manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

iGuzzini CUT OFF BC56 User manual

1
1.154.380.06 IS04146/10
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LASECUTIEDEL'APPAREILN'ESTGARANTIEQU'ENCASD'UTILISATION CORRECTEDES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALBSEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
Respecttheminimumdistance from the illuminatedobject,measured along the opticalaxisof
the lamp.
Respectezladistanceminimumdel’objetéclairé,mesuréelelongdel’axeoptiquedelalampe.
HaltenSiebitte denlängszur optischenAchseder Leuchte gemessenen Mindestabstandzum
beleuchteten Gegenstand ein.
Respecteerdeminimum afstandvan hetverlichteobject, gemetenlangs deoptischeas vande
lamp.
Respetarladistanciamínimarespectodelobjeto iluminado,medida alolargodelejeópticode
la lámpara.
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen til
lampen.
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
CUT OFF
Corpo Piccolo
Small Body
Petit Corps
Kleine Körper
Kleine Lichaam
Pequeño Cuerpo
lille krop
liten kropp
liten kropp
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "CUT-OFF" RISPETTARE SCRUPO-
LOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.:WHENINSTALLINGTHE"CUT-OFF"SYSTEM,MAKESUREALLCURRENTNATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "CUT-OFF" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "CUT-OFF" UNBEDINGT
DIE IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHENVORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "CUT-OFF" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "CUT-OFF" RESPETAR
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN ENVIGOR.
N.B.:UNDERINSTALLATION AF"CUT-OFF"SYSTEMETSKAL MANNØJEOVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "CUT-OFF" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "CUT-OFF" SKA GÄLLANDE
NATIONELLA INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
"CUT-OFF"
CUT-OFF
2 x 180°
3 x 120°
2
360°
360°
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI VANI OTTICI.
WEIGHT,DIMENSIONSANDMAXIMUMSURFACEAREAOFTHEOPTICALASSEMBLIES.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE D'ENCOMBREMENT MAXIMUM DES GROUPES
OPTIQUES.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND MAXIMALER RAUMBEDARF DER
LEUCHTENGEHÄUSE.
GEWICHT,AFMETINGENENMAXIMAALOPPERVLAKVANDEOPTISCHEBEHUIZINGEN.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE MÁXIMO VOLUMEN DE LOS CUERPOS
ÓPTICOS.
VEKT, DIMENSJONER OG MAKSIMALT OVERFLATEOMRÅDE PÅ OPTISKE
MONTERINGER.
VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ OPTISK ENHED
VIKT, MÃ…TT OCH YTA FÃ-R MAX. YTTRE MÃ…TT, FÃ-R OPTISKA RUM.
I
GB
F
D
NL
E
N
DK
S
RUS
CN
428 X 147 0,052
ART.
BC60 - BC63 - BC66 - BC68
11
9
10
12
BC57 - BC58 - BC61 - BD85
BC59 - BC62 - BC67 - BC69
BC71 - BC72 - BC73 - BC74
BC76 - BC77 - BC79 - BC80
BC56 - BC70
BC64 - BC65
BC75 - BC78 9,5
10,5
S
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones - Mål
Mål - Mått
a x b
(mm)
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
b
S
a
b
S
a
468 X 246 0,08
ART.
BC81 - BC95
10
9,5
9
8
BC83 - BC86 - BC90
BC84 - BC87 - BC92 - BC94
BC96 - BC97 - BD01 - BD04
BD05
BC82 - BC89 - BC98 - BC99
BD02 - BD86
BC85 - BC88 - BC91 - BC93 11
S
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones - Mål
Mål - Mått
a x b
(mm)
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
100 mm
8,5
BD00 - BD03
460
mm
420
mm
3
INSTALLAZIONE SU PALO
POLE APPLICATION
INSTALLATION SUR MÂT
MASTINSTALLATION MIT
INSTALLATIE OP PAAL
INSTALACIÓN EN POSTE
INSTALLATION PÅ MAST
STANGAPPLIKASJON
INSTALLATION PÅ STOLPE
NO OK
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
S
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
( Kg )
Dimensioni
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Afmetingen
Dimensiones - Mål
Mål - Mått
a
(mm)
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
(mq)
ART.
BD13
BD15
BD14
BD16
BD19
BD21
BD20
57,7 0,0140,860
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI SINGOLI COMPONENTI
WEIGHT,DIMENSIONSANDMAXIMUMSURFACEAREAOFTHEINDIVIDUALCOMPONENTS.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE D'ENCOMBREMENT MAXIMUM DES DIFFÉRENTS
COMPOSANTS
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND MAXIMALER RAUMBEDARF DER EINZELNEN
KOMPONENTEN.
GEWICHT,AFMETINGENENMAXIMAALOPPERVLAKVANDEAFZONDERLIJKEONDERDELEN.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE MÁXIMO VOLUMEN DE LOS COMPONENTES
INDIVIDUALES
VEKT, DIMENSJONER OG MAKSIMALT OVERFLATEOMRÅDE PÅ DE ENKELTE
KOMPONENTENE.
VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ DE ENKELTE KOMPONENTER
VIKT, MÃ…TT OCH YTA FÃ-R MAX. YTTRE MÃ…TT, FÃ-R ENSKILDA KOMPONENTER
a
Sart. BD13
BD15
BD17
6120
a
Sart. BD14
BD16
BD18
6121
a
Sart. BD19
6122
aS
art. BD20
art. BD21 - 6123
a
S
BD17
BD18
1,080
1,320 69,2
82,6
115,5 0,014
0,920
1,180
1,390 138,5
165,2
3,1 95
3,2 111,8
0,55 52 0,0058
0,02
0,016
0,017
0,021
0,026
0,015
6123 3,8 146,6 0,019
6122 3,5 104 0,03
6120 1,550 94,9 0,024
6121 1,640 165,2 0,025
aS
art. BZC9
BZC9 1,52 218 0,0147
4
37Nm
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
NO
OK
A
A
A
NO OK
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
5
Ø
15mm
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
60mm ÷ 76mm
Ø
46mm ÷ 60mm
Ø
++
NO OK
MIN 6m
46mm ÷ 76mm
Ø
art. BZC9
INSTALLAZIONE AD APPLIQUE
WALL APPLICATION
INSTALLATION EN APPLIQUE
WANDINSTALLATION
INSTALLATIEALS WANDARMATUUR
INSTALACIÓN EN PARED
VÆGMONTERING
VEGGINSTALLASJON
LAMPETTINSTALLATION
M8
6
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.
N.B.:*Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N.
The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to the
product. Avoid both.
N.B.:*Do not subject to tugs greater than 80 N.
Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.
N.B.:*Ne pas soumettre à des tractions dépassant 80 N.
Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Kabels oder eventuell auf dieses einwirkende,
plötzliche Zugkräfte die Leuchte nicht belasten.
N.B.: *Vermeiden Sie eine Zugkraft von über 80 N.
Vermijd dat het gewicht van de kabels of accidentele tracties het product belasten.
N.B.: *Onderwerp ze niet aan een tractie die hoger is dan 80 N.
Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto.
NOTA:*No someter a tracciones superiores a 80 N.
Undgå, at produktet belastes af vægten fra ledningen eller utilsigtede trækpåvirkninger.
N.B.:*Forbindelsen må ikke udsættes for trækpåvirkninger på over 80 N.
Kabelvektpåproduktetellervedåbliutilsiktetstrukketkanforårsakeskadepåproduktet.Unngå
begge.
N.B.:*Ikke utsett for drakrefter som er større enn 80 N.
Undvik att kabelns vikt eller dess dragspänning sliter på utrustningen.
OBS!*Utsätt dem inte för dragkrafter över 80 N.
OK
NO
Per il passaggio dei cavi d'alimentazione, é possibile asportare le pareti sfondabili
come indicato in figura.
Topassthewiringthroughforthepowersupply,thepunch-outpanelscanberemoved,asshown
in the figure.
Pour permettre le passage des câbles d'alimentation, il est possible de défoncer les parois
suivant les indications de la figure.
Zur Durchführung der Zuleitungskabel können die eindrückbaren Ausschnitte abgenommen
werden.
Voor de doorgang van de voedingskabels kunt u de panelen verwijderen zoals aangegeven in
de afbeelding.
Parapasarlos cables de alimentaciónsepueden quitar lasparedeshundibles como se indica
en la figura.
Forgennemføringafforsyningsledningerneerdetmuligtattrykkepaneletud,somvistifiguren.
Foråførekablingen gjennom tilstrømforsyningen,kan uttrykkspanelene fjernessliksom vist
på figuren.
För dragningen av matningskablarna kan hål göras i väggarna som markeras i figuren.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
FOR FASTGØRELSE SKAL MAN ANVENDE RAWLPLUGS MED SKRUER M8. DE PLUGS,
DER KAN ANVENDES (NYLON, STÅL, MED KEMISK REAKTION ....) SKAL VÆLGES UD
FRA MONTERINGSFLADERNES EGENSKABER (MURVÆRK, BETON, METAL ....) HVOR
PRODUKTET SKAL MONTERES.
FORFESTE,BRUKEKSPANSJONSPLUGGERMEDM8SKRUE.VELGTYPEPLUGG(NYLON,
STÅL,KJEMISKREAKSJON…)ETTEREGENSKAPENEPÅOVERFLATEN(MUR,BETONG,
METALL…) SOM DE ER PÅFØRT.
FÖRFASTSÄTTNINGENSKAEXPANSIONSPLUGGARMEDM8SKRUVANVÄNDAS.TYPEN
AV PLUGG (NYLON, STÅL, KEMISK REAKTION O.S.V.) SKA VÄLJAS BEROENDE PÅ DET
BÄRANDE MATERIALETS EGENSKAPER (MURVERK, BETONG, METALL O.S.V.) DÄR
PRODUKTEN APPLICERAS. M8
M8
PER IL FISSAGGIO USARE TASSELLI AD ESPANSIONE CON VITI M8; IL TIPO DI TASSELLO
DAUSARE(NYLON, ACCIAIO,A REAZIONE CHIMICA....) E' DASCEGLIERE INFUNZIONE
DELLE CARATTERISTICHE DEL MATERIALE DI SUPPORTO (MURATURA,
CALCESTRUZZO,METALLO ....) SU CUI VIENE APPLICATO IL PRODOTTO.
FOR ATTACHMENT, USE EXPANSION PLUGS WITH M8 SCREW; CHOOSE THE
TYPE OF PLUG ( NYLON, STEEL, CHEMICAL REACTION ....) ACCORDING TO THE
CHARACTERISTICS OF THE SURFACE ( MASONRY, CONCRETE, METAL ....) TO WHICH
IT IS APPLIED.
POUR LA FIXATION, UTILISEZ DES CHEVILLES A EXPANSION ET DES VIS M8, LE
TYPE DE CHEVILLE DEVANT ÊTRE UTILISE (NYLON, ACIER, A REACTION
CHIMIQUE ....) DOIT ÊTRE CHOISI EN FONCTION DES CARACTERISTIQUES DU
MATERIAU DE SUPPORT (MAçONNERIE, BETON, METAL ....) DU PRODUIT.
FÜR DIE BEFESTIGUNG SPREIZDÜBEL MIT SCHRAUBE M8 VERWENDEN; DER ZU
VERWENDENDE DÜBELTYP ( AUS NYLON, STAHL, MIT CHEMISCHER REAKTION .... )
HÄNGT VON DEN EIGENSCHAFTEN DES BEFESTIGUNGSMATERIALS ( MAUERWERK,
BETON, METALL ....) AN DEM DAS PRODUKT MONTIERT WIRD, AB.
VOOR HET BEVESTIGEN GEBRUIKT MEN EXPANSIEPLUGGEN MET SCHROEVEN M8;
HET TE GEBRUIKEN TYPE PLUG (NYLON, STAAL, CHEMISH REAGEREND ....) HANGT
AF VAN DE KENMERKEN VAN HET MATERIAAL WAAROP HET PRODUKT WORDT
AANGEBRACHT ( METSELWERK,BETON, METAL .... ).
PARA LA FIJACION UTILIZAR TARUGOS DE EXPANSION CON TORNILLOS M8; EL
TIPO DE TARUGO QUE DEBE USARSE ( NYLON,ACERO, DE REACCION
QUIMICA .... ) DEBERA ELEGIRSE EN FUNCION DE LAS CARACTERISTICAS DEL
MATERIAL DE SOPORTE ( MAMPOSTERIA, HORMIGON, METAL ....) EN EL CUAL DEBE
APLICARSE EL PRODUCTO.
ALIMENTAZIONE
POWERSUPPLY
ALIMENTATION
EINSPEISUNG
STROOMVERZORGING
ALIMENTACION
STRØMFORSYNING
STRØMFORSYNING
ELFÖRSÖRJNING
130
mm
7÷8
mm
1
2
2
80
mm
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
300
mm
7
STOP
1
23
4
3
1
4
2
STOP
0°
5°
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
8
8( mm )
80
mm 3 - 4
mm
7,0 ÷ 10,0 8,5
D
( mm ) Ø
( mm )
D
Ø10,0 ÷ 12,5 11
12,5 ÷ 14,5 13,5
14,5 ÷ 16,0 15,5
2 x 1,5
2 x 2,5
2 x 4*
3 x 1,5
3 x 2,5*
3 x 4*
H05VV - F
H07RN - F
FG7OR
2 x 1,5
2 x 2,5
2 x 4*
3 x 1,5
3 x 2,5*
3 x 4*
-
TIPO CAVO - TYPE OF CABLE - TYPE CÂBLE
KABELTYP - TYPE KABEL - TIPO CABLE
LEDNINGSTYPE - TYPE KABEL
KABELTYP
SIGLA - ABBREVIATION
SIGLE - KENNZEICHEN
AFKORTING
ABREVIATURA
TEGN - FORKORTELSE
FÖRKORTNING
TIPO DI APPLICAZIONE
TYPE OF APPLICATION
TYPE D'APPLICATION
ANWENDUNGSART
HET SOORT VAN TOEPASSING
TIPO DE APLICACIÓN
ANVENDELSESOMRÅDE
BRUKSOMRÅDE
TYP AV ANVÄNDNING
INTERNA - INSIDE
INTÉRIEURE - INNEN
BINNENVERLICHTING
INTERNA - INTERNT
INNVENDIG - INTERN
ESTERNA - OUTSIDE
EXTÉRIEURE - AUßEN
BUITENVERLICHTING
EXTERNA - EKSTERNT
UTVENDIG - EXTERN
Sezione-Section
Section-Querschnitt
Doorsnede-Sección
Snit-Tverrsnitt
Tvärsnitt ( mm2)
9
10
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
2
1
3
11
2
1
3
art. BC70 - BC95
Si consiglia di utilizzare solo lampade Philips Master PL-Electronic 33W Max E27
We recommend that only Philips Master PL-Electronic 33 W Max E27 lamps are used
Nous conseillons d'utiliser uniquement des lampes Philips Master PL-Electronic 33W Max
E27
Es wird empfohlen, nur Lampen Philips Master PL-Electronic 33W Max E27 zu verwenden
Het wordt aangeraden om alleen Philips Master PL-Electronic 33W Max E 27 lampen te
gebruiken.
Se aconseja utilizar solamente lámparas Philips Master PL-Electronic 33W Max E27
Det anbefales kun at bruge lyskilder af typen Philips Master PL-Electronic 33W Max E27
Det anbefales å bruke bare lyspærer Philips Master PL-Electronic maks. 33 W E27
Det rekommenderas att endast använda lampor av typ Philips Master PL-Electronic max. 33
W E27
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
12
1
REGOLAZIONE DELL'ASSIALITA' DELLA LAMPADA
ADJUSTING THE AXIAL ALIGNMENT OF THE LAMP
RÉGLAGE DE L'AXIALITÉ DE LA LAMPE
ACHSENGEMAßES AUSRICHTEN DER LAMPE
HET REGELEN VAN DE AXIALITEIT VAN DE LAMP
REGULACIÓN DE LA AXIALIDAD DE LA LÁMPARA
JUSTERING AF ARMATURETS AKSE
JUSTERING AV AKSIALINNRETNINGEN PÅ LAMPEN
INSTÄLLNING AV LAMPANS AXIALITET
PHILIPS "CPO - TW" 60 W - 140 W / 90 W
art. BC59 - BC62
BC84 - BC87
322
= 3
3
4
2
1
5
3
4
2
1
5
35
1
5)
3) 1)
60W 140W / 90 W
1
2
0°
5°
5°
10°
15°
art. BC74 - BC99
CDO-TT "PHILIPS"
art. BC57 - BC58 - BC71 - BC72
BC82 - BC83 - BC96 - BC97
HST/CDO-TT "PHILIPS"
13 Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Sostituireloschermodiprotezionedanneggiato,richiedendolespecifichetecnichealcostruttore.
Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer.Donot usetheluminaire without thescreen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Weesvoorzichtigmetvoorwerpendiedoordeultraviolettestralenbedorven kunnen
worden.
Sustituirlapantalladeproteccióndañadasolicitandolasrespectivasespecificacionestécnicas
al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Armaturermedbeskyttelsesskærmmåikkeanvendesudenskærmen.Hvisskærmenbeskadiges,
skal den udskiftes, inden armaturet tages i brug, som angivet med det viste symbol. Kontakt
fabrikantendirekte,ogoplysomproduktet,somskærmenskalanvendespå.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Lysarmaturenesom ermontert meden verneskjermkan ikkebrukes utendenne. Hvisden blir
ødelagt,mådenskiftes ut (sliksomvistpå figuren) førarmaturenkanbrukes igjen. Delenmå
bestillesdirekte fraprodusenten,ogdelenummeretforarmaturender denskal brukesmåogså
leveres.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Utrustning försedd med skyddsskärm kan inte användas utan denna skärm. Om skärmen
skadas ska den bytas ut innan utrustningen används (se figuren intill). Beställ skärmen direkt
avtillverkarengenom att uppge påvilkenartikel skärmen sitter.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
corrente assorbita (A)
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
ART
BC58 - BC83
BC57 - BC82 - BC64 - BC64
BC89 - BC90 0,95
0,6
0,4
0,13
0,3
BC70 - BC95
BD85 - BD86
0,95
BC61 - BC86 0,6
0,98
BC72 - BC97 0,6
0,2
BC56 - BC81
0,4BC71 - BC96
0,35
BC62 - BC69 - BC87 - BC94
0,8
BC75 - BC76 - BC78 - BC79
BD00 - BD01 - BD03 - BD04
BC73 - BC74 - BC98 - BC99
0,8BC77 - BC80 - BD02 - BD05
BC59 - BC67 - BC84 - BC92
0,9 0,8
BC60 - BC66 - BC85 - BC91
0,98 0,8BC63 - BC68 - BC88 - BC93
1
1
1
0,85
0,4
0,6 0,4
0,6
0,6
100% 70% 100% 70%
140 w
90 w 1
0,98 0,7
0,5
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

This manual suits for next models

35

Other iGuzzini Lighting Equipment manuals

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini

iGuzzini LASER BLADE 5 User manual

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini

iGuzzini UNDERSCORE 15 User manual

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini

iGuzzini KRISS Series User manual

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY User manual

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini

iGuzzini Whisper User manual

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6677 User manual

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini

iGuzzini B856 User manual

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini

iGuzzini QK89 User manual

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini

iGuzzini MV10 User manual

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini

iGuzzini MAXIWOODY EH35 User manual

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini

iGuzzini M249 User manual

iGuzzini QI79 User manual

iGuzzini

iGuzzini QI79 User manual

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini

iGuzzini MD42 User manual

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini

iGuzzini ZYL User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini

iGuzzini iPLAN ACCESS LED User manual

iGuzzini Sirolo User manual

iGuzzini

iGuzzini Sirolo User manual

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA SLIM User manual

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini

iGuzzini PALCO IN-OUT User manual

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini

iGuzzini Portonovo BZ47 User manual

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini

iGuzzini LIGHT UP - WALK User manual

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini

iGuzzini LED C.O.B. User manual

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini

iGuzzini B183 User manual

iGuzzini iPRO BK28 User manual

iGuzzini

iGuzzini iPRO BK28 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Larson Electronics EPL-HB-150LED-RT instruction manual

Larson Electronics

Larson Electronics EPL-HB-150LED-RT instruction manual

Lightolier 4190 Instructions for installation

Lightolier

Lightolier 4190 Instructions for installation

Shehds 275W Beam Moving HeadLighting user manual

Shehds

Shehds 275W Beam Moving HeadLighting user manual

ProLights ESABEAM user manual

ProLights

ProLights ESABEAM user manual

Portfolio 19530-000 installation instructions

Portfolio

Portfolio 19530-000 installation instructions

Light Sky SHARK LASER user manual

Light Sky

Light Sky SHARK LASER user manual

Perel EWL330 user manual

Perel

Perel EWL330 user manual

Varytec LED Giga Bar 4 user manual

Varytec

Varytec LED Giga Bar 4 user manual

LIVARNO 3007-046L Operation and safety notes

LIVARNO

LIVARNO 3007-046L Operation and safety notes

Westcott 4820 Setup instructions

Westcott

Westcott 4820 Setup instructions

ProLights DISPLAYCOBTRWDWW user manual

ProLights

ProLights DISPLAYCOBTRWDWW user manual

Soundoff Signal ULTRALITE PLUS Installation

Soundoff Signal

Soundoff Signal ULTRALITE PLUS Installation

Lumascape Balitza Mini installation instructions

Lumascape

Lumascape Balitza Mini installation instructions

f.a.l PF 964 instruction manual

f.a.l

f.a.l PF 964 instruction manual

Ibiza SATURNE manual

Ibiza

Ibiza SATURNE manual

NVC LEXINGTON SLIM PRO ISO LEGEND instruction manual

NVC

NVC LEXINGTON SLIM PRO ISO LEGEND instruction manual

smart & green BULB-MESH quick start guide

smart & green

smart & green BULB-MESH quick start guide

ETC Source 4WRD Installation and user manual

ETC

ETC Source 4WRD Installation and user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.