manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini LASER BLADE User manual

This manual suits for next models

14

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini P411 User manual

iGuzzini

iGuzzini P411 User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini

iGuzzini MV10 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Brizo 8SP-MU-4 manual

Brizo

Brizo 8SP-MU-4 manual

LUCE&LIGHT BROM 1.0 installation instructions

LUCE&LIGHT

LUCE&LIGHT BROM 1.0 installation instructions

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Laserworld Evolution Series ES-400RGB manual

Laserworld

Laserworld Evolution Series ES-400RGB manual

EuroLite LED B-40 user manual

EuroLite

EuroLite LED B-40 user manual

Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Qazqa

Qazqa Suplux SL 3 Black 103062 instruction manual

Commercial Electric 54568141 Use and care guide

Commercial Electric

Commercial Electric 54568141 Use and care guide

CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

CREE LIGHTING

CREE LIGHTING 304 Series installation instructions

Goobay 49867 user manual

Goobay

Goobay 49867 user manual

ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

ECOMAN ITALIA

ECOMAN ITALIA LED T8 instruction manual

Alkalite Krypton KT-81 user manual

Alkalite

Alkalite Krypton KT-81 user manual

Clas Ohlson GU10 manual

Clas Ohlson

Clas Ohlson GU10 manual

DTS DELTA 10 F user manual

DTS

DTS DELTA 10 F user manual

ring Solar Steplight manual

ring

ring Solar Steplight manual

One Stop Gardens 57696 Owner's manual & safety instructions

One Stop Gardens

One Stop Gardens 57696 Owner's manual & safety instructions

SIREM Swimeo A2 instructions

SIREM

SIREM Swimeo A2 instructions

Silvair MESH-CEDRP quick start guide

Silvair

Silvair MESH-CEDRP quick start guide

S&P PCRL80 manual

S&P

S&P PCRL80 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
1.154.587.02
IS06677/07
NO
OK
OK
OK
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.:Apparecchinonidoneiadesserecopertidimaterialetermicamenteisolante
N.B.:Fixturesnotsuitabletobecoveredinthermally-insulatingmaterial.
N.B.:Appareilsnepouvantpasêtrecouvertsdematériaud’isolationthermique
N.B.:Gerätenichtgeeignet,ummitwärmeisolierendemMaterialabgedecktzuwerden
N.B.: Deze apparaten zijn niet geschikt om te worden bedekt met thermisch isolerend
materiaal
NOTA:Aparatosnoaptosparasercubiertosdematerialtérmicamenteaislante
N.B.:Armarturernemåikkedækkesafvarmeisolerendemateriale.
N.B.:Apparatenepasserikketilådekkesavtermoisolerendematerialer.
OBS!Utrustningenfårintetäckasövermedvärmeisolerandematerial
art.
BZM4 - MXF9
C
CC
C
C
C
C
C
H
700m A
H
IP20
S
A X B
IP23
LASER BLADE
MINIMAL / FRAME
ATTENZIONE:
LA SICUREZZADELL'APPARECCHIO E'GARANTITA SOLO CONL'USOAPPROPRIA-
TO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THESAFETYOFTHISFIXTUREISGUARANTEEDONLYIFYOUCOMPLYWITHTHESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DIATOESTEL ISSLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO
CUIDADOSAMENTELASSIGUIENTESINSTRUCCIONES;PORELLO,ESNECESARIO
CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TILDETTE APPARATET GARANTERES KUN HVISDU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK ÅOPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
IP20
IP20
2
3
IT
EN
FR
DE
NL
ES
NO
DA
SV
RU
ZH
Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di
personale qualificato(Fase A).Caratteristichetecnichedellamorsettiera:-n°2morsetti
deltipoavite(sezionemax.2,5mm²)-tensionedialimentazione250V-6A-spellaturacavidi
8 mm.
- dispositivo idoneo per la classe seconda- IP23
Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required for
installation (Phase A).Technicalfeaturesoftheterminalboard:-2terminalswithascrew
base(max.cross-section2.5mm²)-250V-6Asupplyvoltage-8mmcablestrippinglength
- Device suitable for class two- IP23
Bornier non inclus. L'installationpourrait exiger l'interventionde personnel qualifié
(Phase A).Caractéristiquestechniquesdubornier:-2bornesàvis(sectionmaxi2,5mm²)
- tension d'alimentation 250V - 6A- dénudage des câbles de 8 mm.- dispositif approprié
classe deux- IP23
Klemmenleiste nicht enthalten.Die Installationmussgegebenenfalls von Fachkräften
durchgeführt werden (Phase A).Technische Merkmale der Klemmenleiste:- 2
Schraubklemmen (Querschnitt max. 2,5 mm²)- Versorgungsspannung 250V - 6A-
Kabelabisolierung 8 mm- Für die Klasse II geeignetes Gerät- IP23
Klemmenstrook niet inbegrepen. De installatie kan de hulp van gekwalificeerde
installateurs vereisen (Fase A).Technischeeigenschappenvandeklemmenstrook:
- 2 klemmen van het schroeftype (max. diameter 2,5 mm²)- voedingsspanning 250V - 6A
- strippen kabels 8 mm.- apparaat geschikt voor de tweede klasse- IP23
Clema de conexiones no incluida. La instalaciónpuede necesitar la intervención de
personal calificado (Fase A).Característicastécnicasdelaclemade conexiones:
- n. 2 terminales de tornillo (sección máx. 2,5 mm²)- tensión de alimentación 250V - 6A
- peladura cables de 8 mm.- dispositivo idóneo para la clase segunda- IP23
Klembrett ikke inkludert.Installasjonenkankreve inngrepav kvalifisert personale
(Fase A).Klembrettets tekniske egenskaper:- n° 2 klemskruer av typen med skrue
(maksimalt tverrsnitt 2,5 mm²)- matespenning på 250V ~ 6A- kabelfjerning på 8 mm.
- innretning passende for annen klasse- IP23
Klemkasse fø lger ikke med.Installationkankræve hjælpfra enelektriker (Fase A).
Klemkassens tekniske karakteristika:- 2 klemmer af skruetypen (maks. snit 2,5 mm²)
-forsyningsspænding250V-6A-skrælningafledninger8mm.-egnetanordningtilklasse
to- IP23
Kopplingsplint ingår inte.Installationenkankräva ingreppfrånenutbildad fackman
(fas A).Kopplingsplintens tekniska egenskaper:- 2 st.skruvklämmor (max.tvärsnitt 2,5
mm²).-Matningsspänning250V-6A.-Kabelavskalning8mm.-Godkändanordningenligt
klass 2.- IP23
2L N - +
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
ALIMENTAZIONE - POWER SUPPLY
ALIMENTATION - EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING - ALIMENTACION
STRØMFORSYNING - STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
30
mm
5 ÷ 6
mm
2 ÷ 3
mm MIN
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
art. MT91
MT92
MT93
MT94
MM83
MM84
Art MXF9
Art
MXF9
BZM4
154
12,5
H MIN
mm
C
mm S
mm
+
2
- 0
A X B
mm
35 X 35
35 X 64
MK45 - MK46
MQ75 - MM75
MK47 - MK48
MQ76 - MM76 4550 
1 20
35 X 35
35 X 64
MT91 - MT92 - MM83
MT93 - MT94 - MM84 4750
ART.
3
3
1
21
3
2
D
mm Y
mm X
mm
S
mm2
L N
"+" "-"
1...10 V
NTC
VAUX
PUSH L
Da Da
0,5 2,5
0,2 1,5
3 8
30 5,5 6,5
4,5 5,5
8,5 9,5
30
30
3
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
D
Art BZM4
25
14
y
2 ÷ 3
mm MIN x
L N
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
S
+ -
ROSSO
RED
ROUGE
ROT
ROOD
ROJO
RØD
RØD
RÖD
NERO
BLACK
NOIR
SCHWARZ
ZWART
NEGRO
SORT
SVART
SVART
Cablareallareteelettricailtrasformatoresolodopoavereffettuatoilcollegamentoaiprodotti
Wirethetransformertotheelectricalmainsonlyaftertheconnectiontotheproductshasbeen
carriedout
N'effectuer lecâblage au réseau électrique qu'après avoir effectué le raccordement aux
produits Schließen Sie denTransformator erst nach derVerdrahtungan den Produkten
am Stromnetz an.
Cablear el transformador a la red eléctrica sólo después de conectar los productos
Verbind de transformator alleen op het elektrische net nadat u alle producten heeft
aangesloten.
Tilslutførsttransformatorentilstrømforsyningsnettet,efterathaveforetagettilslutningen
til produkterne.
Omformeren skal kun kobles til strømnettet etter at tilkoblingen til produktene er
gjennomført.
Anslut transformatorn till elnätet först efter att anslutningen till produkterna har utförts.
IT
EN
FR
DE
ES
NL
DA
NO
SV
RU
ZH
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.:Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGENVANDELED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTEAV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DENLYSEMITTERENDE DIODEN
L MAX (m) = 50 x S
S (mm )
2
+ +
L MAX (m)
1
2
LED MXF9 BZM4
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Leprestazionielasicurezzadell’apparecchiosonogarantitesoltantoperoscillazionidella
corrente del ±5% rispetto al valore nominale.La conformità alla norma è garantita
soltanto utilizzando alimentatori iGuzzini (art.: MXF9 - BZM4)
od equivalenti di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I.
Theperformancelevelandsafetyofthelightingfixtureareonlyguaranteedforoscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini ballasts (item
code MXF9 - BZM4) or equivalent SELV type ballasts which comply with current
C.E.I. regulations are used.
Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.La conformité à la norme n'est
assurée qu'encas d'utilisationde ballastsiGuzzini(réf.:MXF9 -BZM4)ou équivalents
type SELV conformes aux normes C.E.I.
DieLeistungenunddieSicherheitdesGerätssind nurfürvomVorschaltgerätabgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
Die Übereinstimmung mit den Vorschriften ist nur bei Verwendung von iGuzzini-
Netzteilen(Art.:MXF9 -BZM4)oder gleichwertigendes TypsSELV,die dengültigen
CEI-Bestimmungen entsprechen, gewährleistet.
De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor
spanningsvariatiesvan±5%tenopzichtevandenominalewaarde.De conformiteit aan
de normwordt alleen gegarandeerd als u iGuzzinivoorschakelapparaten gebruikt
(art.:MXF9 -BZM4) of overeenkomstige, van het type SELV, die aan de geldende
C.E.I. normen voldoen.
Lasprestacionesylaseguridaddelaparatoestángarantizadasolamenteconoscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.La conformidad a la norma se
garantiza solamente con el uso de alimentadores iGuzzini (art. MXF9 - BZM4) o
equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I.
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til den nominelle værdi.Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af
strø mforsyningsenheder fra iGuzzini(art.: MXF9 - BZM4) eller tilsvarende af typen
SELV, der opfylder kravene i C.E.I.-standarderne.
Ytelsesnivåetogsikkerheten tillysarmaturenkan kungaranteresforsvingninger på±5%
istrømmen,iforholdtilnominellverdi.Samsvar med forskriften garanteres bare ved
bruk av transformatorer fra iGuzzini(art.:MXF9 - BZM4) eller tilsvarende av typen
SELV somtilsvarer gjeldende forskrifter C.E.I.
Utrustningensprestanda och säkerhetgaranterasendast vid en strömoscillation på ±5%
iförhållandetillnominelltvärde.Överensstämmelse med standard garanteras endast
genomatt använda nätaggregat av typiGuzzini (art.:MXF9 - BZM4) eller motsvarande
av typ SELV somöverensstämmer medgällande C.E.I.-standard.
MXF9 - BZM4
MXF9 - BZM4
L MAX (m) = 230 x S
S (mm )
2
MXF9
BZM4
MIN 1
LED
MAX 7
LED
MIN 2
LED
MAX 20
LED
Perprogettid'impiantopersonalizzatil'aziendaiGuzzinifornisce,previadocumentazione
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the
necessarydocumentation-thedetailsofthenumberofinstallableproductsandthelength
of the cables based on the ballast and type of cable used.
Pour des projets d'installation personnalisés, veuillez transmettre la documentation
nécessaire à l'entreprise iGuzzini, qui s'occupera d'indiquer le nombre de produits à
installerainsiquelelongueurdescâbles,enfonctionduballastetdutypedecâbleutilisés.
Für personalisierte Anlagenprojekte liefert das Unternehmen iGuzzini nach Vorlage der
erforderlichen Dokumentation die Angaben bezüglich der Anzahl der installierbaren
Leuchten sowie die Kabellänge in Abhängigkeit vomVorschaltgerät und von der Art des
verwendeten Kabels.
Na ontvangst van het benodigde documentatiemateriaal kan het bedrijf iGuzzini bij
gepersonaliseerde installatie-ontwerpen informatie verschaffen betreffende het aantal
installeerbare producten en de lengte van de kabels voor het voorschakelapparaat, aan
de hand van het type kabel wat gebruikt zal worden.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria,
iGuzzinipuedesuministrar datos sobre elnúmerodeproductosainstalarylalongitudde
los cables en función de alimentador y tipo de cable utilizado.
Ved skræddersyede anlæg fremsender i Guzzini dokumentation med alle oplysninger
vedrørende antallet af produkter, der kan installeres, og kabellængde, alt efter typen af
strømforsyning og kabel.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
ForspesialtilpassedeinstallasjonsprosjektereriGuzziniistandtilålevere-sammenmedden
nødvendigedokumentasjonen-detaljenepåinstallerbareprodukteroglengdenpåkablene
basertpåballastogtypekabelsombrukes.
FörkundanpassadeinstallationertillhandahålleriGuzzini(efternödvändigdokumentation)
data angående antalet produkter som kan installeras och kablarnas längd, beroende på
typen av strömförsörjningsanordning och kabel som används.
NO
SV
RU
ZH
MK45
MK46
MQ75
MT91
MT92
MM75
MM83
MK47
MK48
MQ76
MT93
MT94
MM76
MM84
3,1
ART
TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY VOLTAGE
TENSION D'ALIMENTATION
VERSORGUNGSSPANNUNG
VOEDINGSSPANNING
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
FORSYNINGSSPÆ NDING
SPENNING STRØ MTILFØ RSEL
MATNINGSSPÄNNING
(V) (A)
correnteassorbita
absorbedcurrent
courantabsorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corrienteabsorbida
absorberetstrøm
absorbertstrøm
tillfördström
6,3
0,7
1
2.509.361.02
IS08930/02
NO
OK
OK
OK
AR
IT
EN
ES
N.B.:Apparecchinonidoneiadesserecopertidimaterialetermicamenteisolante
N.B.:Fixturesnotsuitabletobecoveredinthermally-insulatingmaterial.
NOTA:Aparatosnoaptosparasercubiertosdematerialtérmicamenteaislante
art.
BZM4 - MXF9
C
CC
C
C
C
C
C
H
700m A
H
IP20
S
A X B
IP23
LASER BLADE
MINIMAL / FRAME
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPRO-
PRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVAR-
LE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE INA SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO
CUIDADOSAMENTELASSIGUIENTESINSTRUCCIONES;PORELLO,ESNECESARIO
CONSERVARLAS.
IP20
IP20
AR
IT
EN
ES
2
3
AR
IT
EN
ES
Morsettiera non inclusa. L’installazione può richiedere l’intervento di
personale qualificato(Fase A).Caratteristichetecnichedellamorsettiera:-n°2morsetti
deltipoavite(sezionemax.2,5mm²)-tensionedialimentazione250V-6A-spellaturacavidi
8 mm.
-dispositivoidoneoperlaclasseseconda-IP23
Terminal board not included. The aid of qualified personnel may be required
for installation (Phase A).Technical featuresoftheterminalboard:- 2 terminalswith a
screwbase(max.cross-section2.5mm²)-250V-6Asupplyvoltage-8mmcablestripping
length
- Device suitable for class two- IP23
Clema de conexiones no incluida. La instalaciónpuede necesitar la intervención de
personal calificado (Fase A).Característicastécnicasdelaclemade conexiones:
- n. 2 terminales de tornillo (sección máx. 2,5 mm²)- tensión de alimentación 250V - 6A
- peladura cables de 8 mm.- dispositivo idóneo para la clase segunda- IP23
2L N - +
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTACION
30
mm
5 ÷ 6
mm
2 ÷ 3
mm MIN
art. MT91
MT92
MT93
MT94
MM83
MM84
ROSSO
RED
ROJO
NERO
BLACK
NEGRO
IP23
Art MXF9
Art
MXF9
BZM4
154
12,5
H MIN
mm
C
mm S
mm
+
2
- 0
A X B
mm
35 X 35
35 X 64
MK45 - MK46
MQ75 - MM75
MK47 - MK48
MQ76 - MM76 4550 
1 20
35 X 35
35 X 64
MT91 - MT92 - MM83
MT93 - MT94 - MM84 4750
ART.
3
3
1
21
3
2
Y
mm X
mm
S
mm2
L N
"+" "-"
1...10 V
NTC
VAUX
PUSH L
Da Da
0,5 2,5
0,2 1,5
3 8
30 5,5 6,5
4,5 5,5
8,5 9,5
30
30
3
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTACION
D
Art BZM4
25
14
y
2 ÷ 3
mm MIN x
L N
S
+ -
ROSSO
RED
ROJO
NERO
BLACK
NEGRO
D
mm 2
Cablareallareteelettricailtrasformatoresolodopoavereffettuatoilcollegamentoai
prodotti
Wirethetransformertotheelectricalmainsonlyaftertheconnectiontotheproducts
hasbeencarriedout
Cableareltransformadoralaredeléctricasólodespuésdeconectarlosproductos
AR
IT
EN
ES
ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY
ALIMENTACION
4Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
L MAX (m) = 50 x S
S (mm )
2
+ +
L MAX (m)
1
2
LED MXF9 BZM4
L MAX (m) = 230 x S
S (mm )
2
MXF9
BZM4
MIN 1
LED
MAX 7
LED
MIN 2
LED
MAX 20
LED
AR
IT
EN
ES
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
2
2
AR
IT
EN
ES
Leprestazionielasicurezzadell’apparecchiosonogarantitesoltantoperoscillazionidella
corrente del ±5% rispetto al valore nominale.La conformità alla norma è garantita
soltanto utilizzando alimentatori iGuzzini (art.: MXF9 - BZM4) od equivalenti
di tipo SELV che rispondano alle vigenti norme C.E.I.
Theperformancelevelandsafetyofthelightingfixtureareonlyguaranteedforoscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini ballasts (item
code MXF9 - BZM4) or equivalent SELV type ballasts which comply with current
C.E.I. regulations are used.
Lasprestacionesylaseguridaddelaparatoestángarantizadasolamenteconoscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.La conformidad a la norma se
garantiza solamente con el uso de alimentadores iGuzzini (art. MXF9 - BZM4) o
equivalentes de tipo SELV que cumplen las normas vigentes C.E.I.
Perprogettid'impiantopersonalizzatil'aziendaiGuzzinifornisce,previadocumentazione
necessaria , i dati relativi al numero dei prodotti installabili e la lunghezza dei cavi, in
funzione del'alimentatore e del tipo di cavo utilizzato.
For customised installation projects iGuzzini is able to supply - accompanied by the
necessarydocumentation-thedetailsofthenumberofinstallableproductsandthelength
ofthecablesbasedontheballastandtypeofcableused.
Para proyectos personalizados y previo conocimiento de la documentación necesaria,
iGuzzinipuedesuministrar datos sobre elnúmerodeproductosainstalarylalongitudde
loscablesenfuncióndealimentadorytipodecableutilizado.
AR
IT
EN
ES
MXF9 - BZM4
MK45
MK46
MQ75
MT91
MT92
MM75
MM83
MK47
MK48
MQ76
MT93
MT94
MM76
MM84
3,1
ART TENSIONE DI ALIMENTAZIONE
POWER SUPPLY VOLTAGE
TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN
(V) (A)
correnteassorbita
absorbedcurrent
corrienteabsorbida
6,3
0,7
1.154.653.00
IS08370/03
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 1 м.
灯具应按照该种方式安置,以避免长时间在1米范围内盯着灯看。
I
GB
FR
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
1.154.653.00
IS08370/03
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 1 м.
灯具应按照该种方式安置,以避免长时间在1米范围内盯着灯看。
I
GB
FR
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
1.154.653.00
IS08370/03
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
Il faudrait placer l’appareil de manière à ce qu’aucune observation prolongée
de l’appareil ne soit possible à moins de 1 m de distance
Das Gerät so positionieren, dass der Anwender nicht über längere Zeit aus
weniger als 1 m Abstand angestrahlt wird.
Het apparaat moet zodanig geplaatst worden dat er geen langdurige obser-
vatie van het apparaat te voorzien is op een afstand van minder dan 1 m
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
Apparatet skal placeres på et sted, så der ikke kræves en forlængerledning,
der er længere end 1 meter
Apparatet bør plasseres slik at man ikke behøver å se på det i lengre tid på
mindre avstand enn 1 m
Apparaten ska placeras så att det inte är möjligt att titta in i den under en
längre tid på ett avstånd kortare än 1 m
Прибор следует установить так, чтобы не смотреть на него
продолжительное время, если расстояние не достигает 1 м.
灯具应按照该种方式安置,以避免长时间在1米范围内盯着灯看。
I
GB
FR
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для замены СИДов обращайтесь в компанию iGuzzini.
注意:如需LED更换的信息,请联系iGuzzini。
2.509.417.01
IS09496/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
1
2.509.417.01
IS09496/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
1
2.509.417.01
IS09496/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
1
2.509.417.01
IS09496/01
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
I
GB
E
L'apparecchio dovrebbe essere posizionato in modo che non sia prevista
un'osservazione prolungata dell'apparecchio ad una distanza inferiore di 1 m.
The luminaire should be positioned so that prolonged staring into the luminaire
at a distance closer than 1 m is not expected.
El aparato debe emplazarse de manera tal que la observación prolongada
se realice a una distancia de al menos 1 m.
1