manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

This manual suits for next models

6

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini

iGuzzini LINEALUCE MINI 37R SURFACE User manual

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini

iGuzzini MK58 User manual

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini

iGuzzini MINIWOODY LED User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini Sirolo User manual

iGuzzini

iGuzzini Sirolo User manual

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY LED RGB DMX RDM User manual

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini CUT OFF User manual

iGuzzini

iGuzzini CUT OFF User manual

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO User manual

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT MIDDLE OF THE NIGHT E024 User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE User manual

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT EH87 User manual

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Life 39.9F70020C quick start guide

Life

Life 39.9F70020C quick start guide

EuroLite LED ML-20 user manual

EuroLite

EuroLite LED ML-20 user manual

LIGMAN OD-50141 installation manual

LIGMAN

LIGMAN OD-50141 installation manual

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday 1002461144 instructions

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Experia

Experia IRiS Ripple Light instruction manual

Erco Gecko Mounting instructions

Erco

Erco Gecko Mounting instructions

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Inter-lux

Inter-lux ZTA.100.Surface Installation and maintenance instructions

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

Whelen Engineering Company

Whelen Engineering Company TN Series installation guide

IKEA BJÖRKSPIREA manual

IKEA

IKEA BJÖRKSPIREA manual

Toolland PM 6640 instruction manual

Toolland

Toolland PM 6640 instruction manual

GTD GTD-LP200 user manual

GTD

GTD GTD-LP200 user manual

LIVARNO home 1105-W-UK manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1105-W-UK manual

ProLights EclPar IPMFC user manual

ProLights

ProLights EclPar IPMFC user manual

Velvet EVO Series user manual

Velvet

Velvet EVO Series user manual

IDTOLIGHT GENT installation instructions

IDTOLIGHT

IDTOLIGHT GENT installation instructions

MAYTONI S35 installation manual

MAYTONI

MAYTONI S35 installation manual

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

MaxLite

MaxLite MLFP14DP4535 user manual

SLV Elektronik 550621 instruction manual

SLV Elektronik

SLV Elektronik 550621 instruction manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

1
2.519.609.01
IS12383/01
art MWF7 - MWF8
MWP3 - MX36
UNDERSCORE 15/18
TUBE SIDE 12V
R
MIN
30 mm
ATTENZIONE:
LASICUREZZADELL'APPARECCHIOE'GARANTITASOLOCONL'USOAPPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN
DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN
ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LASEGURIDADDELAPARATOSEGARANTIZASOLOCUMPLIENDOCUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENSSÄKERHETKANENDASTGARANTERASOMDESSAANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.




巵⛙
⃉䫽≬年孔函⸘⏷᧨庆挄⸗㝜⇫㖖䯉᧷ㄅℝ⸘⏷⧉㓏㟍函ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
NO
OK
50mm
50mm
50mm
50mm
50mm
50mm
art MZ08
ENCLOSURE BY OTHER
50mm
50mm
50mm
50mm
OK
NO
2
MC61 - MC62 - MC63
MC64 - MC65
ART
0.45
Ampere/m [A]
Sn
S
MAX m
510 510
E'possibilecollegareinseriefinoa10mdiLedStrip accettandodelledifferenzediluminosità
sulla linea
The in-series connection of LED strips is possible up to 10 m allowing for any differen-
ces in luminosity on the line.
Il est possible de brancher en série jusqu’à 10 mètres de “ Led Strip “ sous réserve
d’accepter des différences de luminosité sur la ligne.
Es können bis zu 10m “LED Strip” in Serie geschaltet werden, wobei jedoch unter-
schiedliche Helligkeiten entlang der Linie entstehen.
Het is mogelijk tot aan 10 m “Led Strips” op dezelfde serie aan te sluiten als u verschil-
len van lichtintensiteit op de lijn kunt accepteren.
Se puede conectar en serie hasta 10m de “Led Strip” aceptando diferencias de lumino-
sidad en la línea.
Man kan serieforbinde op til 10 m “Led Strip”, hvilket vil medføre forskelle i lysstyrken
på linjen.
Det er mulig å koble opptil 10 m “Led Strip” i serie ved å godta lysforskjeller på linjen.
Det går att serieansluta upp till 10 m “Led Strip” genom att acceptera ljusskillnaderna
på linjen.
MWF7
MZ08
MX36
MWF8
ART
MWF8
+
MWP3
MWF7
MZ08
+
MWP3
STAGNARE - COAT WITH
TIN ETAMER - VERZINNEN
- VERTINNEN - ESTANAR -
FORSEGLE - LÖD

枰䎙
art. MWR8
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
Zh
N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente
l'operazione di siliconatura.
N.B.:The degree of protection offered by the system is only guaranteed if the siliconisation
procedure is performed correctly.
N.B.: L'indice de protection du système n'est assuré que si l'application de silicone a été
effectuée correctement.
N.B.: Der Schutzgrad des Systems ist nur gewährleistet, wenn die Silikonabdichtung
korrekt ausgeführt wird.
N.B.:De beschermingsgraad van het systeem is alleen dan gegarandeerd als het silicone
goed is aangebracht.
N.B.:El grado de protección del sistema está garantizado sólo si se realiza correctamente
la operación de siliconado.
N.B.: Beskyttelsesgraden på systemet kan kun garanteres hvis der påføres silikone på
korrekt vis.
N.B.:Graden av beskyttelse som tilbys av systemet garanteres kun hvis silikonprosedyren
utføres riktig.
OBS! Systemets skyddsgrad garanteras endast om silikoniseringsproceduren utförs på
ett korrekt sätt.


㽷㎞ℚ欈᧶♹㦘⦷㷲䫽⦿㡌嫛ℕ勩䫔揽㝜⇫󱁻⚝侊兮≬㔳䤓䷘儶㓜嬺≬幐ᇭ
ALIMENTATORE - BALLAST - BALLAST
VORSCHALTGERÄT - VOORSCHAKELAPPARAAT
ALIMENTADOR - STRØMFORSYNINGSENHED
BALLAST - STRÖMFÖRSÖRJNINGSANORDNING
䟄䄟
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
NASTRO AUTOAGGLOMERANTE
SELF-VULCANISING TAPE
RUBAN AUTO-SOUDABLE
SELBSTHAFTBAND - (Klebefilm SCOTCH 23 3M)
ZELFFUSERENDE TAPE
CINTA AUTOAGLOMERANTE
(SCOTCH 23 3M)
12V
MWP3
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V) MAX
6m
12V
12V
12V
12V
art. MWF7 - MWF8 - MWP3
MZ08
MC61 - MC62 - MC63
MC64 - MC65
3
MWP3
MWP3
L
N
DALI
+
-
DALI
controller
L
N
OTi DALI DIM
TOUCH DIM
+
-
OTi DALI DIM
+
-
+
-
12V
12V
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MWF7
MZ08
+
-
Vout
OUT
Vin
MAX
5 m
MAX
5 m
Vout
Vin +
-
OUT
MWF7
MZ08
2
art MWF7 - MWF8
MZ08
3
4
Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando gruppi driver iGuzzini
(art.: MWF7/MWF8/MZ08) .
Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive,
contattare la iGuzzini
The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if iGuzzini driver assemblies (art.: MWF7/
MWF8/MZ08) are used.
When using other drivers, contact iGuzzini for any additional technical information
Les performances et la sécurité de l'appareil ne sont assurées que pour des oscillations
de courant de ±5% par rapport à la valeur nominale.
La conformité à la norme n'est assurée qu'en cas d'utilisation de blocs drivers iGuzzini
(art.: MWF7/MWF8/MZ08) .
Si vous utilisez des drivers différents, pour toute information technique supplémentaire,
veuillez contacter iGuzzini
Die Leistungen und die Sicherheit des Geräts sind nur für vomVorschaltgerät abgehende
Spannungsschwankungen von ± 5% in Bezug auf den Nennwert gewährleistet.
DieÜbereinstimmungmit derVorschrift ist nurmit dem EinsatzvoniGuzzini-Drivergruppen
(art.: MWF7/MWF8/MZ08) gewährleistet.
Werden andere Treiber verwendet, ist für sämtliche zusätzlichen technischen Informa-
tionen iGuzzini zu Rate zu ziehen.
De prestaties en de veiligheid van het apparaat zijn alleen gegarandeerd voor span-
ningsvariaties van ± 5% ten opzichte van de nominale waarde.
De conformiteit aan de norm wordt alleen gegarandeerd als u iGuzzini driver groepen
gebruikt (art.: MWF7/MWF8/MZ08) .
En caso de utilización de drivers diferentes, para conocer la información técnica adicio-
nal ponerse en contacto con iGuzzini
Lasprestaciones y laseguridad delaparatoestán garantizada solamente conoscilaciones
de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de grupos driver iGuzzini
(art.: MWF7/MWF8/MZ08)
Voor het gebruik van andere drivers dient u contact op te nemen met iGuzzini voor alle
verdere technische informatie
Armaturets ydelse og sikkerhed kan kun garanteres ved strømudsving på ±5% i forhold
til den nominelle værdi.
Opfyldelse af reglerne garanteres kun ved brug af driverenheder fra iGuzzini (art.: MWF7/
MWF8/MZ08) ).
Hvis du anvender forskellige drivere, bedes du kontakte iGuzzini for alle de øvrige
tekniske informationer
Ytelsesnivået og sikkerheten til lysarmaturen kan kun garanteres for svingninger på ±5
% i strømmen, i forhold til nominell verdi.
Samsvar med forskriften garanteres bare ved bruk av drivergrupper fra iGuzzini (art.:
MWF7/MWF8/MZ08) .
Ved bruk av forskjellige drivere, ta kontakt med iGuzzini for all ekstra teknisk infor-
masjon
Utrustningens prestanda och säkerhet garanteras endast vid en strömoscillation på ± 5%
i förhållande till nominellt värde.
Överensstämmelse med standard garanteras endast genom att använda drivenheter av
typ iGuzzini (art.: MWF7/MWF8/MZ08) .
Vid användning av andra drivenheter ber vi att ni kontaktar iGuzzini för vidare teknisk
information
       
s

L*X]]LQL(art.: MWF7/MWF8/MZ08) 

L*X]]LQL
♹㦘∎䞷ℕ,*8==,1,䤓洀┷⣷侊⒦(art.:MWF7/MWF8/MZ08)᧨ℶ❐䤓⚗㫋㊶㓜厌嬺≬幐
Ⱁ㨫∎䞷␅Ⅵ洀┷⣷᧨庆勣侊L*X]]LQL⏻⚇ℕ屲㓏㦘␅Ⅵ㔏㦾≰㋾ᇭ
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
4
art. MWG2
1
2
MAX
5,5 mm
MAX
3 mm
NO
OK
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH iGuzzini
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALLATION DES ACCESSOIRES
INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE
HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES
INSTALACION DE ACCESORIOS
INSTALLATION AF TILBEHØR
INSTALLERING AV TILBEHØRET
INSTALLATION AV TILLBEHÖR
ОНТАЖ ВСПО ОГАТЕЛЬНЫХ КО ПЛЕКТУЮЩИХ
棓ↅ䤓⸘孔
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
1
2.509.517.01
IS12384/01
art MWF7 - MWF8
MWP3 - MX36
R
MIN
30 mm
NO
OK
50mm
50mm
50mm
50mm
50mm
50mm
art MZ08
ENCLOSURE BY OTHER
50mm
50mm
50mm
50mm
OK
NO
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMEN-
TE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES;POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
Sn
art. MWR8
STAGNARE
WELD
ESTANAR
AR
IT
EN
ES
UNDERSCORE 15/18
TUBE SIDE 12V
2
MC61 - MC62 - MC63
MC64 - MC65
ART
0.45
Ampere/m [A]
MAX m
510 510
MWF7
MZ08
MX36
MWF8
ART
MWF8
+
MWP3
MWF7
MZ08
+
MWP3
12V
MWP3
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V) MAX
6m
12V
12V
12V
12V
art. MWF7 - MWF8 - MWP3
MZ08
2
ALIMENTATORE
BALLAST
ALIMENTADOR
NASTRO AUTOAGGLOMERANTE
SELF-VULCANISING TAPE
CINTA AUTOAGLOMERANTE
(SCOTCH 23 3M)
AR
IT
EN
ES
MC61 - MC62 - MC63
MC64 - MC65
E' possibile collegare in serie fino a 10m di Led Strip accettando delle differenze di luminosità
sulla linea
The in-series connection of LED strips is possible up to 10m allowing for any differen-
ces in luminosity on the line.
Se puede conectar en serie hasta 10m de “Led Strip” aceptando diferencias de lumino-
sidad en la línea.
EN
IT
ES
10
AR
N.B.: Il grado di protezione del sistema, é garantito soltanto se si effettua correttamente
l'operazione di siliconatura.
N.B.:Thedegree of protection of the system is only guaranteed if silicone is applied correctly.
NOTA: Se garantiza el grado de protección del sistema, únicamente cuando se ha
efectuado correctamente la operación de sellado con silicona.
3
MWP3
MWP3
L
N
DALI
+
-
DALI
controller
L
N
OTi DALI DIM
TOUCH DIM
+
-
OTi DALI DIM
+
-
+
-
12V
12V
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MX36
MWF7
MWF8
MZ08
(12V)
MWF7
MZ08
+
-
Vout
OUT
Vin
MAX
5 m
MAX
5 m
Vout
Vin +
-
OUT
MWF7
MZ08
art MWF7 - MWF8
MZ08
3
4
art. MWG2
1
2
MAX
5,5 mm
MAX
3 mm
NO
OK
INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI
INSTALLING THE ACCESSORIES
INSTALACION DE ACCESORIOS
AR
IT
EN
ES
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
LED
iGuzzini
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REEMPLAZO DEL LED
LED
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
AR
IT
EN
ES
Le prestazioni e la sicurezza dell’apparecchio sono garantite soltanto per oscillazioni
della corrente del ±5% rispetto al valore nominale.
La conformità alla norma è garantita soltanto utilizzando trasformatori iGuzzini (art.:
MWF7/MWF8/MZ08).
Nel caso di utilizzo di driver diversi, per tutte le informazioni tecniche aggiuntive,
contattare la iGuzzini
The performance level and safety of the lighting fixture are only guaranteed for oscillations
of ±5% in the current, in relation to the nominal value.
Conformity with the standard is guaranteed only if either iGuzzini transformers (art.:
MWF7/MWF8/MZ08). When using other drivers, contact iGuzzini for any additional
technical information
Las prestaciones y la seguridad del aparato están garantizada solamente con oscila-
ciones de la corriente del ±5% respecto al valor nominal.
La conformidad a la norma se garantiza solamente con el uso de transformadores
iGuzzini (art.: MWF7/MWF8/MZ08). En caso de utilización de drivers diferentes, para
conocer la información técnica adicional ponerse en contacto con iGuzzini.
.(MWF7/MWF8/MZ08
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.627.02
IS09175/02
30
min
30
min
OKOK NONONONO
IT
EN
FR
DE
NL
ES
DA
NO
SV
RU
ZH
PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C
ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C
DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C
ERLAUBTE TÄGLICHE EINSCHALTDAUER FÜR PRODUKTTEMPERATUREN > 25°C
DAGELIJKSE ONTSTEKINGSPERIODE TOEGESTAAN VOOR EEN PRODUCTTEMPERATUUR >25°C
PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO PARA TEMPERATURAS DE PRODUCTO >25 °C
TILLADT TIDSRUM FOR DAGLIG TÆNDING FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLATT TENNINGSTID PR. DAG FOR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
TILLÅTEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA TÄND FÖR PRODUKTTEMPERATURER >25°C
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДОПУСТИМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ ДЛЯ ТЕМПЕРАТУРЫ ИЗДЕЛИЯ >25°C
产品温度高于25°C时允许的日常运行时长
1.154.544.00
IS00766/05 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Groupe de risque 1, suivant la norme EN 62471 : 2008
Risikogruppe 1, gemäß Vorschrift EN 62471: 2008
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
Faregruppe 1 i henhold til standarden EN 62471: 2008
Risikogruppe 1, i henhold til forskriften EN 62471: 2008
Riskgrupp 1, enligt standard EN 62471: 2008
I
GB
FR
DE
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
11EN 62471: 2008
1.154.544.00
IS00766/05 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Groupe de risque 1, suivant la norme EN 62471 : 2008
Risikogruppe 1, gemäß Vorschrift EN 62471: 2008
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
Faregruppe 1 i henhold til standarden EN 62471: 2008
Risikogruppe 1, i henhold til forskriften EN 62471: 2008
Riskgrupp 1, enligt standard EN 62471: 2008
I
GB
FR
DE
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
11EN 62471: 2008
1.154.544.00
IS00766/05 Gruppo di rischio 1, secondo norma EN 62471: 2008
Risk Group: 1, in compliance with Standard EN 62471: 2008
Groupe de risque 1, suivant la norme EN 62471 : 2008
Risikogruppe 1, gemäß Vorschrift EN 62471: 2008
Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471: 2008
Grupo de riesgo 1, según norma EN 62471: 2008
Faregruppe 1 i henhold til standarden EN 62471: 2008
Risikogruppe 1, i henhold til forskriften EN 62471: 2008
Riskgrupp 1, enligt standard EN 62471: 2008
I
GB
FR
DE
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACINGTHE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
11EN 62471: 2008
Attenzione: prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche
Prendere le dovute precauzioni per la manipolazione e l’installazione del prodotto.
Attention: Electrostatic-discharge sensitive product.
Take suitable precautions when handling and installing the product.
Attention : produit sensible aux décharges électrostatiques
Prendre les précautions nécessaires pour la manipulation et l’installation du produit.
Achtung: Produkt empfindlich gegen elektrostatische Ladungen.
Die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit dem Produkt und seine Installation treffen.
Let op: product dat gevoelig is voor elektrostatische lading.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen voor het hanteren en de installatie van het product.
Atención: producto sensible a las descargas electrostáticas
Tomar las debidas precauciones para la manipulación y la instalación del producto.
Bemærk: Produktet er følsomt over for elektrostatiske udladninger.
Træf de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger i forbindelse med håndtering og installation af produktet.
Forsiktig: Produktet er ømfindtlig overfor statisk elektrisitet
Ta de nødvendige forholdsregler når du håndterer og monterer produktet
OBS!Produkten är känslig för elektrostatiska urladdningar
Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder vid hantering och installation av produkten.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1.154.083.00 - IS07087/01
Attenzione: prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche
Prendere le dovute precauzioni per la manipolazione e l’installazione del prodotto.
Attention: Electrostatic-discharge sensitive product.
Take suitable precautions when handling and installing the product.
Attention : produit sensible aux décharges électrostatiques
Prendre les précautions nécessaires pour la manipulation et l’installation du produit.
Achtung: Produkt empfindlich gegen elektrostatische Ladungen.
Die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit dem Produkt und seine Installation treffen.
Let op: product dat gevoelig is voor elektrostatische lading.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen voor het hanteren en de installatie van het product.
Atención: producto sensible a las descargas electrostáticas
Tomar las debidas precauciones para la manipulación y la instalación del producto.
Bemærk: Produktet er følsomt over for elektrostatiske udladninger.
Træf de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger i forbindelse med håndtering og installation af produktet.
Forsiktig: Produktet er ømfindtlig overfor statisk elektrisitet
Ta de nødvendige forholdsregler når du håndterer og monterer produktet
OBS!Produkten är känslig för elektrostatiska urladdningar
Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder vid hantering och installation av produkten.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1.154.083.00 - IS07087/01
Attenzione: prodotto sensibile alle cariche elettrostatiche
Prendere le dovute precauzioni per la manipolazione e l’installazione del prodotto.
Attention: Electrostatic-discharge sensitive product.
Take suitable precautions when handling and installing the product.
Attention : produit sensible aux décharges électrostatiques
Prendre les précautions nécessaires pour la manipulation et l’installation du produit.
Achtung: Produkt empfindlich gegen elektrostatische Ladungen.
Die notwendigen Vorsichtsmaßnahmen für den Umgang mit dem Produkt und seine Installation treffen.
Let op: product dat gevoelig is voor elektrostatische lading.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen voor het hanteren en de installatie van het product.
Atención: producto sensible a las descargas electrostáticas
Tomar las debidas precauciones para la manipulación y la instalación del producto.
Bemærk: Produktet er følsomt over for elektrostatiske udladninger.
Træf de nødvendige forsigtighedsforanstaltninger i forbindelse med håndtering og installation af produktet.
Forsiktig: Produktet er ømfindtlig overfor statisk elektrisitet
Ta de nødvendige forholdsregler når du håndterer og monterer produktet
OBS!Produkten är känslig för elektrostatiska urladdningar
Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder vid hantering och installation av produkten.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
1.154.083.00 - IS07087/01