/wyłączanie urządzenia
1. Aby włączyć urządzenie należy dokładnie zamontować górną pokrywę z podajnikiem
na misie aby odbezpieczyć blokadę bezpieczeństwa.
2. Aby włączyć urządzenie należy przekręcić włącznik/ wyłącznik/ bieg wsteczny do
pozycji 1.

11
7.5 Przygotowanie owoców i warzyw do wyciskania soku
• Używaj świeżych, lekko niedojrzałych owoców i warzyw, ponieważ zawierają
więcej soku.
• Wymyj starannie owoce i warzywa przeznaczone na sok.
• Z owoców zawierających pestki usuń je.
• Warzywa i owoce należy pociąć na kawałki takiej wielkości, aby bez problemu
zmieściły się do otworu na produkty.
• Nie musisz usuwać skórki ze wszystkich owoców. Tylko grube skórki, takie jak skórka
pomarańczy, ananasów lub buraków muszą zostać usunięte. Zaleca się również usunąć
białe skórki owoców cytrusowych, ponieważ mają gorzki smak.
• Sok jabłkowy brązowieje bardzo szybko. Możesz spowolnić ten proces, dodając
kilka kropel soku z cytryny.
7.6 Wyciskanie soku
1. Sprawdź, czy urządzenie jest prawidłowo zmontowane i zabezpieczone blokadą
bezpieczeństwa.
2. Podłącz urządzenie do źródła zasilania o parametrach sieci zgodnych z danymi
technicznymi umieszczonymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
3. Przygotowane warzywa lub owoce wkładamy do otworu na produkty lub umieszczamy
je na podajniku i przechylamy podajnik aby owoce wpadły do otworu.
Uwaga! Owoce i warzywa przed wyciskaniem soku należy pokroić na kawałki takiej
wielkości, aby bez problemu mieściły się w otworze na produkty.
Po skończonej pracy wyłącz urządzenie, ustawiając pokrętło w pozycji 0 i odłącz od
źródła zasilania przez wyciągnięcie wtyczki z gniazdka sieciowego.
7.7 Wsteczne obroty wałka ślimakowego
Wsteczne obroty wałka ślimakowego mają zastosowanie w przypadku zakleszczenia
się owoców, warzyw.
1. Przekręć włącznik/ wyłącznik/ bieg wsteczny na „0” i poczekaj, aż urządzenie
całkowicie się zatrzyma, a następnie przestaw przełącznik na pozycję „R”.
UWAGA! Nie przestawiaj przełącznika bezpośrednio z „1” na „R”, w przeciwnym razie
urządzenie może zostać uszkodzone.
Urządzenie posiada zabezpieczenie w przypadku przeładowania przez zbyt dużą ilość
zakleszczonej żywności. W takim przypadku urządzenie przestanie działać.
Gdy produkt zostanie zatrzymany przez zakleszczoną żywność, przekręć przełącznik do

12
8.1 Główne zasady
Właściwe i regularne czyszczenie zapewnia bezpieczeństwo użytkowania oraz przedłuża
żywotność urządzenia.
Ostrzeżenie! Wyłącz urządzenie, odłącz od zasilania i pozostaw do ostygnięcia
przed wykonaniem czyszczenia i konserwacji w celu uniknięcia porażenia
prądem elektrycznym i oparzenia.
• Nie zanurzać korpusu z silnikiem w wodzie i innych płynach.
• Nie używać żrących środków czyszczących.
Uwaga!
Nie stosować do czyszczenia żadnych środków chemicznych, alkalicznych, ściernych
lub dezynfekujących, gdyż mogą szkodliwie wpływać na powierzchnię urządzenia.
Czyszczenie wałka ślimakowego, ltra sitkowego ze stali nierdzewnej, misy,
pojemników na miąższ i sok:
• Jak najszybciej po zakończonej pracy należy umyć elementy w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
• Wszystkie elementy zestawu należy czyścić najpóźniej 10 minut po zakończeniu
pracy, aby uniknąć uszkodzenia części wykonanych ze stali nierdzewnej
oraz zaschnięcia resztek soku w urządzeniu co może powodować problemy
z późniejszym demontażem. Należy czyścić je ostrożnie, aby nie uległo uszkodzeniu.
Po każdym użyciu należy wyczyścić je dokładnie z resztek składników za pomocą
dołączonej szczoteczki.
• Gumowy korek w dolnej części misy można delikatnie odsunąć aby ułatwić
czyszczenie, należy po wyschnięciu zamocować go do wyjściowej pozycji.
• Wytrzeć do sucha lub pozostawić do wyschnięcia.
8.2 Czyszczenie podstawy z silnikiem
• Podstawę z silnikiem przetrzeć lekko wilgotną ściereczką.
• Wytrzeć do sucha.
Uwaga!
Nie zanurzać wtyczki, przewodu zasilającego lub podstawy urządzenia w wodzie lub
innych płynach.
8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
pozycjii „R” na 5 sekund, następnie przestaw do pozycji „0” , zdejmij pokrywkę i wyjmij
zakleszczoną żywność.
Uwaga!
W trakcie wyciskania soku należy zwracać uwagę na to, aby sok w misie nie przekroczył
dopuszczalnego poziomu MAX. Jeli poziom soku zbliży się do maksymalnego poziomu,
należy otworzyć klapkę ujścia soku, aby mógł spłynąć do pojemnika.
Pojemnik należy ustawić na stabilnym podłożu oraz na powierzchni, która jest zmywalna
(sok lub miąższ podczas nieuwagi może się wylać).

13
Urządzenie nie zawiera części serwisowanych przez użytkownika. Nie naprawiaj urządzenia
samodzielnie. Zawsze zlecaj naprawę fachowcowi.
Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
serwis techniczny lub wykwalikowaną osobę.
• Urządzenie należy czyścić zgodnie z opisem i pozostawić do całkowitego
• wyschnięcia. Zalecane jest przechowywanie urządzenia w oryginalnym
• opakowaniu.
• Zawsze przechowuj urządzenie w suchym, wentylowanym miejscu,
• niedostępnym dla dzieci.
• Chronić urządzenie przed wibracjami i wstrząsami podczas transportu.
9 NAPRAWA
10 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT
Uwaga!
Plastikowe elementy można myć w zmywarce.
Materiały z opakowania należy zabezpieczyć przed dziećmi, gdyż stanowią źródło
zagrożenia.
Utylizacji opakowania należy dokonać zgodnie z przepisami lokalnymi.
Właściwa utylizacja urządzenia:
1. Zgodnie z dyrektywą WEEE 2012/19/UE symbolem przekreślonego
kołowego kontenera na odpady oznacza się wszelkie urządzenia elektryczne
i elektroniczne podlegające selektywnej zbiórce.
2. Po zakończeniu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu razem
z odpadami komunalnymi, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
3. Składniki niebezpieczne znajdujące się w sprzęcie elektronicznym i elektrycznym
wpływają negatywnie na środowisko i zdrowie ludzi.
4. Zastosowane w urządzeniu tworzywa nadają się do powtórnego użycia zgodnie
z ich oznaczeniem. Dzięki powtórnemu użyciu, wykorzystaniu materiałów lub
innym formom wykorzystania zużytych urządzeń wnoszą Państwo istotny wkład w
ochronę naszego środowiska.
5. Informacji o właściwym punkcie usuwania zużytych urządzeń elektrycznych
i elektronicznych udzieli Państwu administracja gminna lub sprzedawca urządzenia.
Urządzenie zostało zaprojektowane, wyprodukowane i wprowadzone na rynek zgodnie
z wymaganiami Dyrektyw Nowego Podejścia dlatego wyrób został oznakowany znakiem CE
oraz została wystawiona dla niego deklaracja zgodności udostępniana organom nadzorującym
rynek.
11 UTYLIZACJA
12 DEKLARACJA CE

14
W celu reklamacji produktu należy dostarczyć urządzenie do Punktu Obsługi Klienta
wdowolnym sklepie sieci Biedronka.
Wszystkie pytania i problemy związane z funkcjonowaniem wyrobu, zgłoszeniem
reklamacji można kierować na poniższy adres e-mail.
• lub kontaktować się telefonicznie: +48 667 090 903
Informacje o statusie naprawy można uzyskać kontaktując się z serwisem.
Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny urządzeń prowadzi rma QUADRA-NET Sp. z o.o.
• tel. 61/853 44 44
• tel. kom. 664 44 88 00
• email: [email protected]
• www: www.quadra-net.pl
Twoja opinia jest dla nas ważna. Oceń nasz produkt pod adresem:
www.vershold.com/opinie
Producent (Gwarant)
VERSHOLD POLAND SP. z o.o.
ul. Żwirki i Wigury 16A
02-092 Warszawa, Polska
Wyprodukowano w Chinach
13 GWARANCJA

15
Karta gwarancyjna
1. Stempel.......................................................................................................................................
2. Data sprzedaży........................................................................................................................
3. Podpis........................................................................................................................................
4. Nazwa sprzętu.........................................................................................................................
5. Model sprzętu...........................................................................................................................
6. Nr seryjny lub nr partii ..........................................................................................................................
Ogólne warunki gwarancji
1. Gwarant niniejszego produktu gwarantuje, że w okresie 36 miesięcy od daty zakupu
produktu, potwierdzonej prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjną, produkt będzie,
wedle uznania Gwaranta, podlegał:
a) bezpłatnej naprawie przez Gwaranta, z zastrzeżeniem, że zdemontowane,
uszkodzone lub wadliwe części produktu w celu zapewnienia bezpieczeństwa
Klienta stają się własnością Gwaranta,
b) wymianie produktu na nowy w miejscu zakupu produktu, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta,
c) zwrotowi w zamian za zwrot ceny za zakupiony produkt, w związku z czym
uszkodzony lub wadliwy produkt staje się własnością Gwaranta.
2. Za produkt uszkodzony uważa się taki produkt, który nie spełnia funkcji określonych
w instrukcji obsługi, a przyczyną tego stanu jest wewnętrzna właściwość urządzenia.
3. Uprawniony do gwarancji jest zobowiązany dostarczyć urządzenie do Punktu
Obsługi Klienta w danym sklepie w celu reklamacji sprzętu. Przy realizacji uprawnień
z tytułu gwarancji należy okazać prawidłowo wypełnioną kartę gwarancyjną
lubparagon/fakturę zakupu oraz wskazać możliwie dokładny opis wady urządzenia,
w szczególności zewnętrzne objawy wady urządzenia.
4. Karta gwarancyjna bez pieczątki, daty sprzedaży, podpisu sprzedawcy jest
nieważna.
5. Gwarancja nie obejmuje produktów z uszkodzeniami mechanicznymi nie
powstałymi z winy producenta lub dystrybutora, a w szczególności z powodu
wadliwego użytkowania lub wynikłymi w następstwie działania siły wyższej.
6. Gwarancją nie są objęte produkty, w których usunięta została plomba
zabezpieczająca, chyba, że dokonał tego uprawniony pracownik serwisu.
7. Punkt naprawczy dołoży wszelkich starań, aby dokonać naprawy w terminie 21 dni.
Termin ten może ulec przedłużeniu do 1 miesiąca w przypadku zaistnienia potrzeby
zakupu części zapasowych, którymi nie dysponuje aktualnie punkt naprawczy.
8. Zaleca się reklamowanie sprzętu kompletnego celem usprawnienia działań
serwisowych.
9. Niniejsza gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza
ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z przepisów o rękojmi
zawady rzeczy sprzedanej zgodnie z postanowieniami Kodeksu Cywilnego z dnia
23 kwietnia 1964 roku (Dz.U.2014.121).
10. Terytorialny zasięg ochrony gwarancyjnej: terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.


Model: SJ-1564
(This instruction manual
covers various colour versions
oftheproduct)
1 INTENDED USE.....................................................18
2 TECHNICAL DATA ..................................................18
3 IMPORTANT SAFEGUARDS..........................................18
4 MEANING OF SYMBOLS ............................................21
5 APPLIANCE COMPONENTS .........................................22
6 KIT CONTENTS.....................................................23
7 USE................................................................23
8 CLEANING AND MAINTENANCE.....................................26
9 REPAIR ............................................................27
10 STORAGE AND TRANSPORTATION ..................................27
11 DISPOSAL..........................................................27
12 CE DECLARATION ..................................................27
13 WARRANTY AND SERVICE ..........................................28
TABLE OF CONTENTS
SLOW JUICER

18
The appliance is intended for extracting fresh juice from fruit, vegetables and herbs.
A large inlet, a food pusher and anti-slip feet ensure convenience during preparation of
your favourite juices.
This appliance is intended for private indoor home use only and may not be used for
professional purposes.
Please follow the instructions contained in this manual for safe installation and use of
the appliance.
Use only for processing food and foodstuffs.
Lot No. POJM210564
Model SJ-1564
Power supply 220-240 V~, 50/60 Hz
Power rating 300 W
Maximum continuous operation time / pause 15 minutes / 30 minutes
1 INTENDED USE
2 TECHNICAL DATA
1. Warning! Incorrect operation of the appliance may result in
injuries. Be careful when handling the blades, emptying the
bowl or cleaning the appliance.
2. Always unplug the appliance when it is not supervised, and
also before assembly, disassembly or cleaning.
3. The appliance must not be used by children. Keep the
appliance and the cord out of children’s reach.
4. Switch off and unplug the appliance before replacing the
accessories or touching moving parts.
5. Do not operate the appliance continuously for more than 15
minutes. If the appliance has been operating for 15 minutes,
turn it off and let it cool down for at least 30 minutes before
you operate it again.
6. Accessories that come into contact with food must be cleaned
as described in Section 8 Cleaning and maintenance.
7. Use only the original accessories included in the set.
8. Regularly check the power cord for damage. If the power
3 IMPORTANT SAFEGUARDS

19
cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
an authorized service centre or a qualied individual, so as to
avoid hazards and injuries.
9. The appliance may be used by individuals with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or by individuals
lacking the necessary experience and knowledge, provided
that they are supervised or have been instructed how to use
the appliances safely, and understand the hazards involved.
10. Children must not play with the appliance.
11. Do not use the appliance if the bowl, the cover or another
component of the appliance is damaged, or has visible cracks.
12.Caution! Warning against improper use of the appliance.
Never touch the screw-conveyor shaft during appliance
operation.
13. Read the entire manual before you start using the appliance.
14. The appliance cannot be operated with an external timer or a separate remote
control.
15. Connect the device to a 220-240 V~ 50/60 Hz alternating current mains.
16. To prevent electrocution, do not immerse the plug, the power cord or the base in
water or other liquids.
17. Do not hang the power cord over a table or sink edge.
18. Do not place the appliance near sources of heat: gas water heaters, electric cookers
etc.
19. This appliance is designed for home use. Do not use the product for purposes other
than its intended use.
20. Be careful when using the appliance.
21. Before starting operation, place the appliance on a stable, at surface.
22. Large food products and materials such as paper, cardboard, plastics, metal etc.
must not be put into the appliance. If such objects are inserted into the juicer, the
strainer may get jammed, which could result in re or electrocution.
23. Do not use the appliance if it has been dropped or shows clear signs of damage.
24. Do not push fruit or vegetables into the appliance with your hands! Do not push any
foods to be processed with any object other than the supplied pusher.
25. Do not insert any hard materials, ice, large seeds or frozen products into the feeder
of the juicer.
26. Do not overload the appliance with excessive amounts of products or by pushing in
food products too forcefully (with the pusher).
27. Turn the juicer off immediately if you notice strong vibrations or a decrease in
operating speed.

20
28. Do not touch moving components during appliance operation.
29. Do not attempt to open or disassemble the base with the motor.
30. Wait until the appliance cools down before you insert any parts into or remove any
parts from the appliance, and before you start cleaning or repairing the appliance.
31. Do not cover the appliance with anything. A re could be ignited if the appliance is
covered or touches a ammable material.
32. Make sure not to connect too many electrical appliances to a single circuit.
33. Do not insert your hands into the inlet during appliance operation.
34. Uncoil the power cord before you start operating the appliance.
35. Never use the appliance with accessories other than those recommended in this
instruction manual and by the manufacturer. Other accessories may pose a hazard
to the user and/or damage the appliance. Use only original accessories.
36. Retain the instruction manual and the packaging, if possible.
37. An electronic version of the instruction manual can be downloaded from: instrukcje.
vershold.com
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other HOFFEN Juicer manuals

HOFFEN
HOFFEN BH3352B User manual

HOFFEN
HOFFEN LWJ-801H User manual

HOFFEN
HOFFEN ECUK-H094 User manual

HOFFEN
HOFFEN SL-8123-18 User manual

HOFFEN
HOFFEN JE-9293 User manual

HOFFEN
HOFFEN CJ-7366-17M User manual

HOFFEN
HOFFEN AK-1312 User manual

HOFFEN
HOFFEN SJ-9190 User manual

HOFFEN
HOFFEN ECUK-H061 User manual

HOFFEN
HOFFEN CJ-8078-18L User manual