IDEAL SHREDCAT 8220 CC User manual

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
Asiakirjatuhoojat
Makuleringsmaskin
Niszczarki dokumentów
Уничтожители бумаг
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d´istruzione
ES Instrucciones de uso
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohjeet
NO Bruksanvisning
PL Instrukcjaobsługi
RU Инструкция по
эксплуатации

- 2 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Shredcat:
1. Dieser Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier geeignet.
2. DieMesserwellensindunempndlichgegengeringeMengen
Heftklammern.
EN Normal use/usage Shredcat:
1. This paper shredder is appropriate for destroying paper.
2. The cutting shafts are resistant against small amounts of staples.
FR Utilisation du destructeur Shredcat :
1. Ce destructeur est conçu pour la destruction de papier
2. Les cylindres de coupe peuvent accepter de petites quantités
d’agrafes.
NL Toepassingsgebruik Shredcat:
1. Deze papiervernietiger is geschikt voor het vernietigen van papier
2. De snijmessen zijn bestand tegen kleine hoeveelheden nietjes
IT Normale utilizzo dello Shredcat:
1. questo è un distruggidocumenti da utilizzare per distruggere carta
2. i gruppi di distruzione resistono anche ai piccoli punti metallici.
ES Uso normal / Uso Shredcat
1. Esta destructora de papel es adecuada para destruir document
2. El sistema de corte es resistente para destruir pequeñas cantidades
de grapas
SV Normal användning / användning Shredcat:
1. Denna dokumentförstörare är lämplig för att förstöra papper.
2. Skärverket klarar små mängder häftklammer.
FI Normaali käyttö Shredcat:
1. Tämä paperisilppuri on tarkoitettu tuhoamaan paperia.
2. Leikkuuterät kestävät pienen määrän niittejä.
NO Bruk av Shredcat:
1. Makuleringsmaskinen ødelegger papir.
2. Skjæreverket tåler små stifter.
PL Zastosowanie niszczarki Shredcat:
1. Tourządzeniejestodpowiedniedoniszczeniapapieru
2. Nożeniszczarkisąodpornenaniewielkąilośćzszywek.
RU Применение Shredcat:
1. Данный шредер предназначен для уничтожения бумаги.
2. Режущие валы невосприимчивы к небольшому количеству
скрепок.
•BestimmungsgemäßerGebrauch•Denitionofnormaluse•
•Utilisation•Denitievannormaalgebruik•
•Denizionedinormaleutilizzo•Usonormaldelequipo•
•Denitionavnormalanvändning•Normaalikäytönmääritelmä•
•Brukav•Zasadyużytkowania•Применение •

- 3 -
DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese
Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
EN Please read these operating instructions before putting the machine
into operation and observe the safety precautions. The operating
instructions must always be available.
FR Nous vous prions de lire attentivement le mode d’emploi avant
d’utiliser la machine, et attirons votre attention sur les consignes de
sécurité. Les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité
doivent toujours être disponibles. Les instructions d‘utilisation et les
consi.
NL Leest u voor de ingebruik name van het apparaat a.u.b. deze
gebruiksaanwijzing goed door en neemt u de veiligheidsinstructies n
acht. De gebruiksaanwijzing en de veiligheids-voorschriften moeten
altijd binnen handbereik zijn.
IT Per favore legga questo manuale di istruzione prima di mettere in
funzione il distruggidocumenti e osservi le regole di sicurezza. Le
istruzioni d’uso devono essere sempre disponibili.
ES Le recomendamos lea las instrucciones antes de poner en
funcionamiento esta máquina y cumpla las normas de seguridad. Las
instrucciones de servicio y seguridad deben estar siempre disponibles.
SV Läs igenom denna bruksanvisning innan ni startar maskinen. Var noga
medsäkerhetsföreskrifterna.Instruktionsmanualenmåstealltidnnas
tillgänglig.
FI Lue nämä käyttö-ohjeet läpi ennenkuin käynnistät laitteen !
Noudata turvaohjeita. Käyttöohjeiden on oltava aina saatavilla.
NO Lees gjennom denne bruksannvisningen før De tar i bruk maskinen
Vær oppmerksom på sikkerhetsforskriftene. Opperatørmanualen
må alltid være tilgjengelig.
PL Proszęuważnieprzeczytaćinstrukcjęobsługiprzeduruchomieniem
urządzeniaistosowaćsiędoprzepisówbezpieczeństwa.
Instrukcjeobsługimusząbyćzawszedostępne.
RU Пожалуйста, прочитайте инструкцию по эксплуатации перед
установкой аппарата, соблюдайте технику безопасности.
Инструкция по эксплуатации должна находиться в доступном
для пользователя месте.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 4 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Keine Bedienung durch Kinder!
EN Children must not operate the machine!
FR Pas d‘utilisation par un enfant!
NL Geen bediening door kinderen!
IT Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
ES No dejar que la utilicen los niños!
SV Installera maskinen utom räckhåll för barn!
FI Asentakaa laite lasten ulottumattomiin !
NO Installer maskinen utenfor rekkevidde for barn!
PL Dzieciomniewolnoobsługiwaćurządzenia!
RU Не допускайте детей к пользованию аппаратом!
DE Nicht in das Schneidwerk greifen!
EN Do not reach into the feed-opening of the cutting head!
FR Ne pas introduire les mains dans le bloc de coupe!
NL Blijf buiten het bereik van de invoeropening!
IT Non toccare il meccanismo di taglio (apertura di
alimentazione)!
ES Nointroducirlamanoenlaaberturadealimentacióndel
cabezal de corte!
SV Användintengrarnaiöppningentillskärverket!
FI Älkää työntäkö sormia teräpakkaan !
NO Brukikkengreneiåpningentilskjæreverket!
PL Niewkładaćrąkpomiędzygłowicetnące!
RU Не допускайте попадания рук в приемное
отверстие режущей головки!
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 5 -
DE Vorsicht bei langen Haaren!
EN Long hair can become entangled in cutting head!
FR Attention aux cheveux longs !
NL Pas op met lang haar!
IT Capelli lunghi possono entrare nella testa di taglio!
ES Tener cuidado con el cabello largo puede enredarse en el
cabezal de corte!
SV Undvik långt hår i närheten av skärverket!
FI Varokaa pitkien hiusten joutumista teräpakkaan !
NO Vær forsiktig med langt hår i nærheten av skjæreverket!
PL Uwaganadługiewłosy!
RU Избегайте попадания длинных волос в механизм
аппарата!
DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken!
EN Take care of ties and other loose pieces of clothing!
FR Attentionauportdecravatesetautresvêtementsottants!
NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen!
IT Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
ES Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas
sueltas!
SV Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen!
FI Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne !
NO Vær forsiktig med slips og løse klesplagg!
PL Uważaćnakrawatyiinneluźneczęścigarderoby!
RU Остерегайтесь попадания галстука и других частей
одежды!
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 6 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Keine Büroklammern vernichten!
EN Do not shred paper clips!
FR Ne pas détruire d’agrafes ou de trombones !
NL Geen paperclips invoeren!
IT Non introdurrere i fermagli!
ES No permite clips!
SV Mata ej in/förstör ej gem!
FI Älä tuhoa paperiklemmareita!
NO Makuler ikke binders
PL Nie wsadzaj do szczeliny podawczej spinaczy do papieru!
RU Не пропускайте через шредер скрепки!
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 7 -
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE In der Nähe des Aktenvernichters keine Spraydosen mit
entzündbaren Stoffen benutzen!
EN Donotuseanyspraycanswithammablecontentneartothe
document shredder!
FR Nepasutiliserd’aérosolsdesubstancesinammablesà
proximité du destructeur de documents !
NL Gebruik in de buurt van de archiefvernietiger geen spuitbussen
met ontvlambare stoffen!
IT Nonutilizzarebombolettesprayinprossimitàdeltritacarte!
ES ¡Noutilizaraerosolesconsustanciasinamablescercadela
trituradora de papel!
SV Använd inga sprayburkar med brandfarliga ämnen i närheten
av dokumentförstöraren!
FI Paperisilppurin lähellä ei saa käyttää syttyviä aineita sisältäviä
suihkepulloja!
NO Ikke bruk noen spraybokser med antennelige stoffer i
nærheten av makuleringsmaskinen!
PL Wpobliżuniszczarkidodokumentównieużywaćaerozoli
zawierającychpalnesubstancje!
RU Не пользоваться вблизи машины для уничтожения
деловых бумаг аэрозольными баллончиками с
воспламеняющимися веществами!
HU Aziratmegsemmisítőközelébennemszabadgyúlékony
anyagokattartakmazóspraydobozokathasználni!
TR Evrak imha makinesinin yakınlarında yanıcı madde içeren
sprey kutuları kullanmayınız!
DA Nær shredder eller aerosol brug med brandfarlige stoffer!
CS Vblízkostiskartovacíhopřístrojenepoužívejtesprejes
hořlavýmilátkami!
PT Nãousarlatasdeaerossóiscomsubstânciasinamáveisna
proximidade do destruidor de documentos!
EL Κοντά στον καταστροφέα εγγράφων δεν επιτρέπεται να
υπάρχουν δοχεία σπρέι με εύφλεκτες ουσίες!
SL Vbližiniuničevalnikadokumentovneuporabljatirazpršilnih
sprejev z vnetljivimi snovmi!
SK Vblízkostiskartovačkynepoužívajtesprejeshorľavými
látkami!
ET Mitte kasutada paberipurustaja lähedal süttivaid aineid
sisaldavaid aerosoole!
ZH 不得在碎纸机附近使用装有易燃物质的喷雾罐!
AR ! يتعين عدم استخدام الرذاذ مع المواد القابلة
للاشتعال بالقرب من آلة إتلاف الوثائق

- 8 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •
DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden.
EN Donotuseanyammablecleaningagents.
FR Nepasutiliserdedétergentsinammables.
NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
IT Nonutilizzaredetergentiinammabili.
ES Noutilizarproductoslimpiadoresinamables.
SV Använd inga brandfarliga rengöringmedel.
FI Älä käytä syttyviä puhdistusaineita.
NO Ikke bruk noen antennelige rengjøringsmidler.
PL Niestosowaćpalnychśrodkówczyszczących.
RU Не использовать воспламеняющиеся средства для
очистки.
HU Nehasználjongyúlékonytisztítószereket.
TR Yanıcı temizlik maddeleri kullanmayınız.
DA Brug ikke brændbare rengøringsmidler.
CS Nepoužívejtehořlavéčisticíprostředky.
PT Nãoutilizarprodutosdelimpezainamáveis.
EL Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα καθαριστικά μέσα.
SL Neuporabljativnetljivihčistilnihsredstev.
SK Nepoužívajtehorľavéčistiaceprostriedky.
ET Mitte kasutada süttivaid puhastusvahendeid.
ZH 请勿使用易燃清洁剂。
AR ينبغي عدم استعمال مواد التنظيف القابلة للاشتعال.

- 9 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen!
Keine eigenständige Reparatur des
Aktenvernichters vornehmen!
(Siehe Seite 30).
EN Remove the plug before cleaning the
machine!
Do not perform any repairs on the
document shredder! (See page 30).
FR Débrancher la prise de courant en cas
d’entretien ! Ne pas entreprendre
personnellement de réparation du
destructeur ! (voir en page 30).
NL Bij reiniging de steker uit de
wandcontactdoos halen.
De papiervernietiger niet zelf
repareren.
(zie pagina 30).
IT Rimuovere la presa di corrente prima di
pulire la macchina.
Non intervenire in caso di anomalie.
(Vedi pagina 30).
ES Quite la clavija antes de limpiar la
máquina. No lleve a cabo ninguna
reparación sobre la máquina
destructora. (véase pág. 30).
SV Dra ut kontakten innan maskinen
rengöres. Utför inga reparationer på
dokumentförstöraren. (Se sid 30).
FI Ota töpseli pois seinästä ennenkuin
puhdistat laitteen ! Älä tee itse mitään
korjauksia tuhoojaan! ( Katso sivu 30).
NO Trekk ut kontakten før maskinen
rengjøres
Utfør ingen reperasjoner på
makuleringsmaskinen selv.
(se side 30).
PL Wyjąćwtyczkęprzedprzystąpieniem
do czyszczenia maszyny!
Niewykonywaćżadnychnapraw
niszczarki dokumentów!
(zobacz strona 30).
RU Перед тем, как чистить шредер,
выньте шнур питания из розетки!
Не осуществляйте
самостоятельный ремонт
шредера! (см. стр. 30).
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 10 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
SHREDCAT 8220 CC
220V~240V / 0,4A min.
SHREDCAT 8240
220V~240V / 0,8A min.
SHREDCAT 8240 CC
220V~240V / 0,6A min.
DE Freier Zugang zum Netzanschluß.
Das Gerät in der unmittelbaren Nähe einer
Steckdose platzieren.
EN Ensure free access to mains.
The machine shall be installed near
the socket-outlet and shall be easily
accessible.
FR Ménagerunaccèslibreàlaprisede
courant.Placerl‘appareilàproximité
immédiate d‘une prise électrique.
NL Zorg voor een vrije toegang bij het
stopcontact. De apparaat moet vlakbij het
stroomaansluiting geplaatst worden en
gemakkelijk bereikbaar zijn.
IT Assicurare libero accesso all´energia
elettrica.
La apparecchiatura dovrebbe essere
installata vicino all’ presa elettrica e di
facile accesso.
ES Asegúresedetenerlibreaccesoalenchufe
principal.
El equipo debe estar instalada cerca del
toma de corriente y deberá ser fácilmente
accesible.
For indoor use only.
Das Gerät ist nur zur
Verwendung in Innenräumen
bestimmt.
La machine doit être utilisée
uniquementàl’intérieur.
Alleen voor gebruik binnenshuis
Para uso en interiores
Usare solo in ambiente coperto.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 11 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
SHREDCAT 8220 CC
220V~240V / 0,4A min.
SHREDCAT 8240
220V~240V / 0,8A min.
SHREDCAT 8240 CC
220V~240V / 0,6A min.
SV Se till att nätanslutningen fungerar
korrekt.
Vägguttaget Maskinen bör vara
installerat nära vägguttaget och
lättillgängligt.
FI Varmista, että virta pääsee kulkemaan
vapaasti.
Laite pistorasialle asentaa lähelle
pistorasiaa. Varmista vapaa pääsy tulee.
NO Kontroller at strømtilførselen er iorden.
Utstyretog i nærheten av
stikkontaktenskalvære letttilgjengelig
korrekt.
PL Zapewnićswobodnydostępdo
gniazdazasilającego.
Gniazdkourządzeniaznajdowaćsięw
pobliżuelektrycznepowinnoi
byćłatwodostępne.
RU Обеспечьте свободный доступ к
розетке.
Оборудованием должна быть
установлена рядом с
сетевая розетка.
Endast för inomhusbruk.
Vain sisäkäyttöön.
Kun tilbrukinnendørs.
Tylkodoużytku
wewnętrznego
Для использования в
помещении.
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • Consignes de sécurité •
• Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza •
• Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter •
• Turvallisuusohjeita • Sikkerhetsforskriftene •
•Środkibezpieczeństwa•Меры предосторожности •

- 12 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
DE Maschine in den Auffangbehälter setzen.
EN Place machine onto the shred bin.
FR Placer le mécanisme sur le réceptacle.
NL Machine op de papieropvang zetten.
IT Porre la testa del distruggidocumenti sul
contenitore di raccolta.
ES Coloque el cabezal de la máquina en la
papelera.
SV Placera maskinnen på avfallsbehållaren.
FI Aseta laite silppusäiliön päälle.
NO Plasser skjæreverket på
avfallsbeholderen
PL Ustawićzespółtnącynakoszu.
RU Установите механизм на корпус
аппарата.
DE Stecker in Steckdose.
EN Plug into the wall socket.
FR Brancherlecâbled´alimentationau
secteur.
NL Steek de stekker in het stopcontact.
IT Inserire la spina nella presa.
ES
Conecte la máquina a un enchufe de
pared.
SV Anslut väggkontakten.
FI Sulje silppusäiliön ovi ja kytke virtajohto
pistorasiaan.
NO Sett ikontakten.
PL Zamknąćdrzwiczki.Włożyćwtyczkę
dogniazdazasilającego.
RU Закройте дверцу и подключите
питание.
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie •
•Installazione•Instalación•Installation•Asennus•
•Installasjon • Instalacja • Установка •

- 13 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
DE Schalter auf Position "AUTO":
Maschine ist betriebsbereit (1.).
Automatischer Anlauf bei Papierzufuhr
(2.). Grüne Kontrolleuchte leuchtet auf
(Power). Automatischer Stopp wenn
Papier vernichtet ist.
EN Push switch to "AUTO":
Machine is ready for operation (1.)
Starts automatically when pape are
inserted (2.)
Green control lamp is on (power), Stops
automatically when no further paper
are inserted.
FR Positionner I´interrupteur sur "AUTO":
destructeurprêtàfonctionner.(1.).
Mise en marche automatique lors de
l’introduction de documents (2.). Le
voyant vert s´allume (Power)
Arrêt automatique après leur passage.
NL Schakel de switch in stand "AUTO": Klaar
voor gebruik (1.). Start automatisch als
het papier ingevoerd worden (2.). Groene
lampje brandt (Power). Stopt automatisch
als er geen papier.
IT Premere il tasto principale e portarlo sulla
posizione "AUTO":
Macchina in funzione (1.).
Avvio automatico quando vengono
inserit a la carte di alimentazione (2.).
La spia di controllo verde si accendera´
(Power). Si arresta automaticamente al
termine quando non viene inserita la
carta.
ES Presioneelbotónprincipalenposición
"AUTO": lista para su funcionamiento
(1.).
Se pondrá en marcha automáticamente
al insertar papel (2).
Seiluminaráelindicadorópticodecolor
verde (Power).Se detendrá
automáticamente si no se introduce
más papel.
SV Vrid strömbrytaren till läge "AUTO".
Maskinen är nu klar att användas (1.).
Startar automatiskt när papper matas in.
(2.). Grön kontrollampa lyser (power),
maskinen stannar automatiskt när inget
papper matas in.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
•Käyttö•Betjening•Obsługa•Эксплуатация •

- 14 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
FI Työnnä katkaisin asentoon "AUTO": laite
on käyttövalmis (1.). Käynnistyy
automaattisesti kun syötetään
paperia (2.). Vihreä ohjausvalo on päällä
(power), pysähtyy automaattisesti kun
paperin syöttö lopetetaan.
NO Trykkbryter til "AUTO": Maskinen er klar
tildrift (1.). Starterautomatisk
nårpapireller satt inn (2.).
Grønnkontrollampeer på (strøm),
stopper automatisknår ikkepapireller
satt inn.
PL Ustawprzełącznikgłównywpozycji
"AUTO":Urządzeniegotowedoużycia,
zielonadiodeświecisię(1.) Po
umieszczeniu papieru w szczelinie
podawczej niszczarka automatycznie
rozpoczniepracę(2.).Urządzenie
automatyczniezakończypracękiedy
szczelinabędzieopróżniona.
RU Переведите выключатель в
положение "AUTO": оборудование
готово к работе (1.) Шредер
запускается автоматически при
вставке бумаг (2.) Зелëная
контрольная лампа горит (питание).
Шредер автоматически
выключается, когда бумаги не
вставлены.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
•Käyttö•Betjening•Obsługa•Эксплуатация •

- 15 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
3.
4.
DE Automatischer Stopp bei zu viel Papier,
Maschine blockiert, (gelbe LED
Overload leuchtet nur bei SHREDCAT
8240). Schalter auf "REV" schieben
(1.), Maschine läuft rückwärts, Papier
entnehmen (2.). Schalter wieder auf
"AUTO" schieben (3.), weniger Papier
zuführen (4.). Maximale Blattzahl:
Blatt bei Cross/Cut (8220 CC)
Blatt bei Streifenschnitt (8240)
Blatt bei Cross/Cut. (8240 CC)
Papier: DIN A4 70 g/m2)
EN Stops automatically if too much paper
is inserted, Machine is blocked, (yellow
LED overload is on, only SHREDCAT
8240). Push switch to "REV" (1.)
Machine reverses, remove paper (2.).
Push switch back to "AUTO"(3.), insert
less paper (4.). Maximum amount of
paper: Cross cut: sheets (8220 CC)
Straight cut: sheets (8240)
Cross cut: sheets (8420 CC)
Paper: DIN A4 70 g/m²
FR Arrêt automatique en cas de trop forte
épaisseur. (Un LED jaune s’allume
uniquement sur SHREDCAT 8240).
Pousser l’interrupteur sur "REV" (1.).
Le destructeur fonctionne en marche
arrière. Retirer le papier (2.). Remettre
l’interrupteur sur "AUTO" (3.).
Introduiremoinsdefeuillesàlafois:
feuillesencoupebres (8220 CC)
feuillesencoupebres (8240) feuilles
en coupe croisée (8240 CC)
Papier: (DIN A4 70 g/m²).
NL Stopt automatisch indien er teveel papier
is ingevoerd, Machine is geblokkeerd,
(geel LED overbeladen staat aan, alleen
bij SHREDCAT 8240). Zet de schakelaar
op "REV"(1.) Machine draait achteruit,
verwijder papier (2.). Zet de schakelaar
terug op "AUTO" (3.). Voer minder
papier in (4.)
Maximale hoeveelheid papier:
Snippers: vel (8220 CC)
Stroken : vel (8240)
Snippers: vel (8240 CC)
Papier: DIN A4 70 g/m²
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
•Käyttö•Betjening•Obsługa•Эксплуатация •

- 16 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
3.
4.
IT Alimentata troppa carta, a macchina
bloccata il LED giallo è acceso,
soltanto per SHREDCAT 8240).
Spingere l‘interruttore su "REV" (1.) il
motoreinvertiràlarotazione,rimuovere
la carta. (2.) Spingere l‘interruttore su
"AUTO". (3.) Inserire meno carta. (4.)
Quantitàmaxdicarta:
Taglio a croce: fogli (8220 CC)
Taglio a striscia: fogli (8240)
Taglio a croce: fogli (8240 CC)
Carta: DIN A4 70 g/m²
ES El equipo se para automáticamente si se
alimenta demasiado papel (si la maquina
está bloqueada, la LED amarilla indica
sobrecarga,sóloSHREDCAT8240)
Pulse el interruptor hacia "REV" (1.)
La máquina retirará el papel (2.)
Vuelva el interruptor hacia "AUTO" (3.)
Alimente menos papel (4.)
Máxima capacidad de papel en corte
cruzado: Hojas (8220 CC).
Máxima capacidad de papel en tiras:
(8240)
Máxima capacidad de papel en
corte cruzado: Hojas (8240 CC)
Paper: (DIN A4 70 Grs.)
SV Avbryts automatiskt om för mycket
papper matas in, Maskinen är blockerad,
(gul LED för överbelastning lyser alleen
SHREDCAT 8240). Ändra strömbrytaren
till "REV" (1.) Maskinen backar, tar bort
papper (2.). Växla tillbaka till "AUTO"
(3.). Mata in mindre papper (4.) Högsta
kapacitet för papper:
Partiklar/ Cross Cut: ark (8220 CC)
Strimlor: ark (8240)
Partiklar/ Cross Cut: ark 8240 CC)
Papper: A4 70 g/m²
FI Pysähtyy automaatisesti jos paperia on
syötetty liikaa. (Laite tukkeutuu, keltainen
LED ylikuormitus on päällä, vain
SHREDCAT 8240). Työnnä
katkaisin asentoon "REV"(1.). Laite
peruuttaa, poista paperi (2.). Työnnä
katkaisin takaisin asentoon katkaisin
takaisin asentoon "AUTO" (3.). Syötä
vähemmän paperia (4.).
Maksimi paperimäärät: silppu: arkkia
(8220 CC)
Maksimi paperimäärät: suikale: arkkia,
(8240). Maksimi paperimäärät: suikale:
silppu: arkkia (8240 CC), (70 g/m²).
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
•Käyttö•Betjening•Obsługa•Эксплуатация •

- 17 -
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
Overheat
Overload
Power
REV OFF
AUTO
3.
4.
NO Stopper automatisk hvis for mye papir er
satt inn, Maskinen er blokkert, (gul LED
for overbelastning lyser, gjelder kun
SHREDCAT 8240).
Trykk bryter til "REV" (1). Maskinen
reverserer, fjern papir (2). Skyv bryter
tilbake til "AUTO" (3). sett inn mindre
papir (4). Kapasitet:
CrossCut: ark (8220 CC)
Strimmel kutt: ark (8240)
CrossCut: ark (8240 CC), (A4 70g)
PL Wmomenciegdyzbytdużailośćkartek
jestwłożonadoszczelinypodawczej,
niszczarkaprzerywapracę,urządzenie
jestzablokowane,(żółteLED
przeładowaniaświecisiętylko
SHREDCAT 8240). Ustaw
przełącznikwpozycję"REV" (1.) i
wyciągnijpapier(2.)Przełączprzełącznik
wpozycję"AUTO" (3.),włóżdoszczeliny
mniejsząilośćpapieru(4.). Maksymalna
ilośćkartekwynosi:dlacięciapaskowo
odcinkowego (8220 CC).
Maksymalnailośćkartekwynosi:dla
cięciapaskowego (8240),dlacięcia
paskowo odcinkowego (8240 CC)
(DIN A4 70g/m²)
RU Шредер останавливается
автоматически, если вставлено
слишком много бумаги (машина
блокируется, загорается жëлтый
LED Overload только на модели
SHREDCAT 8240). Переведите
выключатель в положение "REV"
(1.). Шредер движется назад, и
можно извлечь бумагу (2.).
Переведите выключатель в
положение "AUTO" (3.). Затем
вставьте меньшее количество
бумаги (4.).
Максимальное количество бумаги:
Поперечная резка: листов
(8220 CC)
Продольная резка: листов (8240)
Поперечная резка: листов (8240
CC) (формат А4, 70 г/м2.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
•Käyttö•Betjening•Obsługa•Эксплуатация •

- 18 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
DE Wenn der Auffangbehälter voll ist, leeren.
EN Empty the shred bin when it is full.
FR Vider le réceptacle lorsque celui-ci est
plein
NL Ledigen als de op vergaarbak vol is.
IT Vuotate il cestino quando pieno.
ES Vaciar la papelera una vez esté Ilena
SV Leeg de opvangbak als deze vol is.
FI Tyhjennä silppusäiliö kun se on
täynnä.
NO Tøm avfallsbeholderen når den er full.
PL Opróżnićpojemniknaścinkipojego
zapełnieniu.
RU При наполнении отсека для
обрезков опорожните его.
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • Driftinformation •
•Käyttö•Betjening•Obsługa•Эксплуатация •

- 19 -
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupebres/Stroken/TaglioaStrisce/
Corte en tiras/Strimlor/Suoraan leikkaavat/
Strimmelkutt/Cięciepaskowe/
Параллельный рез.
8240
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/Corte en
particulas/Partikel/Ristiinkeikkaavat/
Partikkelkutt/Cięciepaskowo–odcinkowe/
Перекрестный рез.
8220 CC, 8240 CC
Overheat
Overload
Power
REVOFF AUTO
8240
B
9000 631
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
A
9000 611
DE Bei nachlassender Schneidleistung oder
nach jedem gefüllten Auffangbehälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden!
Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder
Öler (A) verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 31.
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With straight cut use the oiler (A)
With particle cut use the oiler (A) or
oil sheets (B)
Order no. siehe page 31.
FR Lors de chaque changement de
réceptacle ou lorsque les performances
du destructeur vous semblent un peu
diminuées,ilfautlubrierleblocde
coupe! (voir illustration).
Pourlesmodèlescoupebres,utiliserle
acond’huile(A).
Pour les modèles coupe croisée, utiliser
leacond’huile(A) ou les feuilles de
papierparafnées(B).
Référence de commande : voir page 31.
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle afvalbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
Bij stroken snijden gebruik oliesysteem
(A) Bij snippers snijden gebruik
oliesysteem of olievellen (B).
Bestelnr. zie pagina 31.
IT Se la capacita di introduzione dei fogli si
riduce, o dopo lo svuotamento del
cestino, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l‘oliatore (A).
Per i modelli taglio a frammento utilizzare
l‘oliatoreoifoglilubricanti(B)
Per i codici vedere pagina 31.
ES Si la capacidad de hojas se reduce o si la
receptáculo está Ilena, recomendamos
que lubrique el mecanismo destructor!
(mirar dibujo)
Para el modelo de corte en tiras utilizar
el bote de aceite (A)
Para el modelo de corte en partículas,
utilizar el bote de aceite o las hojas con
aceite (B)
Consultar las referencias de ambos
artículos (Ay B) en la página 31.
•WartungundPege•Maintenanceandcleaning•
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
• Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
• Уход и чистка •

- 20 -
SHREDCAT 8220 CC, 8240, 8240 CC by IDEAL
Streifenschnitt/Straight cut/
Coupebres/Stroken/TaglioaStrisce/
Corte en tiras/Strimlor/Suoraan leikkaavat/
Strimmelkutt/Cięciepaskowe/
Параллельный рез.
8240
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/Corte en
particulas/Partikel/Ristiinkeikkaavat/
Partikkelkutt/Cięciepaskowo–odcinkowe/
Перекрестный рез.
8220 CC, 8240 CC
Overheat
Overload
Power
REVOFF AUTO
8240
B
9000 631
Overheat
Overload
Power
REV OFF AUTO
8240
A
9000 611
SV Vi rekommenderar att ni oljar skärverket
om matningskapaciteten minskar eller
när avfallsbehållaren har tömts!
(se bilden).
För strimmel-modell, använd oljan (A).
För partikel-modell, använd oljan eller ett
oljat papper (B).
Art.nr se sidan 31.
FI On suositeltavaa, että teräpakka öljytään,
jos laite hyväksyy ainoastaan hyvin pieniä
paperimääriä kerrallaan tai kun
silppusäiliö on tyhjennetty! (Katso kuva).
Suikaleleikkaavilla käytä öljyä (A)
Ristiinleikkaavilla käytä öljyä tai öljyä
paperit(B).
Tilausnumero katso sivu 31.
NO Vi anbefaler å smøre skjæreverket hver
gang avfallsbeholderen tømmes
(se bildet).
Ved strimmel kutt bruk olje (A)
Ved crosscut bruk olje eller oljearket (B)
Bestillingsnr se side 31.
PL Jeżeliwydajnośćniszczonychkartek
papieruzmniejszasięlubpowłożeniu
pustegokoszanaścinki,zalecasię
naoliwienienożytnącychniszczarek!
(zobacz rysunek)
Przycięciupaskowymużyjolejarki(A).
Przycięciupaskowo-odcinkowymużyj
olejarki lub kartki z olejem (B).
Zamówienienumer–patrzstrona31.
RU После уничтожения большого
количества листов или после того,
как корзина для отходов
полностью заполнилась , после
ее очистки необходимо произвести
смазку режущей головки
(см. рисунок)
Для уничтожителей с параллельным
резом используйте масленку (А)
Для уничтожителей с перекрестным
резом используйте масленку (А)
или листы бумаги, пропитанные
маслом (B).
Артикул для заказа масла см. на
стр. 31.
•WartungundPege•Maintenanceandcleaning•
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Underhåll och rengöring •
• Huolto ja puhdistus • Vedlikehold • Konserwacja i czyszczenie •
• Уход и чистка •
Other manuals for SHREDCAT 8220 CC
1
This manual suits for next models
2
Other IDEAL Paper Shredder manuals

IDEAL
IDEAL 0101 HDP User manual

IDEAL
IDEAL 4107 User manual

IDEAL
IDEAL 5009-2 CC User manual

IDEAL
IDEAL 2604 User manual

IDEAL
IDEAL 4002-Cross/Cut User manual

IDEAL
IDEAL SHREDCAT 8220 CC User manual

IDEAL
IDEAL IDEAL 4000 User manual

IDEAL
IDEAL SHREDCAT 8280 CC User manual

IDEAL
IDEAL 2604 User manual

IDEAL
IDEAL 2501 User manual