manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini B183 User manual

iGuzzini B183 User manual

This manual suits for next models

9

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini QI79 User manual

iGuzzini

iGuzzini QI79 User manual

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

iGuzzini

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
2.516.599.10 IS00674/12
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTEDES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; PORELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
Ilsimboloidentificalatemperaturamassimadelvetro.
Thesymbolindicatesthemaximumtemperatureoftheglass.
Lesymboleindiquelatempératuremaxi.duverre.
DasSymbolgibtdieHöchsttemperatur desGlasesan.
Hetsymboolidentificeertdemaximumtemperatuurvandeglasplaat.
Elsímboloidentificalatemperaturamáxima delvidrio.
Symboletangiverglassetsmaksimaletemperatur.
Symboletindikerermaksimaltemperaturpåglasset.
Symbolenangerglasetsmax.temperatur.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
CN F
RUS
B183 - B184 - B185
B186 - B257 - B258
B259 - B260 - BD75
BD76
40
Art. ...°C
...°C
LIGHT UP
WALK
PROFESSIONAL
LED
N.B.:DURANTEL'INSTALLAZIONEDELSISTEMA"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"
RISPETTARESCRUPOLOSAMENTELENORME IMPIANTISTICHENAZIONALIVIGENTI.
N.B.:WHEN INSTALLING THE "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED" SYSTEM, MAKE
SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE
OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED"
VEUILLEZRESPECTERRIGOUREUSEMENTLESNORMESENVIGUEURENLAMATIÈRE
DANSLEPAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LIGHT-UP WALK
PROFESSIONAL LED" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN
VORSCHRIFTEN.
N.B.:BIJ HETINSTALLERENVANHET "LIGHT-UPWALKPROFESSIONAL LED"SYSTEEM
MOETUDEGELDENDENATIONALEINSTALLATIENORMENSTRIKTNALEVEN.
NOTA:DURANTELAINSTALACIÓNDELSISTEMA"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"
RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN
VIGOR.
N.B.:UNDERINSTALLATIONAF"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"SYSTEMETSKAL
MANNØJEOVERHOLDEDEGÆLDENDEREGLERFORDISSEANLÆG.
N.B.:UNDERINSTALLASJONAVSYSTEMET"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"MÅDE
NASJONALEANLEGGSFORSKRIFTENEOVERHOLDESNØYE.
OBS!UNDERINSTALLATIONENAVSYSTEMET"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"SKA
GÄLLANDENATIONELLAINSTALLATIONSFÖRESKRIFTERRESPEKTERASIDETALJ.
LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED
"LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED"
IP67
IP67
2
L1
20 mm L1
310 ± 40
Ømax = 30mm Ømax = 11,5 mm
Sezione-Section
Section-Querschnitt
Doorsnede-Sección
-Snit- Avsnitt -
Tvärsnitt
( mm² )
TIPODIAPPLICAZIONE
TYPEOFAPPLICATION
TYPED'APPLICATION
ANWENDUNGSART
HET SOORT VANTOEPASSING
TIPODEAPLICACIÓN
ANVENDELSESOMRÅDE
TYPEBRUKSOMRÅDE
TYPAV ANVÄNDNING
TIPOCAVO-TYPEOFCABLE
TYPECÂBLE-KABELTYP
TYPEKABEL-TIPOCABLE-LEDNINGSTYPE-
KABELTYPE -KABELTYP
-
SIGLA-ABBREVIATION
SIGLE-ABKÜRZUNG
CODENUMMER-SIGLA
SYMBOL-FORKORTELSE
-FÖRKORTNING
Ømax=11,5mm
FG7OR 2 x 1,5
2 x 2,5
ESTERNA- OUTDOOR
EXTÉRIEURE - AUßEN
BUITENKANT- EXTERNA
UDENDØRS-UTENDØRS-
EXTERN
-
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJEELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØ RING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.:Asportare talicavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.:Remove these cables before wiringthe product.
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.:Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung
ersichtlichen Kabeln bestückt.
N.B.:Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
Zoals voor de keuring vereist ishet product voorzien van de in de afbeelding aangegeven
kabels.
N.B.:Verwijder deze voordat uhet product gaat bedraden.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA:Extraer dichoscables antes de realizar elcableodel producto.
Medhenblikpåafprøvningerproduktetforsynetmedledningerne,somvistifiguren.
N.B.:Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
Foråkunnetesteproduktet,bledettemontertmedkablenesomindikerespåfiguren.
N.B.:Fjern disse kablene fø r produktet installeres.
Pågrundavprovkörningsskälharproduktenförsettsmedkablarnasomindikerasifiguren.
OBS!Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
50000 N
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa 5000N
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto 5000N
Lesappareilsontétéspécialementconçusettestéspoursupporterunechargestatiquepouvant
atteindre 5000N
BeiderEntwicklungundPrüfungderLeuchtenwurdesichergestellt,dasssieeinerstatischen
Belastungvonbiszu 5000N
Deapparatenzijnontworpenengoedgekeurdvoorhetverdragenvaneenstatischeladingtotaan
5000N
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade 5000N
Armarturerneerudvikletogafprøvettilenstatiskbelastningpåoptil5000N
Lysarmaturerbledesignetogtestetforåmotståenstatiskbelastningpåinntil5000N
.
Utrustningarnahartillverkatsochtestatsföratttålaenstatiskbelastningpåupptill5000N
5000N
5000N
I
F
NL
D
E
S
RUS
DK
N
CN
GB
5000 N
art. B900 - B958
B962 - B963
art. BZD0 - BZD1
B183 - B257
B184 - B258
B185 - B259
B186 -B260
BD75 -BD76
ART.
art.B900 - B962 -
CONTROCASSA - OUTER CASING
BOÎTIER D'ENCASTREMENT- EINBAUGEHÄUSE
INBOUWDOOS - CUERPO DE EMPOTRAMIENTO
BEHOLDER - HUS - HÖLJE
1
2
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade50000N
yresistiralosesfuerzosderivadosdeltránsito.Lainstalaciónnoestáadmitidaenzonasdonde
se utilizan máquinas para espalar la nieve y donde esté permitido el tráfico a velocidades
superioresalos50Km/h.
Armarturerneerudvikletogafprøvettilenstatiskbelastningpåoptil50000Nogkanmodstå
forbipasserendebelastninger.Installationerikketilladtiområder,hvorderkørersneploveog
hvorderkøreshurtigereend50km/t.
Lysarmaturerbledesignetogtestetforåmotståenstatiskbelastningpåinntil50000Nog
motståoverkjøringsbelastning.Armaturenekanikkeinstalleresiområderderdetbrukes
snøploger,ellerderoverkjøringshastighetenoverstiger50km/t.
Utrustningarnahartillverkatsochtestatsföratttålaenstatiskbelastningpåupptill50000N
ochtåla förbipasserandebelastningar. Installationenär intetillåten iområdendär
snöploganvändsellerdärfordonpasserarmedenhastighetöver50km/h.
E
DK
N
S
RUS
CN
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa 50000Ne
resistereallesollecitazionidipercorrenza.L’installazionenonèammessainzonediutilizzo
dispalaneveeconcarrabilitàavelocitàsuperioriai50Km/h.
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto50000Nandtoresist
drive-overstress.Theluminairemaynotbeinstalledinareaswheresnowplowsareusedand
wherethedrive-overspeedexceeds50Km/h.
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique
pouvantatteindre50000N etrésisterauxcontraintes decirculation.L’installation n’estpas
permisedansdeszonesd’utilisationdechasse-neigeetoùlavitessedecirculationdépasse50
Km/h.
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer
statischenBelastungvonbiszu50000NsowiedenBelastungen,denensieaufvielbefahrenen
Straßenausgesetztsind,standhalten.DieLeuchtendürfennichtinBereicheninstalliertwerden,
indenenSchneeräumfahrzeugeeingesetztwerden,oderaufStraßen,diemiteinerGeschwin-
digkeitvonmehrals50km/hbefahrenwerden.
Deapparatenzijn ontworpenen goedgekeurdvoor hetverdragenvaneen statischelading
totaan50000Nenhetweerstaanvandedrukvanovergaandverkeer.Installereninzoneswaar
sneeuwploegenwordengebruiktenwaarverkeersnellerdan50Km/hpasseertisniettoegestaan.
I
GB
F
D
NL
50000N
50000N
3
INSTALLAZIONE ESOSTITUZIONE DEL LED
INSTALLING AND REPLACING THE LED
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DELA LED
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LED
HET INSTALLEREN ENVERVANGEN VAN DE LED
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL LED
INSTALLASJON OG UTSKIFTNINGAV LED
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSDIODERNE
INSTALLATIONOCHBYTEAV LYSDIOD
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
N.B.:PourprocéderauremplacementdelaLED,adressez-vousàlasociétéiGuzzini.
..
N.B.:BezüglichdesAustauschesderLEDkontaktierenSiebittedieFirmaiGuzzini.
N.B.:VoorhetvervangenvandeLEDneemtucontactopmethetbedrijfiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
N.B.:Forudskiftningaflysdioden,skalmankontakteiGuzzini.
N.B.:ForinformasjonomskifteavLED,vennligsttakontaktmediGuzzini.
OBS!Förbyteavlysdioden,kontaktaföretagetiGuzzini.
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goedaanschroeven
Enroscar en firme
Stramgodt til
Skrues i bund
Dra åt till botten
CAVO NERO
BLACK CABLE
CABLE NOIRE
SCHWARZE KABEL
ZWARTE KABEL
CABLE NEGRO
SORT LEDNING
SVART KABEL
SVART KABEL
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
1
2
10 ÷ 11
mm
25 ÷ 30
mm
6,5 ÷ 9,0 8,0
9,0 ÷ 11,5 10,5
D
( mm ) Ø
( mm )
Ø
D
OK
NO
4
NO OK
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Disporreicaviailatidell'apparecchiocome indicatoinfigura.
Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the figure.
Placez les câbles sur les côtés de l’appareil comme illustré (voir figure).
Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an.
Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding.
Coloqueloscablesaloscostadosdelaparatocomoloindicalafigura.
Anbringledningernepåsiderneafarmaturet,somvistifiguren.
Plasserkablenepåsidenavlysarmaturensliksomindikertpåfiguren.
Placerakablarnapåutrustningenssidor,somvisasifiguren.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:Pereliminareeventualiformazionidialonisulvetro,utilizzareunpannomorbidoimbevuto
dialcool.
N.B.:Topreventtheformationofanymarksonthe glass,useasoftclothsoakedinalcohol.
N.B.:Pourenlevertoutetracesurle verre,utilisezunchiffondouxmouilléd’alcool.
N.B.: Zum Entfernen von Halos, die sich möglicherweise auf dem Glas gebildet haben,
verwendenSieeinmitAlkoholgetränktesTuch.
N.B.:Voorhetverwijderenvaneventuelekringenopdeglasplaatgebruiktueenzachtedoekdie
metspiritusisbevochtigd.
NOTA:Paraeliminarlasformacionesdehalosenelvidrio,utiliceunpañosuaveembebidoen
alcohol.
N.B.:Foratfjernehalomærkerpåglassetskalbrugeenblødkludopvædetisprit.
N.B.:Foråforhindredannelseavmerkerpåglasset,brukenmykklutfuktetmedalkohol.
OBS!Användenmjuktrasaindränktmedalkoholföratttaborteventuellafläckbildningarpå
glaset.
OK
N.B.:Idadichefissanolacornicealcorpodebbonoessereserratiafondoinmodouniforme,
passandoalternativamentedaundadoaquellodiametralmenteopposto.Perfacilitarel’estra-
zione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad
esclusionedidueconsecutiviedattendere;svitarepoiirestantidadietogliereilvetro.
N.B.:Thenutsthatsecuretheframetothebodymustbefullytightenedinauniformmanner,
alternatingbetweendiametricallyopposedbolnuts.Tofacilitatetheextractionoftheglasswithout
damagingthesealfittedontotheframe,unscrewallthenutsexceptfortwoadjacentonesand
wait;thenunscrewtheremainingnutsandremovetheglass.
N.B.:Lesécrousquifixentlecadreaucorpsdoiventêtreserrésàfondetdefaçonuniformeen
passantalternativementd’unécrouàunautrediamétralementopposé.Poursimplifierl’extraction
duverresansendommagerlejointquandlecadreestmonté,dévisseztouslesécroussaufdeux
consécutifs,attendezpuisdévissezlesautresécrousetdéposezleverre.
N.B.: DieSchraubenmuttern,mitHilfedererderRahmenamLeuchtenkörperbefestigtwird,
müssengleichmäßigfestangezogenwerden,wobeinachdemAnzieheneinesMutternsimmer
derdiametralgegenüberliegendeBolzenanzuziehenist.UmdasHerausnehmendesGlaseszu
erleichternundeinBeschädigenderDichtungbeimontiertemRahmenzuverhindern,drehen
SieallebisaufzweibenachbarteSchraubenmutternherausundwartenSie.DrehenSiedanndie
restlichenMutternherausundentfernenSiedasGlas.
N.B.:De moeren die de lijst aan de romp bevestigen moeten gelijkmatig helemaal worden
aangeschroefd,afwisselendgaandevandeenemoer naardeandereboutdieerdiagonaal
tegenover ligt.Voor het gemakkelijk verwijderen van de glasplaat zonder de afdichting te
beschadigen,metdelijstgemonteerd,schroeftuallemoerenlosbehalvetweeachterelkaaren
wachtu;danschroeftuderesterendemoerenlosenverwijdertudeglasplaat.
Nota:Las turcas que fijanel marcoal cuerpo sedeben apretara fondode modo uniforme,
pasandoalternativamentedeunaturcaaotrodiametralmenteopuesto.Unavezcolocadoel
marco,parafacilitarlaextraccióndelvidriosindañarlajunta,desenrosquetodaslastuercasque
noseanconsecutivasyespere,desenrosqueluegolastuercasrestantesyquiteelvidrio.
N.B.:Møtrikkerne,derfastgørrammentillegemet,skalskruesibundpåenensartetmåde,
idetdestrammesidiagonalrækkefølge.Foratgøreudtrækningafglassetnemmere,udenat
ødelæggepakningenpårammen,skalmanløsneallemøtrikkerpånærtotilstødende
møtrikkerogventelidtogsåløsnerestenafmøtrikkerneogtageglassetud.
N.B.:Mutrenesomsikrerrammentilhusetmåværefullstendigtiltrukketpåenjevnmåte,
vedåskiftemellomdiametriskmotståendebolter.Foråforenkleuttrekkingenavglassetuten
åskadepakningensomsitterpårammen,skalallemutrene,unntattdetotilgrensende,skrus
løs.Vent,ogskruderetterløsderesterendemutreneogfjernglasset.
OBS!Muttrarnasomfästerramenvidkroppen skadrasåttillbottenpåettjämntsätt
genomattkorsdras.Förattunderlättautdragningenavglasetutanattskadapackningenpå
denmonteraderamen,skruvaurallamuttrarförutomdetvåsomsitteriföljdochvänta.
Skruvasedanurdesistamuttrarnaochtabortglaset.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
NO
Primadibloccareilvetro,accertarsicheessosiacentratorispettoallaguarnizione.
Beforefixingtheglass,makesureithasbeencentredwithrespecttothegasket.
Avantdebloquerleverre,contrôlezs'ilestbienplacéparrapportaujoint.
BevordasGlasbefestigtwirdistsicherzustellen,daßesmittigzurDichtungaufgelegtwurde.
Voordatu deglasplaat vastzetmoet ucontrolerenofhijgecentreerdis ten opzichte vande
afdichting.
Antesdeajustarelcristal,verificarquehayasidocentralizadoconrelaciónalajunta.
Indenglassetfastgøresskalmansikresig,atdetercentreretiforholdtilpakningen.
Førglassetfestes,setilatdetharblittsentrertiforholdtilpakningen.
Innanglasetlåsesfastskaduförsäkradigomattdet sitterkorrektcentreratiförhållandetill
packningen.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3Nm
Nm
Ø 130
Ø 312 410
130
346 444
5Nm
mm
Ø
5
S
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Accertarsi che l’area “S” sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
Makesurearea“S”ontowhichtheframewillrestisfreeofanyprojections.
Contrôlezquelazone“S”surlaquellereposeralecadreneprésentepasd’aspérités.
VergewissernSiesich,dassderBereich“S”,alsodieStelle,woderRahmenaufgelegtwird,
keineUnebenheitenaufweist.
Letopdatdezone“S”waaropdelijstzalrustengeenuitsteekselsvertoont.
Asegurarse de queel área “S”,sobrela queseapoyará el marco, nopresente salientes.
Kontroller,atområdet"S",somkantenstøttermod,ikkeragerudnogensteder.
Setilatområdet"S"derrammenskalhvileerfriforfremspring.
Försäkra digom att detintefinns någrautstickandedelarpå området "S"där ramen vilar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Assicurarsichelaguarnizione "G"siaposizionatacomeinfigura.
Makesurethattheseal"G"ispositionedasshowninthefigure.
Contrôlezquelejoint "G"est bienmontécomme illustréparlafigure.
Achten Sie darauf, daß die Dichtung "G" so wie in der Abbildung veranschaulicht
aufgelegt wird.
Leteropdatdeafdichtung"G"geplaatstwordtzoalsindeafbeelding.
Comprobarquelajunta"G"resulteenlaposiciónindicadaenfigura.
Kontroller,atpakningen "G"sidder,somvistifiguren.
Se tilat forseglingen "G"er posisjonert slik somvist på figuren.
Försäkradigom att packningen "G"sitter korrekt somifiguren.
GIALLO
YELLOW
JAUNE
GELB
GEEL
AMARILLO
CIANO
CYAN
CYAN
ZYAN
ZACHTBLAU
AZULADO
MAGENTA
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANJE
art. B950
B966
INSTALLAZIONEDEGLI ACCESSORI
INSTALLING THEACCESSORIES
INSTALLATIONDES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DEACCESSOIRES
INSTALACIONDEACCESORIOS
INSTALLATIONAFTILBEHØ R
INSTALLERINGAV TILBEHØ RET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
G
V
45°
art. B183
B257
BD75
BD76
S
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECATIONA ECLAIRER
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA BELYSAS
6
INSTALLAZIONEE SOSTITUZIONEDEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THEPROTECTION GLASS
INSTALLATIONET REMPLACEMENT DUVERRE DE PROTECTION
INSTALLATIONUND AUSWECHSELNDES SCHUTZGLASES
HET INSTALLERENENVERVANGENVANHET PROTEKTIEGLAS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
INSTALLATION OG UDSKIFTNINGAF BESKYTTELSESGLAS
INSTALLEREOG SKIFTEUT BESKYTTELSESGLASSET
INSTALLATIONOCHBYTEAV SKYDDSGLAS
art. B951- B967
art. B952 - B968
art. B953 - B969
art. B954 - B970
art. B955 - B971
art. B950
B966
art. B951
B952
B953
B954
B955
B967
B968
B969
B970
art. B183
B257
BD75
BD76
G
G
V
V
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
E'possibileinstallareunpittogrammaedunfiltrocoloratosolamenteconl'art.B183 - B257
- BD75 - BD76.
Theinstallationofpictogramandcolouredfilterisonlypossiblewithart.B183-B257-
BD75 - BD76.
L’installationd’unpictogrammeetd’unfiltrecolorén’estpossiblequesurl’art.B183-B257-
BD75 - BD76.
EinPiktogrammundeinFarbfilterkönnennurbeimArt. B183-B257- BD75-BD76
installiertwerden.
Hetinstallerenvaneenpictogrameneengekleurdefilterisalleenmogelijkmetart.B183-
B257 - BD75 - BD76.
Esposibleinstalarunpictogramayunfiltrodecolorsolamenteconelart.B183-B257-
BD75 - BD76.
Deterkunmuligtatinstallereetpiktogramog etfarvefiltermedart.B183-B257-BD75-
BD76.
Installasjonenavpiktogramogfargedefiltreerkunmuligmedart.B183-B257-BD75-
BD76.
Detgårendastattinstalleraettpiktogramochettfärgatfilterförart. B183-B257-BD75-
BD76.
B183 - B257 - BD75 - BD76
B183 - B257 - BD75 - BD76
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Incasodirotturadelvetroilprodottononpuòessereutilizzato,contattareilcostruttoreperla
suasostituzione.
Shouldtheglassbreak,theproductcannotbeusedandyoushouldcontactthemanufacturer
foritsreplacement.
Encasd'endommagedel'écrandeprotectionleproduitnepeutpasêtreutilizé,contactezle
fabricantpourleremplacement.
FallsdasGlaskaputtseinsollte,kanndasProduktnichtverwendetwerden.Kontaktieren
SieindemFalldenHersteller,umdasGlaszuersetzen.
Alshetglasgebrokeniskanhetapparaatnietwordengebruiktenmoetuzichtotdefabrikant
wendenvoorhetvervangenvanhetglas.
Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparala
sustitución.
Hvisproduktetsglasødelægges,kandetikkeanvendes.Kontaktforhandlerenmedhenblikpå
udskiftning.
Hvisglassetskulleknuses,kanikkeproduktetbrukes,ogdumåtakontaktmedprodusentenfor
åfådetskiftet.
Omglasetgårsönderkaninteproduktenanvändas.Kontaktatillverkarenförattbytautglaset.
1
2.509.414.00 IS09492/00
B183 - B184 - B185
B186 - B257 - B258
B259 - B260 - BD75
BD76
40
Art. ...°C
...°C
LIGHT UP
WALK
PROFESSIONAL
LED
IP67
IP67
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE INA SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; PORELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LIGHT-UP WALK-BALISAGE"
RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE( CEI 64-7 E CEI 34-21).
N.B.: ALWAYS FOLLOW SYSTEM STANDARDS WHEN INSTALLING THE "LIGHT-UP
WALK-BALISAGE" SISTEM.
NOTA: DURANTE LA INSTALACI´ ON DEL SISTEMA "LIGHT-UP WALK-BALISAGE"
RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS REFERIDASAL MONTAJE.
"LIGHT-UP WALK-BALISAGE"
I
GB
E
Ilsimboloidentificalatemperaturamassimadelvetro.
Thesymbolindicatesthemaximumtemperatureoftheglass.
Elsímboloidentificalatemperaturamáxima delvidrio.
art. BZD0 - BZD1
50000 N
art. B900 - B958 B962 - B963
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa
50000Kgeresistereallesollecitazionidipercorrenza.L’installazionenonèammessain
zone diutilizzodi spalaneve e con carrabilità avelocità superioriai 50 Km/h.
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto50000Kgandto
resistdrive-overstress.Theluminairemaynotbeinstalledinareaswheresnowplowsare
usedandwherethedrive-overspeedexceeds50Km/h.
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade
50000Kgyresistiralosesfuerzosderivadosdeltránsito.Lainstalaciónnoestáadmitidaen
zonasdondeseutilizanmáquinasparaespalarlanieveydondeestépermitidoeltráficoa
velocidadessuperioresalos50Km/h.
I
GB
E
50000
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa
50000N
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto50 000N
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade
50000N
GB
E
I
50000
N
5000 N
2
20 mm L1
310 ± 40
Ømax = 30mm Ømax = 11,5 mm
Ømax=11,5mm
FG7OR 2 x 1,5
2 x 2,5
1
2
6,5 ÷ 9,0 8,0
9,0 ÷ 11,5 10,5
D
( mm ) Ø
( mm )
Ø
D
OK
NO
B183 - B257
B184 - B258
B185 - B259
B186 -B260
BD75 -BD76
ART. art.B900 -B962
1
2
Controcassa
Outer Casing
Doble Caja
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAJE ELÉCTRICO
TIPO DI APPLICAZIONE
TYPE OF APPLICATION
TIPO DE APLICACIÓN
ESTERNA
OUTDOOR
EXTERNA
- SIGLA
ABBREVIATION-SIGLA - Sezione
Section - Sección
( mm² )
- TIPO CAVO
TYPE OF CABLE - TIPO CABLE
I
GB
E
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
Inordertotesttheproduct,itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure.
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
L1
3
10 ÷ 11
mm
25 ÷ 30
mm
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
CEBADOR
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
Serrareafondo
Tightenfirmly
Enroscarenfirme
CAVONERO
BLACKCABLE
CABLENEGRO
I
GB
E
N.B.:Pereliminareeventualiformazionidialonisulloschermoinvetro,utilizzareunpannomorbido
imbevutodialcool.
N.B.:Topreventhalationontheglassdiffuser,useaclothdampenedwithalcohol.
NOTA:Paraeliminarqueseformenhalossobrelapantalladevidrio,emplearsiempreunpaño
humedecidoconalcohol.
4
NO OK
OK NO
3Nm
Nm
Ø 130
Ø 312 410
130
346 444
5Nm
mm
Ø
Primadibloccareilvetro,accertarsicheessosiacentrato.
Beforefixingtheglass,makesureithasbeencentred.
Antesdeajustarelcristal,verificarquehayasidocentralizado.
I
GB
E
N.B.:Idadichefissanolacornicealcorpodebbonoessereserratiafondoinmodouniforme,
passandoalternativamentedaundadoaquellodiametralmenteopposto.Perfacilitarel’estra-
zione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad
esclusionedidueconsecutiviedattendere;svitarepoiirestantidadietogliereilvetro.
N.B.:Thenutsthatsecuretheframetothebodymustbefullytightenedinauniformmanner,
alternatingbetweendiametricallyopposedbolnuts.Tofacilitatetheextractionoftheglass
withoutdamagingthesealfittedontotheframe,unscrewallthenutsexceptfortwoadjacent
onesandwait;thenunscrewtheremainingnutsandremovetheglass.
Nota:Lasturcasquefijanelmarcoalcuerposedebenapretarafondodemodouniforme,
pasandoalternativamentedeunaturcaaotrodiametralmenteopuesto.Unavezcolocadoel
marco,parafacilitarlaextraccióndelvidriosindañarlajunta,desenrosquetodaslastuercas
quenoseanconsecutivasyespere,desenrosqueluegolastuercasrestantesyquiteelvidrio.
I
GB
E
I
GB
E
Disporrei caviailatidell'apparecchiocomeindicatoinfigura.
Arrangethecablesonthesidesoftheluminaireasindicatedinthefigure.
Coloqueloscablesaloscostadosdelaparatocomoloindicalafigura.
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
I
GB
E
Accertarsichel’area“S”sullaqualepoggieràlacornicenonpresentisporgenze.
Makesurearea“S”ontowhichtheframewillrestisfreeofanyprojections.
Asegurarsedequeelárea“S”,sobrelaqueseapoyaráelmarco,nopresentesalientes.
“S”
S
S
45°