
4
B
A
Primadibloccareilmoduloalsupportomeccanico, agganciareicavetti d'acciaio"A" come
indicato in figura. Utilizzare le clips "B" per sistemare i cavi elettrici perfettamente dietro al
modulo.
Before locking the module onto the mechanical support, hook on the steel cables "A" as
indicated in the figure. Use the clips "B" to tidy up the electric cables behind the module.
Avantdebloquerlemoduleàsonsupportmécanique,accrochezlesfilinsenacier"A"comme
illustré. Utilisez les clips "B" pour bien ranger les câbles électriques derrière le module.
BevorSie dasModulanderHaltevorrichtung festmachen, hakenSiedieStahldrähte "A"ein
(siehe Abbildung). Benützen Sie die Clips "B", um die Stromkabel ordentlich hinter dem
Modul festzumachen.
Voordathet armatuuraandemechanische steunwordtbevestigdmoetende staaldraden "A"
worden aangehaakt zoals aangegeven in de afbeelding.
Antes de fijar el módulo al soporte mecánico, enganchar los cables de acero "A" según
ilustrado en la figura. Utilizar las clips "B" para el perfecto alojamiento de los cables en el
módulo.
Indenmodulet fastgøres tildet mekaniske beslag,skal stålkablerne "A"hægtespå,somvist
i figuren. Brug klemmerne "B" til at samle de elektriske ledninger bag modulet.
Førmodulen låsespådenmekaniske støtten,festesstålkablene"A"sliksomvistpåfiguren.
Bruk klemmene "B" til å ordne de elektriske kablene bak modulen.
Haka fast ståltrådarna Aenligt figuren innan modulen sätts fast i den mekaniska hållaren.
Använd klämmorna Bför att placera elkablarna korrekt bakom modulen.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
N
S
N.B.: Ladistanza "J" non deveesseremai inferiore ai 5mm.
N.B.: The distance "J" must never be less than 5 mm.
N.B.: La distance "J" ne doit jamais être inférieure à 5 mm.
N.B.: Der Abstand "J" darf nie weniger als 5 mm betragen.
N.B.: De afstand "J" moet minstens 5 mm zijn.
NOTA: La distancia "J" no puede ser inferior a 5 mm.
N.B.: Afstanden "J" må aldrig være under 5 mm.
N.B.: Avstanden "J" skal aldri være mindre enn 5 mm.
OBS! Avståndet "J" ska aldrig vara mindre än 5 mm.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
JJ /2
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
N
S
Serrare le viti "V" passando da una vite a quella diametralmente opposta, accertandosi che
siano posizionate al centro delle rispettive sedi sul prodotto.
Tighten screws "V" goingfromone screw to the onewhich isdiametrically opposite, making
sure that they are located in the centre of their respective housings on the product.
Serrez les vis "V" dans l’ordre suivant: passez d’une vis à celle qui lui est diamétralement
opposée et contrôlez qu’elles sont bien centrées dans leurs logements respectifs prévus sur
le produit.
Ziehen Sie die Schrauben "V" zu, indem Sie immer erst eine Schraube, dann die ihr
gegenüberliegende fest ziehen und sich dabei vergewissern, dass sich die Schrauben genau
in der Mitte des auf dem Artikel vorgesehenen Loches befinden.
Draai de schroeven "V" aan, van een schroef naar de diametrisch tegenovergelegen, en let
erop dat ze in het midden van hun respectievelijke behuizingen op het apparaat worden
aangebracht.
Apretarlos tornillos "V" pasandode un tornilloal tornillo diametralmenteopuesto,asegurán-
dose de que los tornillos están colocados en el centro de sus sedes en el producto.
Spænd skruerne "V" i en diametral rækkefølge, og sørg for, at de sidder midt i deres sæder
på produktet.
Trekktilskruene"V" vedågåfraénskruetildensomerdiametriskmotsatt,slikatdeplasseres
i senter av respektive hus på produktet.
Dra åt skruvarna "V". Korsdra dem och försäkra dig om att de sitter i mitten i förhållande till
respektive säten på produkten.
1
2
M
C
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Dopoaverinstallatolalampada,reinserirelamontaturaelettrica"M",avendocuradicentrarla
rispetto al modulo. Se necessario, girarla in modo che i cavetti "C" si posizionino dal lato in
cui si alimenterà il modulo.
Afterhavingfittedonthelamp,reinserttheelectricalassembly"M",takingcaretocentreitwith
respect to the module. If necessary, turn it so that the cables "C" are positioned on the side
where the module will have its electricity input.
Après avoir installé la lampe, remontez l’équipement électrique "M" en veillant à bien le
centrer par rapport au module. Si besoin est, tournez-le de manière à ce que les câbles "C"
soient positionnés du côté de l’alimentation du module.
NachdemSie die Lampe eingesetzt haben, fügen SiedasStromgestell"M"wiederein;achten
Sie dabei darauf, dass es genau in der Mitte der Leuchte positioniert wird. Falls nötig, drehen
Sie es soweit, bis sich die Kabel "C" auf der Seite befinden, wo der Stromanschluss des
Moduls liegt.
Na het installeren van de lamp wordt de elektrische structuur "M" weer aangebracht,
nauwkeurig in het midden van het armatuur. Indien nodig draait u hem zodanig dat de draden
"C" aan de kant komen waar het armatuur wordt gevoed.
Unavezinstaladalalámpara,volverainsertar la estructura eléctrica"M" enposicióncentral
respecto al módulo. Si necesario, darle la vuelta para colocar los cables "C" en el lado de
alimentación del modulo.
Efterat haveinstalleretlysstofrøret,skalman genmonteredetelektriskebeslag"M"ogsørge
for, at det sidder centralt i forhold til modulet. Hvis det er muligt, skal man dreje den, så
ledningerne "C" placeres på den side, hvor modulet forsynes.
Ettermontering på lampen settes den elektriske monteringen"M"tilbake,setilåsentrereden
i forhold til modulen. Ved behov skal den vris slik at kablene "C" posisjoneres på siden der
modulen kommer til å ha den elektriske inngangen.
Sätt tillbaka den elektriska armaturen "M" efter att lampan har installerats. Var noga med att
centreraarmatureniförhållandetillmodulen.Vriddenomdetärnödvändigtsåatttrådarna"C"
hamnar på samma sida som modulen matas.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Reinserendo la montatura elettrica, evitare lo schiacciamento dei cavi passanti.
N.B.: Whenre-assembling theelectricinstallation,tryto avoidsquashingthepassingcables.
N.B.: Lors du remontage de l’installation électrique, veillez à ne pas écraser les câbles
traversants.
N.B.: AchtenSiebeiWiedereinsetzenderElektro-Fassungdarauf,dieDurchgangskabelnicht
einzuklemmen.
N.B.: Alsmen hetelectrischemontuurweerterugzet, moet menvoorkomendatdehier langs
lopende kabels worden platgedrukt.
NOTA: Al volver a introducir la montura eléctrica, evite el aplastamiento de los cables
pasantes.
N.B.: Når det elektriske beslag genmonteres, skal man passe på, at de gennemgående
ledninger ikke klemmes sammen.
N.B.: Prøv å unngå å klemme de passerende kablene ved remontering av den elektriske
installasjonen.
OBS! Undvik att klämma de passerande kablarna när den elektriska armaturen sätts in.
V