
NO OK
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Disporreicaviailatidell'apparecchiocome indicatoinfigura.
Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the figure.
Placez les câbles sur les côtés de l’appareil comme illustré (voir figure).
Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an.
Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding.
Coloqueloscablesaloscostadosdelaparatocomoloindicalafigura.
Anbringledningernepåsiderneafarmaturet,somvistifiguren.
Plasserkablenepåsidenavlysarmaturensliksomindikertpåfiguren.
Placerakablarnapåutrustningenssidor,somvisasifiguren.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:Pereliminareeventualiformazionidialonisulvetro,utilizzareunpannomorbidoimbevuto
dialcool.
N.B.:Topreventtheformationofanymarksonthe glass,useasoftclothsoakedinalcohol.
N.B.:Pourenlevertoutetracesurle verre,utilisezunchiffondouxmouilléd’alcool.
N.B.: Zum Entfernen von Halos, die sich möglicherweise auf dem Glas gebildet haben,
verwendenSieeinmitAlkoholgetränktesTuch.
N.B.:Voorhetverwijderenvaneventuelekringenopdeglasplaatgebruiktueenzachtedoekdie
metspiritusisbevochtigd.
NOTA:Paraeliminarlasformacionesdehalosenelvidrio,utiliceunpañosuaveembebidoen
alcohol.
N.B.:Foratfjernehalomærkerpåglassetskalbrugeenblødkludopvædetisprit.
N.B.:Foråforhindredannelseavmerkerpåglasset,brukenmykklutfuktetmedalkohol.
OBS!Användenmjuktrasaindränktmedalkoholföratttaborteventuellafläckbildningarpå
glaset.
OK
N.B.:Idadichefissanolacornicealcorpodebbonoessereserratiafondoinmodouniforme,
passandoalternativamentedaundadoaquellodiametralmenteopposto.Perfacilitarel’estra-
zione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad
esclusionedidueconsecutiviedattendere;svitarepoiirestantidadietogliereilvetro.
N.B.:Thenutsthatsecuretheframetothebodymustbefullytightenedinauniformmanner,
alternatingbetweendiametricallyopposedbolnuts.Tofacilitatetheextractionoftheglasswithout
damagingthesealfittedontotheframe,unscrewallthenutsexceptfortwoadjacentonesand
wait;thenunscrewtheremainingnutsandremovetheglass.
N.B.:Lesécrousquifixentlecadreaucorpsdoiventêtreserrésàfondetdefaçonuniformeen
passantalternativementd’unécrouàunautrediamétralementopposé.Poursimplifierl’extraction
duverresansendommagerlejointquandlecadreestmonté,dévisseztouslesécroussaufdeux
consécutifs,attendezpuisdévissezlesautresécrousetdéposezleverre.
N.B.: DieSchraubenmuttern,mitHilfedererderRahmenamLeuchtenkörperbefestigtwird,
müssengleichmäßigfestangezogenwerden,wobeinachdemAnzieheneinesMutternsimmer
derdiametralgegenüberliegendeBolzenanzuziehenist.UmdasHerausnehmendesGlaseszu
erleichternundeinBeschädigenderDichtungbeimontiertemRahmenzuverhindern,drehen
SieallebisaufzweibenachbarteSchraubenmutternherausundwartenSie.DrehenSiedanndie
restlichenMutternherausundentfernenSiedasGlas.
N.B.:De moeren die de lijst aan de romp bevestigen moeten gelijkmatig helemaal worden
aangeschroefd,afwisselendgaandevandeenemoer naardeandereboutdieerdiagonaal
tegenover ligt.Voor het gemakkelijk verwijderen van de glasplaat zonder de afdichting te
beschadigen,metdelijstgemonteerd,schroeftuallemoerenlosbehalvetweeachterelkaaren
wachtu;danschroeftuderesterendemoerenlosenverwijdertudeglasplaat.
Nota:Las turcas que fijanel marcoal cuerpo sedeben apretara fondode modo uniforme,
pasandoalternativamentedeunaturcaaotrodiametralmenteopuesto.Unavezcolocadoel
marco,parafacilitarlaextraccióndelvidriosindañarlajunta,desenrosquetodaslastuercasque
noseanconsecutivasyespere,desenrosqueluegolastuercasrestantesyquiteelvidrio.
N.B.:Møtrikkerne,derfastgørrammentillegemet,skalskruesibundpåenensartetmåde,
idetdestrammesidiagonalrækkefølge.Foratgøreudtrækningafglassetnemmere,udenat
ødelæggepakningenpårammen,skalmanløsneallemøtrikkerpånærtotilstødende
møtrikkerogventelidtogsåløsnerestenafmøtrikkerneogtageglassetud.
N.B.:Mutrenesomsikrerrammentilhusetmåværefullstendigtiltrukketpåenjevnmåte,
vedåskiftemellomdiametriskmotståendebolter.Foråforenkleuttrekkingenavglassetuten
åskadepakningensomsitterpårammen,skalallemutrene,unntattdetotilgrensende,skrus
løs.Vent,ogskruderetterløsderesterendemutreneogfjernglasset.
OBS!Muttrarnasomfästerramenvidkroppen skadrasåttillbottenpåettjämntsätt
genomattkorsdras.Förattunderlättautdragningenavglasetutanattskadapackningenpå
denmonteraderamen,skruvaurallamuttrarförutomdetvåsomsitteriföljdochvänta.
Skruvasedanurdesistamuttrarnaochtabortglaset.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
NO
Primadibloccareilvetro,accertarsicheessosiacentratorispettoallaguarnizione.
Beforefixingtheglass,makesureithasbeencentredwithrespecttothegasket.
Avantdebloquerleverre,contrôlezs'ilestbienplacéparrapportaujoint.
BevordasGlasbefestigtwirdistsicherzustellen,daßesmittigzurDichtungaufgelegtwurde.
Voordatu deglasplaat vastzetmoet ucontrolerenofhijgecentreerdis ten opzichte vande
afdichting.
Antesdeajustarelcristal,verificarquehayasidocentralizadoconrelaciónalajunta.
Indenglassetfastgøresskalmansikresig,atdetercentreretiforholdtilpakningen.
Førglassetfestes,setilatdetharblittsentrertiforholdtilpakningen.
Innanglasetlåsesfastskaduförsäkradigomattdet sitterkorrektcentreratiförhållandetill
packningen.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3Nm
Nm
Ø 130
Ø 312 410
130
346 444
5Nm
mm
Ø