manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini B183 User manual

iGuzzini B183 User manual

1
2.516.599.10 IS00674/12
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTEDES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; PORELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
Ilsimboloidentificalatemperaturamassimadelvetro.
Thesymbolindicatesthemaximumtemperatureoftheglass.
Lesymboleindiquelatempératuremaxi.duverre.
DasSymbolgibtdieHöchsttemperatur desGlasesan.
Hetsymboolidentificeertdemaximumtemperatuurvandeglasplaat.
Elsímboloidentificalatemperaturamáxima delvidrio.
Symboletangiverglassetsmaksimaletemperatur.
Symboletindikerermaksimaltemperaturpåglasset.
Symbolenangerglasetsmax.temperatur.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
CN F
RUS
B183 - B184 - B185
B186 - B257 - B258
B259 - B260 - BD75
BD76
40
Art. ...°C
...°C
LIGHT UP
WALK
PROFESSIONAL
LED
N.B.:DURANTEL'INSTALLAZIONEDELSISTEMA"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"
RISPETTARESCRUPOLOSAMENTELENORME IMPIANTISTICHENAZIONALIVIGENTI.
N.B.:WHEN INSTALLING THE "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED" SYSTEM, MAKE
SURE ALL CURRENT NATIONAL REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE
OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED"
VEUILLEZRESPECTERRIGOUREUSEMENTLESNORMESENVIGUEURENLAMATIÈRE
DANSLEPAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "LIGHT-UP WALK
PROFESSIONAL LED" UNBEDINGT DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN
VORSCHRIFTEN.
N.B.:BIJ HETINSTALLERENVANHET "LIGHT-UPWALKPROFESSIONAL LED"SYSTEEM
MOETUDEGELDENDENATIONALEINSTALLATIENORMENSTRIKTNALEVEN.
NOTA:DURANTELAINSTALACIÓNDELSISTEMA"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"
RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN
VIGOR.
N.B.:UNDERINSTALLATIONAF"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"SYSTEMETSKAL
MANNØJEOVERHOLDEDEGÆLDENDEREGLERFORDISSEANLÆG.
N.B.:UNDERINSTALLASJONAVSYSTEMET"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"MÅDE
NASJONALEANLEGGSFORSKRIFTENEOVERHOLDESNØYE.
OBS!UNDERINSTALLATIONENAVSYSTEMET"LIGHT-UPWALKPROFESSIONALLED"SKA
GÄLLANDENATIONELLAINSTALLATIONSFÖRESKRIFTERRESPEKTERASIDETALJ.
LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED
"LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL LED"
IP67
IP67
2
L1
20 mm L1
310 ± 40
Ømax = 30mm Ømax = 11,5 mm
Sezione-Section
Section-Querschnitt
Doorsnede-Sección
-Snit- Avsnitt -
Tvärsnitt
( mm² )
TIPODIAPPLICAZIONE
TYPEOFAPPLICATION
TYPED'APPLICATION
ANWENDUNGSART
HET SOORT VANTOEPASSING
TIPODEAPLICACIÓN
ANVENDELSESOMRÅDE
TYPEBRUKSOMRÅDE
TYPAV ANVÄNDNING
TIPOCAVO-TYPEOFCABLE
TYPECÂBLE-KABELTYP
TYPEKABEL-TIPOCABLE-LEDNINGSTYPE-
KABELTYPE -KABELTYP
-
SIGLA-ABBREVIATION
SIGLE-ABKÜRZUNG
CODENUMMER-SIGLA
SYMBOL-FORKORTELSE
-FÖRKORTNING
Ømax=11,5mm
FG7OR 2 x 1,5
2 x 2,5
ESTERNA- OUTDOOR
EXTÉRIEURE - AUßEN
BUITENKANT- EXTERNA
UDENDØRS-UTENDØRS-
EXTERN
-
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAGE ÉLECTRIQUE
ELEKTRISCHE VERKABELUNG
DE ELEKTRISCHE INSTALLERING
CABLAJEELÉCTRICO
ELEKTRISK LEDNINGSFØ RING
ELEKTRISK KABLING
ELEKTRISK KABELDRAGNING
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.:Asportare talicavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure .
N.B.:Remove these cables before wiringthe product.
Pour des nécessités d'essai, le produit est fourni avec les câbles indiqués dans la figure.
N.B.:Enlevez ces câbles avant d'effectuer le câblage du produit.
Aufgrund von Prüfungserfordernissen wurde das Produkt mit den auf der Abbildung
ersichtlichen Kabeln bestückt.
N.B.:Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen.
Zoals voor de keuring vereist ishet product voorzien van de in de afbeelding aangegeven
kabels.
N.B.:Verwijder deze voordat uhet product gaat bedraden.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA:Extraer dichoscables antes de realizar elcableodel producto.
Medhenblikpåafprøvningerproduktetforsynetmedledningerne,somvistifiguren.
N.B.:Disse ledninger skal fjernes, inden produktet tilsluttes.
Foråkunnetesteproduktet,bledettemontertmedkablenesomindikerespåfiguren.
N.B.:Fjern disse kablene fø r produktet installeres.
Pågrundavprovkörningsskälharproduktenförsettsmedkablarnasomindikerasifiguren.
OBS!Ta bort dessa kablar innan ledningsdragningen för produkten görs.
50000 N
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa 5000N
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto 5000N
Lesappareilsontétéspécialementconçusettestéspoursupporterunechargestatiquepouvant
atteindre 5000N
BeiderEntwicklungundPrüfungderLeuchtenwurdesichergestellt,dasssieeinerstatischen
Belastungvonbiszu 5000N
Deapparatenzijnontworpenengoedgekeurdvoorhetverdragenvaneenstatischeladingtotaan
5000N
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade 5000N
Armarturerneerudvikletogafprøvettilenstatiskbelastningpåoptil5000N
Lysarmaturerbledesignetogtestetforåmotståenstatiskbelastningpåinntil5000N
.
Utrustningarnahartillverkatsochtestatsföratttålaenstatiskbelastningpåupptill5000N
5000N
5000N
I
F
NL
D
E
S
RUS
DK
N
CN
GB
5000 N
art. B900 - B958
B962 - B963
art. BZD0 - BZD1
B183 - B257
B184 - B258
B185 - B259
B186 -B260
BD75 -BD76
ART.
art.B900 - B962 -
CONTROCASSA - OUTER CASING
BOÎTIER D'ENCASTREMENT- EINBAUGEHÄUSE
INBOUWDOOS - CUERPO DE EMPOTRAMIENTO
BEHOLDER - HUS - HÖLJE
1
2
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade50000N
yresistiralosesfuerzosderivadosdeltránsito.Lainstalaciónnoestáadmitidaenzonasdonde
se utilizan máquinas para espalar la nieve y donde esté permitido el tráfico a velocidades
superioresalos50Km/h.
Armarturerneerudvikletogafprøvettilenstatiskbelastningpåoptil50000Nogkanmodstå
forbipasserendebelastninger.Installationerikketilladtiområder,hvorderkørersneploveog
hvorderkøreshurtigereend50km/t.
Lysarmaturerbledesignetogtestetforåmotståenstatiskbelastningpåinntil50000Nog
motståoverkjøringsbelastning.Armaturenekanikkeinstalleresiområderderdetbrukes
snøploger,ellerderoverkjøringshastighetenoverstiger50km/t.
Utrustningarnahartillverkatsochtestatsföratttålaenstatiskbelastningpåupptill50000N
ochtåla förbipasserandebelastningar. Installationenär intetillåten iområdendär
snöploganvändsellerdärfordonpasserarmedenhastighetöver50km/h.
E
DK
N
S
RUS
CN
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa 50000Ne
resistereallesollecitazionidipercorrenza.L’installazionenonèammessainzonediutilizzo
dispalaneveeconcarrabilitàavelocitàsuperioriai50Km/h.
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto50000Nandtoresist
drive-overstress.Theluminairemaynotbeinstalledinareaswheresnowplowsareusedand
wherethedrive-overspeedexceeds50Km/h.
Les appareils ont été spécialement conçus et testés pour supporter une charge statique
pouvantatteindre50000N etrésisterauxcontraintes decirculation.L’installation n’estpas
permisedansdeszonesd’utilisationdechasse-neigeetoùlavitessedecirculationdépasse50
Km/h.
Bei der Entwicklung und Prüfung der Leuchten wurde sichergestellt, dass sie einer
statischenBelastungvonbiszu50000NsowiedenBelastungen,denensieaufvielbefahrenen
Straßenausgesetztsind,standhalten.DieLeuchtendürfennichtinBereicheninstalliertwerden,
indenenSchneeräumfahrzeugeeingesetztwerden,oderaufStraßen,diemiteinerGeschwin-
digkeitvonmehrals50km/hbefahrenwerden.
Deapparatenzijn ontworpenen goedgekeurdvoor hetverdragenvaneen statischelading
totaan50000Nenhetweerstaanvandedrukvanovergaandverkeer.Installereninzoneswaar
sneeuwploegenwordengebruiktenwaarverkeersnellerdan50Km/hpasseertisniettoegestaan.
I
GB
F
D
NL
50000N
50000N
3
INSTALLAZIONE ESOSTITUZIONE DEL LED
INSTALLING AND REPLACING THE LED
INSTALLATION ET REMPLACEMENT DELA LED
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER LED
HET INSTALLEREN ENVERVANGEN VAN DE LED
INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL LED
INSTALLASJON OG UTSKIFTNINGAV LED
INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF LYSDIODERNE
INSTALLATIONOCHBYTEAV LYSDIOD
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
N.B.:PourprocéderauremplacementdelaLED,adressez-vousàlasociétéiGuzzini.
..
N.B.:BezüglichdesAustauschesderLEDkontaktierenSiebittedieFirmaiGuzzini.
N.B.:VoorhetvervangenvandeLEDneemtucontactopmethetbedrijfiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
N.B.:Forudskiftningaflysdioden,skalmankontakteiGuzzini.
N.B.:ForinformasjonomskifteavLED,vennligsttakontaktmediGuzzini.
OBS!Förbyteavlysdioden,kontaktaföretagetiGuzzini.
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goedaanschroeven
Enroscar en firme
Stramgodt til
Skrues i bund
Dra åt till botten
CAVO NERO
BLACK CABLE
CABLE NOIRE
SCHWARZE KABEL
ZWARTE KABEL
CABLE NEGRO
SORT LEDNING
SVART KABEL
SVART KABEL
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
1
2
10 ÷ 11
mm
25 ÷ 30
mm
6,5 ÷ 9,0 8,0
9,0 ÷ 11,5 10,5
D
( mm ) Ø
( mm )
Ø
D
OK
NO
4
NO OK
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Disporreicaviailatidell'apparecchiocome indicatoinfigura.
Arrange the cables on the sides of the luminaire as indicated in the figure.
Placez les câbles sur les côtés de l’appareil comme illustré (voir figure).
Ordnen Sie die Kabel wie in der Abbildung dargestellt an den Seiten der Leuchte an.
Plaats de kabels aan de zijkanten van het apparaat zoals aangegeven in de afbeelding.
Coloqueloscablesaloscostadosdelaparatocomoloindicalafigura.
Anbringledningernepåsiderneafarmaturet,somvistifiguren.
Plasserkablenepåsidenavlysarmaturensliksomindikertpåfiguren.
Placerakablarnapåutrustningenssidor,somvisasifiguren.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:Pereliminareeventualiformazionidialonisulvetro,utilizzareunpannomorbidoimbevuto
dialcool.
N.B.:Topreventtheformationofanymarksonthe glass,useasoftclothsoakedinalcohol.
N.B.:Pourenlevertoutetracesurle verre,utilisezunchiffondouxmouilléd’alcool.
N.B.: Zum Entfernen von Halos, die sich möglicherweise auf dem Glas gebildet haben,
verwendenSieeinmitAlkoholgetränktesTuch.
N.B.:Voorhetverwijderenvaneventuelekringenopdeglasplaatgebruiktueenzachtedoekdie
metspiritusisbevochtigd.
NOTA:Paraeliminarlasformacionesdehalosenelvidrio,utiliceunpañosuaveembebidoen
alcohol.
N.B.:Foratfjernehalomærkerpåglassetskalbrugeenblødkludopvædetisprit.
N.B.:Foråforhindredannelseavmerkerpåglasset,brukenmykklutfuktetmedalkohol.
OBS!Användenmjuktrasaindränktmedalkoholföratttaborteventuellafläckbildningarpå
glaset.
OK
N.B.:Idadichefissanolacornicealcorpodebbonoessereserratiafondoinmodouniforme,
passandoalternativamentedaundadoaquellodiametralmenteopposto.Perfacilitarel’estra-
zione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad
esclusionedidueconsecutiviedattendere;svitarepoiirestantidadietogliereilvetro.
N.B.:Thenutsthatsecuretheframetothebodymustbefullytightenedinauniformmanner,
alternatingbetweendiametricallyopposedbolnuts.Tofacilitatetheextractionoftheglasswithout
damagingthesealfittedontotheframe,unscrewallthenutsexceptfortwoadjacentonesand
wait;thenunscrewtheremainingnutsandremovetheglass.
N.B.:Lesécrousquifixentlecadreaucorpsdoiventêtreserrésàfondetdefaçonuniformeen
passantalternativementd’unécrouàunautrediamétralementopposé.Poursimplifierl’extraction
duverresansendommagerlejointquandlecadreestmonté,dévisseztouslesécroussaufdeux
consécutifs,attendezpuisdévissezlesautresécrousetdéposezleverre.
N.B.: DieSchraubenmuttern,mitHilfedererderRahmenamLeuchtenkörperbefestigtwird,
müssengleichmäßigfestangezogenwerden,wobeinachdemAnzieheneinesMutternsimmer
derdiametralgegenüberliegendeBolzenanzuziehenist.UmdasHerausnehmendesGlaseszu
erleichternundeinBeschädigenderDichtungbeimontiertemRahmenzuverhindern,drehen
SieallebisaufzweibenachbarteSchraubenmutternherausundwartenSie.DrehenSiedanndie
restlichenMutternherausundentfernenSiedasGlas.
N.B.:De moeren die de lijst aan de romp bevestigen moeten gelijkmatig helemaal worden
aangeschroefd,afwisselendgaandevandeenemoer naardeandereboutdieerdiagonaal
tegenover ligt.Voor het gemakkelijk verwijderen van de glasplaat zonder de afdichting te
beschadigen,metdelijstgemonteerd,schroeftuallemoerenlosbehalvetweeachterelkaaren
wachtu;danschroeftuderesterendemoerenlosenverwijdertudeglasplaat.
Nota:Las turcas que fijanel marcoal cuerpo sedeben apretara fondode modo uniforme,
pasandoalternativamentedeunaturcaaotrodiametralmenteopuesto.Unavezcolocadoel
marco,parafacilitarlaextraccióndelvidriosindañarlajunta,desenrosquetodaslastuercasque
noseanconsecutivasyespere,desenrosqueluegolastuercasrestantesyquiteelvidrio.
N.B.:Møtrikkerne,derfastgørrammentillegemet,skalskruesibundpåenensartetmåde,
idetdestrammesidiagonalrækkefølge.Foratgøreudtrækningafglassetnemmere,udenat
ødelæggepakningenpårammen,skalmanløsneallemøtrikkerpånærtotilstødende
møtrikkerogventelidtogsåløsnerestenafmøtrikkerneogtageglassetud.
N.B.:Mutrenesomsikrerrammentilhusetmåværefullstendigtiltrukketpåenjevnmåte,
vedåskiftemellomdiametriskmotståendebolter.Foråforenkleuttrekkingenavglassetuten
åskadepakningensomsitterpårammen,skalallemutrene,unntattdetotilgrensende,skrus
løs.Vent,ogskruderetterløsderesterendemutreneogfjernglasset.
OBS!Muttrarnasomfästerramenvidkroppen skadrasåttillbottenpåettjämntsätt
genomattkorsdras.Förattunderlättautdragningenavglasetutanattskadapackningenpå
denmonteraderamen,skruvaurallamuttrarförutomdetvåsomsitteriföljdochvänta.
Skruvasedanurdesistamuttrarnaochtabortglaset.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
NO
Primadibloccareilvetro,accertarsicheessosiacentratorispettoallaguarnizione.
Beforefixingtheglass,makesureithasbeencentredwithrespecttothegasket.
Avantdebloquerleverre,contrôlezs'ilestbienplacéparrapportaujoint.
BevordasGlasbefestigtwirdistsicherzustellen,daßesmittigzurDichtungaufgelegtwurde.
Voordatu deglasplaat vastzetmoet ucontrolerenofhijgecentreerdis ten opzichte vande
afdichting.
Antesdeajustarelcristal,verificarquehayasidocentralizadoconrelaciónalajunta.
Indenglassetfastgøresskalmansikresig,atdetercentreretiforholdtilpakningen.
Førglassetfestes,setilatdetharblittsentrertiforholdtilpakningen.
Innanglasetlåsesfastskaduförsäkradigomattdet sitterkorrektcentreratiförhållandetill
packningen.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3Nm
Nm
Ø 130
Ø 312 410
130
346 444
5Nm
mm
Ø
5
S
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Accertarsi che l’area “S” sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze.
Makesurearea“S”ontowhichtheframewillrestisfreeofanyprojections.
Contrôlezquelazone“S”surlaquellereposeralecadreneprésentepasd’aspérités.
VergewissernSiesich,dassderBereich“S”,alsodieStelle,woderRahmenaufgelegtwird,
keineUnebenheitenaufweist.
Letopdatdezone“S”waaropdelijstzalrustengeenuitsteekselsvertoont.
Asegurarse de queel área “S”,sobrela queseapoyará el marco, nopresente salientes.
Kontroller,atområdet"S",somkantenstøttermod,ikkeragerudnogensteder.
Setilatområdet"S"derrammenskalhvileerfriforfremspring.
Försäkra digom att detintefinns någrautstickandedelarpå området "S"där ramen vilar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Assicurarsichelaguarnizione "G"siaposizionatacomeinfigura.
Makesurethattheseal"G"ispositionedasshowninthefigure.
Contrôlezquelejoint "G"est bienmontécomme illustréparlafigure.
Achten Sie darauf, daß die Dichtung "G" so wie in der Abbildung veranschaulicht
aufgelegt wird.
Leteropdatdeafdichtung"G"geplaatstwordtzoalsindeafbeelding.
Comprobarquelajunta"G"resulteenlaposiciónindicadaenfigura.
Kontroller,atpakningen "G"sidder,somvistifiguren.
Se tilat forseglingen "G"er posisjonert slik somvist på figuren.
Försäkradigom att packningen "G"sitter korrekt somifiguren.
GIALLO
YELLOW
JAUNE
GELB
GEEL
AMARILLO
CIANO
CYAN
CYAN
ZYAN
ZACHTBLAU
AZULADO
MAGENTA
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANJE
art. B950
B966
INSTALLAZIONEDEGLI ACCESSORI
INSTALLING THEACCESSORIES
INSTALLATIONDES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DEACCESSOIRES
INSTALACIONDEACCESORIOS
INSTALLATIONAFTILBEHØ R
INSTALLERINGAV TILBEHØ RET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
G
V
45°
art. B183
B257
BD75
BD76
S
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECATIONA ECLAIRER
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA BELYSAS
6
INSTALLAZIONEE SOSTITUZIONEDEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THEPROTECTION GLASS
INSTALLATIONET REMPLACEMENT DUVERRE DE PROTECTION
INSTALLATIONUND AUSWECHSELNDES SCHUTZGLASES
HET INSTALLERENENVERVANGENVANHET PROTEKTIEGLAS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
INSTALLATION OG UDSKIFTNINGAF BESKYTTELSESGLAS
INSTALLEREOG SKIFTEUT BESKYTTELSESGLASSET
INSTALLATIONOCHBYTEAV SKYDDSGLAS
art. B951- B967
art. B952 - B968
art. B953 - B969
art. B954 - B970
art. B955 - B971
art. B950
B966
art. B951
B952
B953
B954
B955
B967
B968
B969
B970
art. B183
B257
BD75
BD76
G
G
V
V
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
E'possibileinstallareunpittogrammaedunfiltrocoloratosolamenteconl'art.B183 - B257
- BD75 - BD76.
Theinstallationofpictogramandcolouredfilterisonlypossiblewithart.B183-B257-
BD75 - BD76.
L’installationd’unpictogrammeetd’unfiltrecolorén’estpossiblequesurl’art.B183-B257-
BD75 - BD76.
EinPiktogrammundeinFarbfilterkönnennurbeimArt. B183-B257- BD75-BD76
installiertwerden.
Hetinstallerenvaneenpictogrameneengekleurdefilterisalleenmogelijkmetart.B183-
B257 - BD75 - BD76.
Esposibleinstalarunpictogramayunfiltrodecolorsolamenteconelart.B183-B257-
BD75 - BD76.
Deterkunmuligtatinstallereetpiktogramog etfarvefiltermedart.B183-B257-BD75-
BD76.
Installasjonenavpiktogramogfargedefiltreerkunmuligmedart.B183-B257-BD75-
BD76.
Detgårendastattinstalleraettpiktogramochettfärgatfilterförart. B183-B257-BD75-
BD76.
B183 - B257 - BD75 - BD76
B183 - B257 - BD75 - BD76
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Incasodirotturadelvetroilprodottononpuòessereutilizzato,contattareilcostruttoreperla
suasostituzione.
Shouldtheglassbreak,theproductcannotbeusedandyoushouldcontactthemanufacturer
foritsreplacement.
Encasd'endommagedel'écrandeprotectionleproduitnepeutpasêtreutilizé,contactezle
fabricantpourleremplacement.
FallsdasGlaskaputtseinsollte,kanndasProduktnichtverwendetwerden.Kontaktieren
SieindemFalldenHersteller,umdasGlaszuersetzen.
Alshetglasgebrokeniskanhetapparaatnietwordengebruiktenmoetuzichtotdefabrikant
wendenvoorhetvervangenvanhetglas.
Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparala
sustitución.
Hvisproduktetsglasødelægges,kandetikkeanvendes.Kontaktforhandlerenmedhenblikpå
udskiftning.
Hvisglassetskulleknuses,kanikkeproduktetbrukes,ogdumåtakontaktmedprodusentenfor
åfådetskiftet.
Omglasetgårsönderkaninteproduktenanvändas.Kontaktatillverkarenförattbytautglaset.
1
2.509.414.00 IS09492/00
B183 - B184 - B185
B186 - B257 - B258
B259 - B260 - BD75
BD76
40
Art. ...°C
...°C
LIGHT UP
WALK
PROFESSIONAL
LED
IP67
IP67
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE INA SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTESINSTRUCCIONES; PORELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LIGHT-UP WALK-BALISAGE"
RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE( CEI 64-7 E CEI 34-21).
N.B.: ALWAYS FOLLOW SYSTEM STANDARDS WHEN INSTALLING THE "LIGHT-UP
WALK-BALISAGE" SISTEM.
NOTA: DURANTE LA INSTALACI´ ON DEL SISTEMA "LIGHT-UP WALK-BALISAGE"
RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS REFERIDASAL MONTAJE.
"LIGHT-UP WALK-BALISAGE"
I
GB
E
Ilsimboloidentificalatemperaturamassimadelvetro.
Thesymbolindicatesthemaximumtemperatureoftheglass.
Elsímboloidentificalatemperaturamáxima delvidrio.
art. BZD0 - BZD1
50000 N
art. B900 - B958 B962 - B963
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa
50000Kgeresistereallesollecitazionidipercorrenza.L’installazionenonèammessain
zone diutilizzodi spalaneve e con carrabilità avelocità superioriai 50 Km/h.
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto50000Kgandto
resistdrive-overstress.Theluminairemaynotbeinstalledinareaswheresnowplowsare
usedandwherethedrive-overspeedexceeds50Km/h.
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade
50000Kgyresistiralosesfuerzosderivadosdeltránsito.Lainstalaciónnoestáadmitidaen
zonasdondeseutilizanmáquinasparaespalarlanieveydondeestépermitidoeltráficoa
velocidadessuperioresalos50Km/h.
I
GB
E
50000
Gliapparecchisonostatiprogettatiecollaudatiperreggereuncaricostaticofinoa
50000N
Theluminariesweredesignedandtestedtowithstandastaticloadofupto50 000N
Losaparatosfueronproyectadosyprobadosparasoportarunacargaestáticahastade
50000N
GB
E
I
50000
N
5000 N
2
20 mm L1
310 ± 40
Ømax = 30mm Ømax = 11,5 mm
Ømax=11,5mm
FG7OR 2 x 1,5
2 x 2,5
1
2
6,5 ÷ 9,0 8,0
9,0 ÷ 11,5 10,5
D
( mm ) Ø
( mm )
Ø
D
OK
NO
B183 - B257
B184 - B258
B185 - B259
B186 -B260
BD75 -BD76
ART. art.B900 -B962
1
2
Controcassa
Outer Casing
Doble Caja
CABLAGGIO ELETTRICO
ELECTRIC WIRING
CABLAJE ELÉCTRICO
TIPO DI APPLICAZIONE
TYPE OF APPLICATION
TIPO DE APLICACIÓN
ESTERNA
OUTDOOR
EXTERNA
- SIGLA
ABBREVIATION-SIGLA - Sezione
Section - Sección
( mm² )
- TIPO CAVO
TYPE OF CABLE - TIPO CABLE
I
GB
E
Peresigenzedicollaudo,ilprodottoéstatomunitodeicaviindicatiinfigura.
N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto.
Inordertotesttheproduct,itwasfittedwiththecablesindicatedinthefigure.
N.B.: Remove these cables before wiring the product.
Debidoaexigenciasdeensayo,elproductohasidoprovistodeloscablesindicadosenlafigura.
NOTA: Extraer dichos cables antes de realizar el cableo del producto.
L1
3
10 ÷ 11
mm
25 ÷ 30
mm
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
CEBADOR
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
I
GB
E
N.B.:PerlasostituzionedelLEDcontattarel'aziendaiGuzzini.
N.B.:ForinformationonLEDreplacementpleasecontactiGuzzini.
NOTA:ParasustituirelLEDllamealaempresaiGuzzini.
LED
iGuzzini
Serrareafondo
Tightenfirmly
Enroscarenfirme
CAVONERO
BLACKCABLE
CABLENEGRO
I
GB
E
N.B.:Pereliminareeventualiformazionidialonisulloschermoinvetro,utilizzareunpannomorbido
imbevutodialcool.
N.B.:Topreventhalationontheglassdiffuser,useaclothdampenedwithalcohol.
NOTA:Paraeliminarqueseformenhalossobrelapantalladevidrio,emplearsiempreunpaño
humedecidoconalcohol.
4
NO OK
OK NO
3Nm
Nm
Ø 130
Ø 312 410
130
346 444
5Nm
mm
Ø
Primadibloccareilvetro,accertarsicheessosiacentrato.
Beforefixingtheglass,makesureithasbeencentred.
Antesdeajustarelcristal,verificarquehayasidocentralizado.
I
GB
E
N.B.:Idadichefissanolacornicealcorpodebbonoessereserratiafondoinmodouniforme,
passandoalternativamentedaundadoaquellodiametralmenteopposto.Perfacilitarel’estra-
zione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad
esclusionedidueconsecutiviedattendere;svitarepoiirestantidadietogliereilvetro.
N.B.:Thenutsthatsecuretheframetothebodymustbefullytightenedinauniformmanner,
alternatingbetweendiametricallyopposedbolnuts.Tofacilitatetheextractionoftheglass
withoutdamagingthesealfittedontotheframe,unscrewallthenutsexceptfortwoadjacent
onesandwait;thenunscrewtheremainingnutsandremovetheglass.
Nota:Lasturcasquefijanelmarcoalcuerposedebenapretarafondodemodouniforme,
pasandoalternativamentedeunaturcaaotrodiametralmenteopuesto.Unavezcolocadoel
marco,parafacilitarlaextraccióndelvidriosindañarlajunta,desenrosquetodaslastuercas
quenoseanconsecutivasyespere,desenrosqueluegolastuercasrestantesyquiteelvidrio.
I
GB
E
I
GB
E
Disporrei caviailatidell'apparecchiocomeindicatoinfigura.
Arrangethecablesonthesidesoftheluminaireasindicatedinthefigure.
Coloqueloscablesaloscostadosdelaparatocomoloindicalafigura.
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
I
GB
E
Accertarsichel’area“S”sullaqualepoggieràlacornicenonpresentisporgenze.
Makesurearea“S”ontowhichtheframewillrestisfreeofanyprojections.
Asegurarsedequeelárea“S”,sobrelaqueseapoyaráelmarco,nopresentesalientes.
“S”
S
S
45°
5
G
V
art. B183
B257
BD75
BD76
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALACION DE ACCESORIOS
I
GB
E
Assicurarsichelaguarnizione"G"siaposizionatacomeinfigura.
Makesurethattheseal"G"ispositionedasshowninthefigure.
Comprobarquelajunta"G"resulteenlaposiciónindicadaenfigura.
"G"
GIALLO
YELLOW
JAUNE
GELB
GEEL
AMARILLO
CIANO
CYAN
CYAN
ZYAN
ZACHTBLAU
AZULADO
MAGENTA
ARANCIO
ORANGE
ORANGE
ORANGE
ORANJE
art. B950
B966
art. B951 - B967
art. B952 - B968
art. B953 - B969
art. B954 - B970
art. B955 - B971
art. B950
B966
art. B951
B952
B953
B954
B955
B967
B968
B969
B970
art. B183
B257
BD75
BD76
G
G
V
V
6
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
I
GB
E
E'possibileinstallareunpittogrammaedunfiltrocolorato.
Apictogramandcolouredfiltermaybeinstalled.
Sepuedeninstalarunpictogramayunfiltrocromático.
art. B183 - B257 - BD75 - BD76
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE
INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS
INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION
I
GB
E
Incasodirotturadelvetroilprodottononpuòessereutilizzato,contattareilcostruttoreperlasua
sostituzione.
Shouldtheglassbreak,theproductcannotbeusedandyoushouldcontactthemanufacturerfor
itsreplacement.
Noutilizarelproductoencasoderupturadelvidrioycontactarelfabricanteparalasustitución.
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.516.667.00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX
∅11mm.
Fürdie elektrischeVerdrahtung sind Kabel MAX ∅11mm
zu verwenden.
Gebruik MAX ∅11mm kabels voor de elektrische
aansluiting.
ParaelcableadoeléctricoservirsedecablesMAX∅11mm.
I
GB
F
D
NL
E
2.509.211.00 IS05574/00 2.509.211.00 IS05574/00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
2.509.211.00 IS05574/002.509.211.00 IS05574/00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
2.509.211.00 IS05574/00 2.509.211.00 IS05574/00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
2.509.211.00 IS05574/002.509.211.00 IS05574/00
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX ∅11mm.
Use cable MAX ∅11mm for the electric wiring.
Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX
∅11mm.
I
GB
E
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.509.386.01
IS09176/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
AR
IT
EN
ES
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
25
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
2.510.265.00
IS17049/00
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di e󰀩cienza energetica " G ".
This product contains an energy-e󰀩ciency class light source " G ".
Ce produit est équipé d’une source lumineuse classée en termes d’e󰀩cacité énergétique " G ".
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energiee󰀩zienzklasse " G ".
Este producto contiene una lámpara de clase de eciencia energética " G ".
Dit product bevat een lichtbron met energie-e󰀩ciëntieklasse " G ".
Dette produkt indeholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Dette produktet inneholder en lyskilde med energie󰀨ektivitetsklasse " G ".
Denna produkt innehåller en ljuskälla med energimärkning " G ".
Это изделие содержит источник света класса энергоэффективности " G ".
本产品包含一个能效级别的灯泡。" G ".
يحتوي هذا المنتج على مصدر ضوء من فئة كفاءة الطاقة.
AR ." G "
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

This manual suits for next models

9

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 User manual

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini

iGuzzini GLIM CUBE BA97 User manual

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini

iGuzzini B213 User manual

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Strand Aurora 12 quick start guide

Strand

Strand Aurora 12 quick start guide

Linear Technology DC2247A Demo Manual

Linear Technology

Linear Technology DC2247A Demo Manual

BETOPPER LP001 user manual

BETOPPER

BETOPPER LP001 user manual

thomann Ignition WAL-L310 Par user manual

thomann

thomann Ignition WAL-L310 Par user manual

Organic Lighting OrgaRail user manual

Organic Lighting

Organic Lighting OrgaRail user manual

Bresser BR Series instruction manual

Bresser

Bresser BR Series instruction manual

Artecta Carlow 120 manual

Artecta

Artecta Carlow 120 manual

DS Produkte BG-F-0080 instructions

DS Produkte

DS Produkte BG-F-0080 instructions

EUROPOLE ELIOS instructions

EUROPOLE

EUROPOLE ELIOS instructions

AEV ON Air Light MK V quick start guide

AEV

AEV ON Air Light MK V quick start guide

Utilitech UC1139-WHG-12LF0-U manual

Utilitech

Utilitech UC1139-WHG-12LF0-U manual

Revolution Micro Avici owner's manual

Revolution Micro

Revolution Micro Avici owner's manual

Larson Electronics EPL-FL1524-25-1523 instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics EPL-FL1524-25-1523 instruction manual

Panasonic SF2C Series Quick instruction manual

Panasonic

Panasonic SF2C Series Quick instruction manual

Robus R60BHPIR-01 quick start guide

Robus

Robus R60BHPIR-01 quick start guide

American DJ Duo Station User instructions

American DJ

American DJ Duo Station User instructions

RUSTA 9195-1298 manual

RUSTA

RUSTA 9195-1298 manual

STERNO HOME GL40044 instructions

STERNO HOME

STERNO HOME GL40044 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.