manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. iGuzzini
  6. •
  7. Outdoor Light
  8. •
  9. iGuzzini STREET User manual

iGuzzini STREET User manual

1
2.516.822.09
IS05684/13
STREET
ATTENZIONE:
LASICUREZZADELL'APPARECCHIOE'GARANTITASOLOCONL'USOAPPROPRIATODELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LASEGURIDAD DEL APARATOSEGARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTELAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告 为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "STREET" RISPETTARE SCRUPOLO-
SAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.:WHEN INSTALLINGTHE "STREET" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.:LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "STREET"VEUILLEZ RESPECTER RIGOU-
REUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.:BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "STREET" UNBEDINGT DIE
IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "STREET" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
NOTA: DURANTE LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "STREET" RESPETAR ESCRUPULO-
SAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "STREET" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "STREET" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "STREET" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
ПРИМЕЧАНИЕ: В ПРОЦЕССЕ МОНТАЖА СИСТЕМЫ "STRE-
ET" СТРОГО СОБЛЮДАЙТЕ НАЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕЙСТВУЮЩИЕ
НОРМАТИВЫ ПО ЭЛЕКТРОПРОВОДКЕ.
重要:安装 ‘STREET’ 系统时请始终参照标准系统
2
BG82
BG83
BG84
BG85
BG86
BG87
BG88
BG93
BG94
BS80
BS81
BS82
BS83
ART.
9
9
9,5
9,5
8
8
8
9,5
9,5
9
9,5
9
9,5
S
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
PESO
VÆGT
VEKT
VIKT
BEC
重量
( Kg )
Dimensioni Dimensions
Dimensions Abmessungen
Afmetingen Dimensiones - Mål
Mål - Mått
РАЗМЕРЫ
尺寸
Superficie
Surface
Surface
Oberfläche
Oppervlak
Superficie
Overflade
Overflate
Yta
ПОВЕРХНОСТИ
表面
(mq)
I
GB
F
D
NL
E
N
DK
S
RUS
CN
PESO, DIMENSIONI E SUPERFICIE DI MASSIMO INGOMBRO, DEI VANI OTTICI.
WEIGHT, DIMENSIONS AND MAXIMUM SURFACE AREA OF THE OPTICAL AS-
SEMBLIES.
POIDS, DIMENSIONS ET SURFACE D'ENCOMBREMENT MAXIMUM DES GROUPES
OPTIQUES.
GEWICHT, ABMESSUNGEN UND MAXIMALER RAUMBEDARF DER LEUCHTEN-
GEHÄUSE.
GEWICHT, AFMETINGEN EN MAXIMAAL OPPERVLAK VAN DE OPTISCHE BEHUI-
ZINGEN.
PESO, DIMENSIONES Y SUPERFICIE DE MÁXIMO VOLUMEN DE LOS CUERPOS
ÓPTICOS.
VEKT, DIMENSJONER OG MAKSIMALT OVERFLATEOMRÅDE PÅ OPTISKE MON-
TERINGER.
VÆGT, DIMENSIONER OG SAMLET OVERFLADEMÅL PÅ OPTISK ENHED
VIKT, MÃ…TT OCH YTA FÃ-R MAX.YTTRE MÃ…TT, FÃ-R OPTISKA RUM.
РАЗМЕРЫ, ВЕС И МАКСИМАЛЬНО ЗАНИМАЕМАЯ ПЛОЩАДЬ
ЛАМПОВЫХ ОТСЕКОВ.
a x b c x d
b
a
S
c
d
S
170 x 669 0,092668 x 184
3
INSTALLAZIONE SU PALO
POLE APPLICATION
INSTALLATION SUR MÂT
MASTINSTALLATION MIT
INSTALLATIE OP PAAL
INSTALACIÓN EN POSTE
INSTALLATION PÅ MAST
STANGAPPLIKASJON
INSTALLATION PÅ STOLPE
МОНТАЖ НА ФОНАРНОМ СТОЛБЕ
安装在灯杆/柱上
Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
45
mm A
25
mm
25
mm
B
CA (Ø 46mm)
B (Ø 60mm)
C (Ø 76mm)
1,5 ÷ 2,5mm2
Ø 8min ÷ 14max
4
10
Nm
40
mm
7÷8
mm 3÷4
mm
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
NMARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
L
Ø 8 ÷ 9
mm
Ø 10 ÷ 14
mm
min
105
mm
OK
40
mm
7÷8
mm
Ø 8min ÷ 14max
3÷4
mm
1,5 ÷ 2,5mm2
BLU
BLUE
BLEU
BLAU
BLAUW
AZUL
BLÅ
BLÅ
BLÅ
N
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
L
MARRONE
BROWN
MARRON
BRAUN
BRUIN
MARRÓN
BRUN
BRUN
BRUN
Pst
BS82 - BS83
Per il funzionamento biregime, collegare la linea L al morsetto Pst tramite un interruttore
temporizzato "T".
To use the dual operating mode connect the line L to the terminal Pst using a time switch "T".
Pour un fonctionnement en bi-régime, raccorder la ligne L à la borne Pst à l’aide d’un
interrupteur temporisé "T".
Bei zweifachem Betriebszustand ist die Leitung L mittels eines Zeitschalters "T"an Klemme
Pst anzuschließen.
Voor tweevoudig functioneren verbindt u de lijn L aan het kroonsteentje Pst door middel
van een timer-schakelaar "T".
Para el funcionamiento en regimen doble, conecte la línea L al borne Pst a través de un
interruptor temporizado "T".
For dobbelt driftsmåde skal man tilslutte linjen L til klemmen Pst ved hjælp af en tidsinds-
tillet afbryder "T".
For å bruke dobbel driftsmodus tilkople linje L til terminal Pst ved bruk av en tidsbryter "T".
För dubbel belastningsfunktion, anslut linjen L till klämman Pst via en tidsfördröjningss-
trömställare "T".
Для работы в двух режимах подсоедините линию L к клемме Pst при помощи
выключателя с таймером «Т».
如欲使用双重运行模式,使用时间开关将L线与接线排Pst连接。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Ø 8 ÷ 9
mm
Ø 10 ÷ 14
mm
5
art. BS80 (50/70W)
art. BS81 (100/150W)
6
7
0,3
0,4
0,6
0,8
0,29
0,45
0,67
0,65
0,88
0,3 - 0,4
0,6 - 0,8
0,45
0,88
corrente assorbita (A)
absorbed current
courant absorbé
Stromaufnahme
stroomopname
corriente absorbida
absorberet strøm
absorbert strøm
tillförd ström
fattore di potenza
power factor
facteur de puissance
Leistungsfaktor
vermogensfactor
factor de potencia
effektfaktor
effektfaktor
effektfaktor
ART
0,95
BG82
BG83
BG84
BG85
BG86
BG87
BG88
BG93
BG94
BS80
BS81
BS82
BS83
Il prodotto riduce automaticamente il flusso luminoso nelle ore notturne in base alle ac-
censioni e agli spegnimenti così come specificato nella seguente immagine.
The product automatically reduces the luminous flux during the night based on switch on/
off as shown in the figure below.
Le produit baisse automatiquement le flux lumineux pendant les heures nocturnes sur la
base des allumages et des extinctions comme expliqué dans l'image suivante.
Das Produkt reduziert automatisch den Lichtstrom während der Nachstunden, und zwar
auf der Basis der Ein- und Ausschaltungen, wie in nachfolgender Abbildung gezeigt wird.
Het apparaat beperkt de lichtstroom automatisch tijdens de nachturen, aan de hand van
de onstekingen en de uitschakelingen, zoals wordt beschreven in de volgende afbeelding.
El producto reduce automáticamente el flujo luminoso en las horas nocturnas según los
encendidos y los apagados como indicado en la imagen siguiente.
Produktetreducerer automatisk lysstrømningeni nattetimerne alt efter tænd- og slutindgreb,
som angivet i følgende billede.
Produktet reduserer automatisk lysstrømmen om natten avhengig av tenningene og
slukkingene, som vist i figuren nedenfor.
Produkten minskar automatiskt ljusstyrkan nattetid baserat på tändningarna och släcknin-
garna, som visas i bilden nedan.
Прибор автоматически сокращает световой поток в ночное время
в зависимости от числа включений и выключений, как указано на
следующем изображении.
如下图所示,本产品在夜间会根据开/关自动降低光通量。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
Remplacezl’écrande protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
Einbeschädigter Schutzschirm mußersetzt werden.VerlangenSie vom HerstellerAngaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
I
GB
F
D
8Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven
kunnen worden.
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
Armaturer med beskyttelsesskærm må ikke anvendes uden skærmen. Hvis skærmen
beskadiges, skal den udskiftes, inden armaturet tages i brug, som angivet med det viste
symbol.Kontaktfabrikantendirekte, og oplysomproduktet, som skærmenskal anvendespå.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
Lysarmaturene som er montert med en verneskjerm kan ikke brukes uten denne. Hvis
den blir ødelagt, må den skiftes ut (slik som vist på figuren) før armaturen kan brukes
igjen. Delen må bestilles direkte fra produsenten, og delenummeret for armaturen der
den skal brukes må også leveres.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
Utrustning försedd med skyddsskärm kan inte användas utan denna skärm. Om skärmen
skadas ska den bytas ut innan utrustningen används (se figuren intill). Beställ skärmen
direkt av tillverkaren genom att uppge på vilken artikel skärmen sitter.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
Замените поврежденный защитный экран, запросив у производителя
технические спецификации. Не использовать прибор без экрана.
Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под
воздействием УФ излучения.
旦玻璃破碎后产品将不能再使用,须联系生产商予以更换。
注意的对象易腐UV。
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
N.B.:Applicare l'etichetta " E " ( incluse nella confezione ) nella posizione indicata, in modo
che essa sia visibile durante la sostituzione della lampada.
La potenza indicata sull'etichetta da applicare, dovrà corrispondere a quella della lampada
utilizzata e al suo rispettivo gruppo d'alimentazione.
N.B.: Apply label "E" (included in the package) in the position indicated, so that it remains
visible during the lamp replacement procedure.
The power level indicated on the applied label must correspond to the actual power level
of the lamp used, and to that of its individual control gear.
N.B.: Appliquer l'étiquette "E" (comprise dans l'emballage) à l'emplacement indiqué de
manière à ce qu'elle soit bien visible pendant les opérations de remplacement de la lampe.
La puissance indiquée sur l'étiquette devant être appliquée doit correspondre à celle de
la lampe utilisée et à son groupe d'alimentation.
N.B.: Das Etikett "E" (in der Packung enthalten) in der angegebenen Position anbringen,
so dass es beim Austausch der Lampe sichtbar ist.
Dieauf dem Etikettangegebene Leistung mussder eingesetzten Lampeund dem jeweiligen
Vorschaltgerät übereinstimmen.
N.B.:Bevestig het etiket "E" (bijgesloten in de verpakking) op de aangewezen plaats, zodat
het zichtbaar is bij het vervangen van de lamp.
Het vermogen dat staat aangegeven op het etiket moet overeenkomen met het vermogen
van de gebruikte lamp en zijn betreffende voorschakelapparaat.
N.B.: Aplicar la etiqueta "E" (incluida en el embalaje) en la posición indicada, de manera
que sea visible durante la sustitución de la lámpara.
La potencia indicada sobre la etiqueta a aplicar deberá corresponder a la potencia de la
lámpara utilizada y a su respectivo grupo de alimentación.
N.B.: Sæt mærkatet "E" (findes i indpakningen) som vist, så det er synligt ved udskiftning
af lyskilden.
Den angivne effekt på mærkatet skal stemme overens med den anvendte lyskildes effekt
og strømforsyningsenheden.
N.B.: Bruk merket "E" (inkludert i pakningen) i den viste posisjonen, slik at den kan sees
når pæren skiftes.
Effekten som indikeres på påført etikett må tilsvare effekten på pæren som brukes og det
respektive kontrollutstyret.
OBS! Fäst etiketten "E" (som ingår i förpackningen) på den plats som visas så att den
syns vid bytet av lampan.
Effekten som anges på etiketten som ska fästas ska överensstämma med effekten på
lampan som används och dess respektive strömförsörjningsanordning.
art. BS80 - BS81
1
IS07237/00
Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare service operations
Instructions pour les opérations de service du luminaire
Wartungsanleitung für die Leuchte
Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado
Anvisninger i serviceindgreb på belysningsarmatur
Anvisninger for betjening av lysapparatet
Instruktioner för användning av belysningsanordningen
Инструкции по эксплуатации осветительного прибора
照明装置检修操作说明
Sostituire la lampada parzialmente esausta
Replace the partly exhausted lamp
Remplacer la lampe partiellement épuisée
Die teilweise erschöpfte Lampe austauschen
Vervang de gedeeltelijk lege lamp
Sustituir la lámpara parcialmente agotada
Udskift den delvist udtjente pære
Skifte ut den delvis utbrente lyspæren
Byt ut den delvis förbrukade lampan
Замена частично отработанной лампочки
更换部分老化的灯泡
Aprire l’apparecchio
Open the fixture
Ouvrir le luminaire
Das Gerät öffnen
Open het apparaat
Abrir el aparato
Åbn armaturet
Åpne apparatet
Öppna anordningen
Раскрыть прибор
打开装置
Rimuovere la lampada esausta
Remove the exhausted lamp
Retirer la lampe épuisée
Die alte Lampe entnehmen
Verwijder de lege lamp
Quitar la lámpara agotada
Tag den udtjente pære ud
Fjerne den utbrente lyspæren
Ta bort den förbrukade lampan
Вынуть старую лампочку
取出老化的灯泡
Portarla in un centro di riciclaggio
Carry it to a recycling centre
La porter dans une déchetterie pour son
recyclage
Ordnungsgemäß entsorgen
Breng de lamp naar een recyclingcentrum
Llevarla a un centro de reciclaje
Aflever den på en genbrugsstation
Levere den til en miljøstasjon
Lämna in den till en återvinningsanläggning
Сдать ее в пункт приема утильсырья
将其送往回收中心
Inserire la nuova lampada
Introduce the new lamp
Installer la lampe neuve
Die neue Lampe einsetzen
Doe de nieuwe lamp op zijn plek
Montar la nueva lámpara
Sæt den nye pære i
Sette i den nye pæren
Sätt i den nya lampan
Вставить новую лампочку
装入新灯泡
Inserire la nuova lampada nel portalampada
Fit the new lamp into the socket
Installer la nouvelle lampe dans le support
de lampe
Die neue Lampe in den Sockel einsetzen
Doe de nieuwe lamp in de lamphouder
Montar la nueva lámpara en el portalámpara
Sæt den nye pære i fatningen
Sette den nye pæren inn i lampeholderen
Sätt i den nya lampan i lamphållaren
Вставить новую лампочку в патрон
将新灯泡插入灯泡架中
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
2
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione
Instructions on luminare cleaning operations
Instructions pour le nettoyage du luminaire
Anweisungen zur Reinigung der Leuchte
Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur
Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado
Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet
Anvisninger for rengjøring av lysapparatet
Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen
Инструкции по чистке осветительного прибора
照明装置清洁说明
Pulire l’apparecchio
Clean the fixture
Nettoyer le luminaire
Das Gerät reinigen
Reinig het apparaat
Limpiar el aparato
Rengør armaturet
Rengjøre apparatet
Rengör anordningen
Чистка прибора
清洁装置
Spolverare l’ottica esterna
Remove dust from the external optic
Dépoussiérer l’optique extérieure
Die externe Optik abstauben
Stof de externe optiek af
Quitar el polvo de la óptica exterior
Tør støvet af den udvendige optiske enhed
Fjerne støv fra den eksterne lysenheten
Damma av den yttre optiken
Вытереть пыль с внешней стороны линз
为外侧光头掸尘
Lavare l’ottica esterna
Wash the external optic
Laver l’optique extérieure
Die externe Optik waschen
Was de externe optiek
Lavar la óptica exterior
Vask den udvendige optiske enhed
Vaske den eksterne lysenheten
Rengör den yttre optiken
Вымыть линзы с внешней стороны
清洁外光头
Rimuovere l’ottica
Remove the optic
Retirer l’optique
Die Optik abnehmen
Verwijder de optiek
Quitar la óptica
Tag den optiske enhed af
Fjerne lysenheten
Ta bort optiken
Снять линзы
取下光头
Pulire la parte interna dell’apparecchio di
illuminazione
Clean the inside of the fixture
Nettoyer l’intérieur du luminaire
Die Innenseite der Leuchte reinigen
Reinig de binnenzijde van de verlichtingsar-
matuur
Limpiar el interior del aparato de alumbrado
Rengør belysningsarmaturets indvendige dele
Rengjøre lysapparatet innvendig
Rengör belysningsanordningen invändigt
Протереть осветительный прибор изнутри
清洁照明装置内部
Riposizionare ottica
Re-place the optic
Remettre l’optique à sa place
Die Optik wieder einsetzen
Doe de optiek weer op zijn plaats
Volver a montar la óptica
Sæt den optiske enhed på plads
Innstille linsen
Flytta om optiken
Отрегулировать линзы
重新定位光头
Effettuare prova di funzionamento
Perform operative test
Procéder à un essai de fonctionnement
Eine Funktionsprüfung durchführen
Controleer de correcte werking
Hacer una prueba de funcionamiento
Afprøv funktionen
Prøve om den fungerer
Utför funktionstest
Выполнить проверку исправности работы
执行功能测试
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN
3
Spegnimento
Switch it off
Extinction
Ausschaltung
Uitschakeling
Apagado
Slukning
Slukking
Släckning
Выключение
关灯
Interrompere l’alimentazione dell’apparecchio
Cut the power supply to the luminaire
Couper l’alimentation du luminaire
Stromversorgung der Leuchte unterbrechen
Onderbreek de voeding van het apparaat
Interrumpir la alimentación del aparato
Afbryd armaturets strømforsyning
Avbryte strømtilførselen til apparatet
Koppla från anordningens strömförsörjning
Отключить электропитание прибора
中断装置供电
Inviare i materiali ad un centro di raccolta
RAEE
Send the materials to a WEEE collection
centre
Envoyer les matériaux dans une déchetterie
DEEE
Die Materialien in einem WEEE-Zentrum
entsorgen
Zend de materialen naar een recyclingscen-
trum voor de AEEA
Enviar los materiales a un centro de recogida
RAEE
Aflever materialerne på et indsamlingscenter
for elektronisk udstyr
Sende materialene til en miljøstasjon for
resirkulering av EE-avfall
Skicka materialet till en RAEE uppsam-
lingscentral
Сдать материалы в пункт приема утильсырья
将材料送往电气和电子垃圾回收中心
Rimuovere l’apparecchio per la dismissione
Remove the fixture for decommissioning
Enlever le luminaire pour sa mise au rebut
Das Gerät ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder het apparaat voor het recyclen
Quitar el aparato para el desecho
Tag armaturet ud til bortskaffelse
Fjerne apparatet som skal kastes
Ta bort anordningen för bortskaffningen
Снять прибор для утилизации
取出需要丢弃的装置
Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti
Instructions on end-of-life and component disposal
Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut
Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten
Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen
Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes
Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter
Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene
Instruktioner vid bortskaffning och kassering av komponenter
Инструкции по утилизации прибора и его комплектующих по окончании его срока службы
寿命期结束与零件废弃处置说明
Rimuovere la batteria per la dismissione
Remove the battery for decommissioning
Retirer la batterie pour sa mise au rebut
Die Batterie ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de batterij voor het recyclen
Quitar la batería para el desecho
Tag batteriet ud til bortskaffelse
Fjerne batteriet som skal kastes
Ta bort batteriet för bortskaffningen
Вынуть батарейку для утилизации прибора
取出需要丢弃的电池
Rimuovere la/le lampada/e per la dismissione
Remove the lamp(s) for decommissioning
Retirer la(les) lampe(s) pour sa(leur) mise au
rebut
Die Lampe/n ordnungsgemäß entsorgen
Verwijder de lamp(en) voor het recyclen
Quitar la(s) lámpara(s) para el desecho
Tag pæren/pærerne ud til bortskaffelse
Fjerne lampen/-e som skal kastes
Ta bort lampan/-orna för bortskaffningen
Вынуть ламочку/и для утилизации прибора
取出需要丢弃的灯泡
I
GB
F
D
NL
E
DK
N
S
RUS
CN

Other manuals for STREET

1

Other iGuzzini Outdoor Light manuals

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL User manual

iGuzzini MAXYWOODY Instruction Manual

iGuzzini

iGuzzini MAXYWOODY Instruction Manual

iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini

iGuzzini PLATEA User manual

iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini

iGuzzini SP41 User manual

iGuzzini S450 User manual

iGuzzini

iGuzzini S450 User manual

iGuzzini AGORA X829 User manual

iGuzzini

iGuzzini AGORA X829 User manual

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini

iGuzzini FLAMINIA User manual

iGuzzini X660 User manual

iGuzzini

iGuzzini X660 User manual

iGuzzini LUN UP evo User manual

iGuzzini

iGuzzini LUN UP evo User manual

iGuzzini SISTEMA LAVINIA User manual

iGuzzini

iGuzzini SISTEMA LAVINIA User manual

iGuzzini STREET User manual

iGuzzini

iGuzzini STREET User manual

iGuzzini S462 User manual

iGuzzini

iGuzzini S462 User manual

iGuzzini 6136 User manual

iGuzzini

iGuzzini 6136 User manual

iGuzzini WOODY A SCARICA 7591 User manual

iGuzzini

iGuzzini WOODY A SCARICA 7591 User manual

iGuzzini BA79 User manual

iGuzzini

iGuzzini BA79 User manual

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini

iGuzzini TRICK RGB User manual

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini

iGuzzini EC59 User manual

iGuzzini iDuo User manual

iGuzzini

iGuzzini iDuo User manual

iGuzzini BU59 User manual

iGuzzini

iGuzzini BU59 User manual

iGuzzini X270 User manual

iGuzzini

iGuzzini X270 User manual

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT PROFESSIONAL X102 User manual

iGuzzini Street Series User manual

iGuzzini

iGuzzini Street Series User manual

iGuzzini TWILIGHT User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT User manual

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 User manual

iGuzzini

iGuzzini TWILIGHT COPENAGHEN S350 User manual

Popular Outdoor Light manuals by other brands

Gainsborough K244 Assembly instructions/Instructions for use

Gainsborough

Gainsborough K244 Assembly instructions/Instructions for use

LIGMAN KI-60805 installation manual

LIGMAN

LIGMAN KI-60805 installation manual

Hella marine Naviled Pro 3 quick guide

Hella marine

Hella marine Naviled Pro 3 quick guide

Maxim Lighting Balboa VX 65164GFCO installation instructions

Maxim Lighting

Maxim Lighting Balboa VX 65164GFCO installation instructions

Sulion KOA 200677 manual

Sulion

Sulion KOA 200677 manual

LIGMAN PITTSBURGH 6 installation manual

LIGMAN

LIGMAN PITTSBURGH 6 installation manual

WE-EF PFL540 LED Installation and maintenance instructions

WE-EF

WE-EF PFL540 LED Installation and maintenance instructions

Lucci LEDlux 259985 installation instructions

Lucci LEDlux

Lucci LEDlux 259985 installation instructions

Glos GAMBO Series installation manual

Glos

Glos GAMBO Series installation manual

Inspire Nanuta OS1818 instruction manual

Inspire

Inspire Nanuta OS1818 instruction manual

BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK2-030BL-6K installation instructions

BEMKO

BEMKO KAFLER KASTEL R-LFK2-030BL-6K installation instructions

Inspire Nioki instruction manual

Inspire

Inspire Nioki instruction manual

JONATHAN Y JYL1018A quick start guide

JONATHAN Y

JONATHAN Y JYL1018A quick start guide

Knightsbridge OLG1W Installation & maintenance manual

Knightsbridge

Knightsbridge OLG1W Installation & maintenance manual

Pfister Atelier LAVIN 2.0 manual

Pfister

Pfister Atelier LAVIN 2.0 manual

HEPER LW7037.519-US Installation & maintenance instructions

HEPER

HEPER LW7037.519-US Installation & maintenance instructions

SONNEMAN E Series Assembly instructions

SONNEMAN

SONNEMAN E Series Assembly instructions

LIEFGARDEN SL1888 Guidance

LIEFGARDEN

LIEFGARDEN SL1888 Guidance

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.