
7
art. 1185 - BZF7
art.BZF7
art.1185
Per l'installazione degli accessori fare riferimento al foglio istruzioni relativo.
For the installation of the accessories, please refer to the relevant instruction sheet.
Pour l’installation des accessoires, se reporter à la feuille d’instructions correspondante.
Zum Anbringen des Zubehörs halten Sie sich bitte an die jeweils entsrpechende Be-
dienungsanweisung.
Voor het installeren van de accessoires moet u zich wenden tot het bijbehorende in-
structieblaadje.
Para informaciones sobre la instalación de los accesorios ver la hoja de instrucciones.
Se den pågældende installationsvejledning for installation af tilbehør.
For installasjon av tilbehøret, vennligst se tilhørende instruksjonsark.
För installationen av tillbehören, se respektive instruktionsblad.
Порядок монтажа аксессуаров смотрите в соответствующих инструкциях.
安装附件时,请参阅相关说明表。
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
VETRO SODICO-CALCICO TEMPRATO
TEMPERED SODA-LIME GLASS
VERRE SODIQUE-CALCIQUE TEMPRÉ
NATRIUM-KALZIUM-GLAS
GETEMPERD NATRIUMKALKGLAS
CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO TEMPLADO
ЗАКАЛЕННОЕ НАТРИЕВО-
КАЛЬЦИЕВОЕ СТЕКЛО
钢化钙钠玻璃 钙钠玻璃
HÆRDET NATRONKALKGLAS
TEMPERERT KALK-NATRON-GLASS
HÄRDAT KALK-SODAGLAS
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
In caso di rottura del vetro il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
Should the glass break, the product cannot be used and you should contact the manu-
facturer for its replacement.
En cas d'endommage de l'écran de protection le produit ne peut pas être utilizé, contactez
le fabricant pour le remplacement.
Falls das Glas kaputt sein sollte, kann das Produkt nicht verwendet werden. Kontaktieren
Sie in dem Fall den Hersteller, um das Glas zu ersetzen.
Als het glas gebroken is kan het apparaat niet worden gebruikt en moet u zich tot de
fabrikant wenden voor het vervangen van het glas.
Noutilizar el producto encasoderupturadel vidrio y contactar el fabricantepara la sustitución.
Hvis produktets glas ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt forhandleren med
henblik på udskiftning.
Hvis glasset skulle knuses, kan ikke produktet brukes, og du må ta kontakt med produse-
nten for å få det skiftet.
Omglasetgår sönder kan inte produkten användas.Kontaktatillverkarenförattbytaut glaset.
В случае разбивания стекла не используйте прибор, обратитесь к
его производителю для замены.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
B
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Per la corretta chiusura della basetta "B", posizionare i particolare come indicato in figura,
evitando la schiacciatura dei cavi elettrici.
To close the base "B" correctly, position the components as shown in the diagram, without
flattering the electrical wires.
Pour permettre une fermeture correcte de l'embase "B", positionnez les pièces comme
illustré par la figure en évitant d'ecraser les câbles electriques.
Zum korrekten Schließen der Anschlußdose "B" die Komponenten, wie in der Abbildung
veranschaulicht, anbringen, wobei ein Quetschen der elektrischen Kabel zu vermeiden ist.
Voor de juiste aansluiting van de onderplaat "B" moeten de onderdelen worden geplaa-
tat zoals aangegeven in de afbeelding terwijl u erop let dat de electrische draden niet
gekneld zitten.
Para el cierre correcto de la base "B"colocar los detalles conforme indica la figura evitando
el aplastamiento de los cables eléctricos.
Pladen "B" lukkes som vist i figuren, og pas på, at ledningerne ikke kommer i klemme.
For å lukke basen "B" riktig, posisjoner komponentene slik som vist i diagrammet, uten
å forstyrre de elektriske kablene.
För en korrekt stängning av uttagsplinten "B" ska delen placeras enligt figuren. Undvik
att klämma elkablarna.
Для того, чтобы правильно закрыть коробку "B" установите деталь, как показано
на схеме, избегая защемления электрических проводов.
为正确关闭底座"B"如图表所示安置部件,无须平整电线。
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
art. BZF6
ART. art. B989
BV68
BV69
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH