IKA HB 10 User manual

40 714 00
092012 Reg.-No. 4343-01
Betriebsanleitung DE 3
Operating instructions EN 10
Mode d’emploi FR 17
Инструкция по эксплуатации
RU 24
Wskazwki bezpieczeństwa PL 37
Bezpenostní upozornĕnCS 38
Biztonsági utasitások HU 39
Varnostna navodila SL 40
Bezpenostné pokyny SK 40
Ohutusjuhised ET 41
Droības Norādes LV 42
Saugos Reikalavimai LT 43
Инструкции за безопасност BG 43
Indicaţii de siguranţă RO 45
Indicaciones de seguridad ES 31
Veiligheidsinstructies NL 31
Norme di sicurezza IT 32
Säkerhetsanvisningar SV 33
Sikkerhedshenvisninger DA 34
Sikkerhedsanvisninger NO 34
Turvallisuusohjeet FI 35
Normas de segurana PT 36
Υποδείξεις ασφαλείας EL 37
IKA®HB 10

2
IKA®HB 10
Pos. Bezeichnung Designation Désignation
A Badeinsatz Bath insert Insert pour bain
B Geräteschalter Rocker switch Commutateur à bascule
C Drehknopf “Temperatureinstellung” Rotating knob “Temperature setting” Bouton rotatif “Réglage de la température”
Taster ON/OFF Push button ON/OFF Bouton poussoir ON/OFF
D Display Display Écran
E Key Lock Taste mit Funktions-LED Key lock button with function LED Touche «Key Lock» avec LED fonctionnelle
F IR-Schnittstelle IR Interface IR Interface infrarouge
G Griffmulde Recessed handle Poignée encastrée
A
B
CDF
Anzeige/ Display/ Écran IKA®HB 10
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 7Fig. 6
Fig. 5
Fig. 4
Fig. 3
Fig. 10
Fig. 9
Fig. 8
E
G
G

3
Ursprungssprache DE
Seite
EG-Erklärung 3
Gewährleistung 3
Zeichenerklärung 3
Sicherheitshinweise 4
Auspacken 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5
Inbetriebnahme 5
Solltemperatur einstellen 5
Betriebsmodi 5
Sicherheitskreis 6
Regelung Mediumstemperatur 6
Key Lock Taste mit Funktions-LED 7
Schnittstelle 7
Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube 7
Fehlermeldung 8
Zubehör 8
Wartung und Reinigung 9
Technische Daten 9
Inhaltsverzeichnis
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG und 2004/108/EG
entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1, -2-010 und DIN EN IEC
61326-1.
EG - Konformitätserklärung
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Verbrennungsgefahr
Entsprechend den IKA®-Verkaufs- und Lieferbedingungen
beträgt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewähr-
leistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lie-
ferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt
an unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Las-
ten.
Gewährleistung
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile
und gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handha-
bung und unzureichende Pflege und Wartung, entgegen
den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzu-
führen sind.

4
Sicherheitshinweise
Bei Verwendung von Temperiermedien mit geringerem Flamm-
punkt kann es zu Gefährdung durch Verbrennungen kommen!
ō%HL9HUZHQGXQJDOV:DVVHUEDGHPSğHKOWVLFKGHPLQHUDOLVLHU
tes Wasser zu verwenden.
ō 8QWHUVFKUHLWHQ 6LH QLFKW GLH PLQLPDOH )đOOPHQJH YRQ HLQHP
Liter, wenn Sie Öl als Temperiermedium verwenden.
ō$FKWHQ6LHGDUDXIGDVVGLH,56FKQLWWVWHOOHQLFKWYHUVFKPXW]W
ist.
ō%HDFKWHQ6LHHLQH*HIÃKUGXQJGXUFKHQW]đQGOLFKH0DWHULDOLHQ
ō%HDUEHLWHQ6LHQXU0HGLHQEHLGHQHQGHU(QHUJLHHLQWUDJGXUFK
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere
Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
ō%HWUHLEHQ6LHGDV*HUÃWnicht in explosionsgefährdeten Atmos-
phären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
ō%HDFKWHQ6LHGLH%HWULHEVDQOHLWXQJGHV=XEHKùUV
ō6LFKHUHV$UEHLWHQLVWQXUPLW=XEHKùUGDVLP.DSLWHOŃ=XEHKùUń
beschrieben ist, gewährleistet.
ō9HUZHQGHQ6LHGLH6FKXW]KDXEH+%E]ZGDV6SULW]VFKXW]
schild HB 10.1.
ō0RQWLHUHQ6LH=XEHKùUQXUEHLJH]RJHQHP1HW]VWHFNHU
ō 1DFK HLQHU 8QWHUEUHFKXQJ GHU 6WURP]XIXKU OÃXIW GDV *HUÃW
nicht von selbst wieder an.
ō(LQH7UHQQXQJYRP6WURPYHUVRUJXQJVQHW]HUIROJWEHLGHP*H
rät nur über das Betätigen des Gerätehauptschalters bzw. das
Ziehen des Netz - bzw. Gerätesteckers.
ō'LH6WHFNGRVHIđUGLH1HW]DQVFKOXVVOHLWXQJPXVVOHLFKWHUUHLFK
bar und zugänglich sein.
Zum Schutz des Gerätes
ō6SDQQXQJVDQJDEHGHV7\SHQVFKLOGHVPXVVPLW1HW]VSDQQXQJ
übereinstimmen.
ō'LHYHUZHQGHWH6WHFNGRVHPXVVJHHUGHWVHLQ6FKXW]OHLWHUNRQ
takt).
ō9HUPHLGHQ6LH6WùćHXQG6FKOÃJHDXI*HUÃWRGHU=XEHKùU
ō'DV*HUÃWGDUIQXUYRQHLQHU)DFKNUDIWJHùIIQHWZHUGHQ
Zu Ihrem Schutz
ōLesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie
die Sicherheitshinweise.
ō%HZDKUHQ6LHGLH%HWULHEVDQOHLWXQJIđU$OOH]XJÃQJOLFKDXI
ō%HDFKWHQ6LHGDVVQXUJHVFKXOWHV3HUVRQDOPLWGHP*HUÃWDU
beitet.
ō %HDFKWHQ 6LH GLH 6LFKHUKHLWVKLQZHLVH 5LFKWOLQLHQ $UEHLWV
schutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
ō 7UDJHQ 6LH ,KUH SHUVùQOLFKH 6FKXW]DXVUđVWXQJ HQWVSUHFKHQG
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansons-
ten besteht eine Gefährdung durch Spritzen von Flüssigkeiten.
ō7UDJHQXQGKDOWHQ6LHGDV*HUÃWEHLP(QWOHHUHQQXUDQGHQ
Griffmulden.
ō6WHOOHQ6LHGDV*HUÃWIUHLDXIHLQHUHEHQHQVWDELOHQVDXEHUHQ
rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
ō3UđIHQ6LHYRUMHGHU9HUZHQGXQJ*HUÃWXQG=XEHKùUDXI%H
schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
ō Achtung! Mit diesem Gerät dürfen nur Medien bearbeitet
bzw. erhitzt werden, deren Flammpunkt über der eingestellten
Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizbades liegt.
Die eingestellte Sicherheitstemperaturbegrenzung des Heizba-
des muss immmer mindestens 25 °C unterhalb des Brenn-
punktes des verwendeten Mediums liegen.
ōVebrennungsgefahr! Im Betrieb kann sich die
Badoberkante bis zu 180 °C erwärmen.
ō9RUGHP%HIđOOHQRGHU(QWOHHUHQGHV+HL]EDGHVLVWGDV*HUÃW
auszuschalten und vom Stromversorgungsnetz durch Ziehen
des Netzsteckers zu trennen.
ō%HIđOOHQRGHUHQWOHHUHQ6LHGDV+HL]EDGQXULQNDOWHP=XVWDQG
ō(QWOHHUHQ6LHGDV+HL]EDGYRU7UDQVSRUW
ō%HWUHLEHQ6LHGDV+HL]EDGQLHRKQH7HPSHULHUPHGLXP
ōAchtung! Verwenden Sie vorzugsweise als Temperiermedium
LP+HL]EDG:DVVHUELVFDŵ&RGHUQLHGHUYLVNRVH6LOLNRQùOH
P3DVPLWHLQHP)ODPPSXQNWYRQ!ŵ&
Auspacken
ōAuspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf
3RVW%DKQRGHU6SHGLWLRQ
ō/LHIHUXPIDQJ
Heizbad IKA®HB 10
- Heizbad
- Netzkabel
- Betriebsanleitung

5
ōVerwendung
- Temperieren von in den Badbehälter eingefüllten Medien.
- Verwendung zusammen mit den Serien der Rotationsver-
dampfer RV 10 und RV 8.
Das Gerät darf nicht zur Zubereitung von Speisen verwen-
det werden!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ōVerwendungsgebiet
- Laboratorien - Schulen
- Apotheken - Universitäten
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Her-
steller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstel-
lervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät
oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
Inbetriebnahme
Ermitteln Sie vor Inbetriebnahme die Füllmenge des Temperier-
mediums aufgrund der verwendeten Verdampferkolbengröße
EHL 9HUZHQGXQJ HLQHV 6WDQGDUG O 9HUGDPSIHUNROEHQV FD
2,5 l Temperiermedium).
Solltemperatur einstellen
Aktivieren Sie die SET-Funktion und bestätigen Sie den einge-
VWHOOWHQ6ROOZHUWGXUFK'UđFNHQGHV'UHK'UXFNNQRSIHV&
Der Eröffnungsbildschirm Fig. 6 erscheint und für fünf Sekun-
den ist die Einstellung der Sicherheitstemperatur aktiviert. Die
Anzeige "SafeTemp" blinkt, siehe hierzu "Einstellen der Sicher-
heitstemperatur".
Anschließend wechselt die Anzeige "SafeTemp" auf "Temp"
und die SET-Funktion ist aktiviert.
Stellen Sie die gewünschte Heizbad-Solltemperatur durch Dre-
KHQGHV'UHK'UXFNNQRSIHV&HLQVLHKH)LJ
Die SET-Funktion blinkt sekundenweise.
Bestätigen Sie den Wert durch erneutes Drücken des Dreh-/
'UXFNNQRSIHV&%HL1LFKW%HVWÃWLJXQJZLUGGHUHLQJHVWHOOWH
Wert nicht übernommen.
Die SET-Funktion blinkt nicht mehr.
Starten Sie den Heizvorgang durch Drücken des Dreh-/Druck-
NQRSIHV&
Betriebsmodi
Betriebsmodus A
6FKDOWHQ6LHGDV*HUÃWDP*HUÃWHVFKDOWHU%HLQ
Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet.
6DIH7HPS6LFKHUKHLWVWHPSHUDWXUZLUG6HNODQJDQJH]HLJW
)LJ
Der Sollwert ist auf 20 °C eingestellt.
Der eingestellte Sollwert kann verändert werden.
Der Regler Temperiermedium ist auf Wasser eingestellt.
Nach einer Netzunterbrechung muss die Heizfunktion neu ge-
startet werden.
Eingestellt bzw. verändert werden kann:
- der Sollwert,
- der Sicherheitskreis,
- der Regler Temperiermedium.
%HLP(LQVFKDOWHQPLWGHP1HW]VFKDOWHUZLUG$DQJH]HLJW)LJ
10).
Werkseinstellung: Modus A
Bedienelemente, siehe Fig. 11
6FKDOWHQ 6LHGDV *HUÃWDP 1HW]KDXSWVFKDOWHU% HLQVLHKH
Fig. 1.
Bei jedem Einschalten werden die verwendete Software-Ver-
sion und der eingestellte Betriebsmodus angezeigt, siehe Fig.
10.
Die Heizbadtemperatur wird vom Regelkreis des Gerätes kon-
stant gehalten, zusätzlich vom Sicherheitskreis überwacht.
Bei einem Fehlerfall im Regelkreis wird das Heizbad vom Si-
cherheitskreis bleibend ausgeschaltet.
Ein Fehler im Regel- oder Sicherheitskreis wird auf dem Display
angezeigt, LCD- Anzeige siehe Fig. 5.
Die Funktion Heizen läßt sich nicht mehr starten.
Ist beim Ausschalten der Heizfunktion die Mediumstempera-
tur höher als 50 °C, erscheint auf der LCD-Anzeige OFF und
HOT im Wechsel, siehe Fig. 4 und 6.
C
D
Fig. 11
Das Gerät ist nach Einstecken des
Netzsteckers betriebsbereit.

6
Mit dem Einstellen des Sicherheitskreises wird eine obere Tempe-
raturbegrenzung zwischen 50 und 190 °C festgelegt.
1. Bei Silikonölen als Temperiermedium
Falls keine erhöhte Sicherheit notwendig ist bleibt die Tempe-
ratur des Sicherheitskreises auf 190 °C.
Temperatur des Temperiermediums steigt im Fehlerfall auf
maximal 190 °C. Dann schaltet der Sicherheitskreis das Bad
bleibend aus.
2. Bei demineralisiertem Wasser als Temperiermedium
Falls keine erhöhte Sicherheit erforderlich ist, bleibt der Ein-
stellknopf des Sicherheitskreises auf Rechtsanschlag. Solange
destilliertes Wasser im Heizbad ist, steigt die Temperatur des
Temperiermediums im Fehlerfall auf max. 100 °C. Ist das Was-
ser vollständig verdampft, steigt die Temperatur des Tempe-
riermediums auf max. 190 °C. Dann schaltet der Sicherheits-
kreis das Bad bleibend aus.
3. Bei temperaturempfindlichen oder leicht brennbaren Me-
dien im Rotationsverdampfer
Falls die eingestellte Badtemperatur in keinem Fall überschrit-
ten werden darf, muss der Sicherheitskreis eingestellt werden,
wie nachfolgend beschrieben.
Sicherheitskreis einstellen
Stellen Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Erscheinen der
LCD-Anzeige Fig. 3 auf dem Display die gewünschte Sicher-
KHLWVWHPSHUDWXUGXUFK'UHKHQGHV'UHKNQRSIHV&HLQ
Sicherheitskreis prüfen
Der Sicherheitskreis muss einmal im Jahr vom Anwender geprüft
werden.
Befüllen Sie das Heizbad mit 1 l Wasser als Temperiermedium.
Stellen Sie die Sicherheitstemperatur auf 100 °C ein.
Stellen Sie die Solltemperatur auf 80 °C ein.
6WDUWHQ6LHGLH)XQNWLRQ+HL]HQPLWGHP212))7DVWHU%
Schalten Sie nach Erreichen der Solltemperatur das Heizbad
am Geräteschalter aus und wieder ein.
Stellen Sie die Sicherheitstemperatur auf 70 °C ein.
Damit liegt die Mediumstemperatur 10 K über der Sicher-
heitstemperatur, der Sicherheitskreis spricht an, die LCD- An-
zeige zeigt E 24, siehe Fig. 5.
Regelung Mediumstemperatur
Die Mediumstemperatur wird über die eingestellte Sicherheits-
temperatur begrenzt. Die Regelung der Mediumstemperatur
erfolgt über einen PID-Regler. Die Mediumstemperatur wird
durch den Temperaturmessfühler PT 1000 erfasst und schnellst-
möglichst ohne Überschwingen auf die eingestellte Temperatur
aufgeheizt.
Der PID-Regler passt sich an die unterschiedlichen Temperier-
medien an und gewährt eine optimale Temperaturführung mit
geringem Temperaturdrift und Welligkeit.
(LQHRSWLPDOH5HJHOXQJğQGHWQXUEHL'XUFKPLVFKXQJGHV0HGL
ums durch einen rotierenden Verdampferkolben statt.
Stellen Sie die gewünschte Mediumstemperatur zwischen
Raumtemperatur und 180 °C durch Drehen des Drehknopfes
&HLQ0D[HLQVWHOOEDUH0HGLXPVWHPSHUDWXULVW6LFKHUKHLWV
temperatur minus 10 °C.
LCD-Anzeige siehe Fig. 7
Betriebsmodus B
6FKDOWHQ6LHGDV*HUÃWDP*HUÃWHVFKDOWHU%HLQ
Die Funktion Heizen ist ausgeschaltet.
6DIH7HPS6LFKHUKHLWVWHPSHUDWXUZLUG6HNODQJDQJH]HLJW
)LJ
Der Sollwert ist auf 20 °C eingestellt bzw. auf die zuletzt ein-
gestellte Temperatur.
Der Regler Temperiermedium ist auf Wasser eingestellt bzw.
auf das zuletzt eingestellte Medium.
Nach einer Netzunterbrechung muss die Heizfunktion neu ge-
startet werden.
Eingestellt bzw. verändert werden kann:
- der eingestellte Sollwert,
- der Regler Temperiermedium.
Der Sicherheitskreis ist mit dem zuletzt eingestellten Wert ein-
gestellt und kann nicht verändert werden.
Beim Einschalten mit dem Netzschalter wird B angezeigt.
Betriebsmodus C
6FKDOWHQ6LHGDV*HUÃWDP*HUÃWHVFKDOWHU%HLQ
Die Funktion Heizen ist ein- oder ausgeschaltet je nach zuletzt
gewählter Einstellung.
6DIH7HPS6LFKHUKHLWVWHPSHUDWXUZLUG6HNODQJDQJH]HLJW
)LJ
Der zuletzt im Modus B eingestellte Sollwert wird übernom-
men.
Die Einstellung des Reglers für das Temperiermedium vor dem
letzten Ausschalten im Modus B wird übernommen.
Nicht eingestellt bzw. nicht verändert werden kann:
- der Sollwert,
- der Sicherheitskreis,
- der Regler Temperiermedium.
Beim Einschalten mit dem Netzschalter wird C angezeigt.
Umschalten der Betriebsmodi
Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus.
+DOWHQ6LHGHQ'UHKNQRSI&JHGUđFNWXQGVFKDOWHQ6LHGDV
Gerät mit dem Netzschalter ein. Lassen Sie nach ca. 2 Sekun-
GHQGHQ'UHKNQRSI&ORV
Reihenfolge A, B, C, A .... usw.
Der eingestellte Betriebsmodus wird beim Start des Gerätes
auf dem Display angezeigt, siehe Fig. 10.
Sicherheitskreis
Der einstellbare Sicherheitskreis verhindert eine zu hohe Heiz-
badtemperatur infolge:
- eines Fehlerfalles am Regler
- von versehentlichem Drehen am Drehknopf “Temperatur”.
Bei Erreichen der Sicherheitstemperatur schaltet das Gerät
bleibend aus.
Desweiteren wird ein Trockenlauf des Heizbades erkannt.
Das Gerät schaltet bleibend aus.
Die Trockenlauffunktion erkennt ein unbeabsichtigtes Aufheizen
des Heizbades ohne Badflüssigkeit sowie ein Trockenlauf durch
Wasserverlust bei Verdunsten ab einer eingestellten Solltempe-
ratur von 60 °C. Es erscheint die Fehlermeldung E 26 und das
Heizbad schaltet bleibend aus, Behebung siehe Kapitel "Fehler-
meldung"

7
6WDUWHQ6LHGLH)XQNWLRQ+HL]HQPLWGHU7DVWH212))%
Auf der LCD-Anzeige erscheint ein animiertes Heizsymbol, sie-
he Fig. 7.
Das Heizbad wird auf die eingestellte Temperatur aufgeheizt.
Auf der LCD-Anzeige werden Soll- und Ist-Temperatur bezo-
gen auf das Medium angezeigt, siehe Fig. 7.
Auswahl Temperiermedium
:LUGHLQ6ROOZHUW!ŵ&HLQJHVWHOOWZLUGGLH3,'5HJHOXQJ
speziell für Öl angepasst.
Auf der LCD-Anzeige erscheint das Symbol OIL, siehe Fig. 8.
Wird der Sollwert auf 20 °C zurückgestellt, wird die PID-Re-
gelung wieder speziell für Wasser angepasst.
Auf der LCD-Anzeige erlischt das Symbol OIL wieder, siehe
z.B. Fig. 7.
Key Lock Taste
'LH%HWULHEVHLQVWHOOXQJHQODVVHQVLFKGXUFK'UđFNHQ]ZHL6HNXQ
GHQGHU.H\/RFN7DVWH(VSHUUHQGDPLWZÃKUHQGGHV
Betriebes keine versehentlichen Änderungen möglich sind. Dies
wird durch das Aufleuchten der roten Funktions-LED angezeigt.
'XUFKHUQHXWHV'UđFNHQ]ZHL6HNXQGHQGHU.H\/RFN7DVWH(
werden die Betriebseinstellungen freigegeben, worauf die
rote Funktions-LED erlischt.
Schnittstelle
Datenübertragung via IR-Schnittstelle
Das Heizbad übermittelt Daten mittels IR-Schnittstellen. Diese
EHğQGHQVLFKDQGHUOLQNHQ'LVSOD\VHLWHGHV+HL]EDGHVE]ZDQ
der rechten Displayseite der Antriebseinheit. Stellen Sie keine Ge-
genstände zwischen die zwei Bedieneinheiten, da ansonsten die
'DWHQđEHUWUDJXQJJHVWùUWLVW)LJ
Remote Modus
Mit der Laborgeräte-Software “labworldsoft” und dem Rotati-
onsverdampfer RV 10 digital/ control kann das Gerät im Modus
“Remote” betrieben werden. In diesem Modus ist die Bedienung
am Gerät nicht möglich.
LCD-Anzeige siehe Fig. 9
Hinweis: Beachten Sie hierzu bitte die Systemvorausetzungen
sowie die Betriebsanleitung und Hilfestellungen der Software.
Fig. 12
Montage Zubehör Schutzschild und Schutzhaube
Montage Schutzschild HB 10.1
Montieren Sie das Schutzschild gemäß der Abbildung.
- Setzen Sie die Halterung des Schutzschildes auf den vorderen Rand des Heizbades.
- Befestigen Sie das Schutzschild indem Sie die Schrauben mit einem Schraubendre-
her anziehen.
Montage Schutzhaube HB 10.2
Montieren Sie Schutzschild und Schutz-haube gemäß der Abbildung.
- Schieben Sie das abgewinkelte Blech am hinteren Teil der Schutzhaube in die Füh-
rungsschiene auf der Rückseite des Heizbades.
- Verschrauben Sie den hinteren und vorderen Teil der Schutzhaube mit dem Schutz-
schild.
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
IR

8
Fehlermeldung
(LQH6WùUXQJZÃKUHQGGHV%HWULHEHVZLUGGXUFKHLQH)HKOHUPHOGXQJLP'LVSOD\'DQJH]HLJWVLHKH)LJ
Gehen Sie dann wie folgt vor:
*HUÃWDP*HUÃWHVFKDOWHU%DXVVFKDOWHQ
Korrekturmaßnahmen treffen
Gerät erneut starten
Fehlermeldung Ursache Folge Korrektur
( ,P5HPRWH%HWULHE3&NHLQH.RPPXQLNDWLRQ +HL]XQJDXV 6FKDOWHQ6LHGDV*HUÃWDXV
zwischen RV 10 und HB 10 - IR-Schnittstelle reinigen oder
- IR-Verbindung zum RV 10 unterbrochen Gegenstände im Bereich IR-Schnittstelle
entfernen
- Schalten Sie das Gerät ein
E 3 - Geräteinnentemperatur zu hoch Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus
- Lassen Sie das Gerät abkühlen
- Schalten Sie das Gerät ein
E 9 - Fehler beim Abspeichern der Sicherheitskreis- Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus
Solltemperaturen - Lassen Sie das Gerät abkühlen
6SHLFKHUEDXVWHLQ(3520GHIHNW 6FKDOWHQ6LHGDV*HUÃWHLQ
E 21 - Sicherheitsrelais öffnet nicht Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
E 23 - Einstellbarer Sicherheitskreis defekt Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus
- Lassen Sie das Gerät abkühlen
- Schalten Sie das Gerät wieder ein
E 24 - Eingestellte Sicherheitstemperatur überschritten Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
- Lassen Sie das Gerät abkühlen
- Schalten Sie das Gerät wieder ein
- Überprüfen Sie die eingestellte
Sicherheitstemperatur
( 6FKDOWHOHPHQW75,$&GHV+HL]XQJVUHJHONUHLVHV +HL]XQJDXV 6FKDOWHQ6LHGDV*HUÃWDXVXQGZLHGHUHLQ
ist defekt. Die Heizung oder die Zuleitung ist
unterbrochen.
E 26 - Trockenlauf Heizung aus - Lassen Sie das Gerät abkühlen
- Füllen Sie Temperiermedium auf
- Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
E 28 - Fühlerbruch des Reglerfühlers Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
E 29 - Kurzschluss des Sicherheitsfühlers Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
E 30 - Kurzschluss des Reglerfühlers Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
E 32 - Fehler bei der Kalibrierung Heizung aus - Schalten Sie das Gerät aus- und wieder ein
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen
- wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung,
- senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
HB 10.1 Schutzschild
Zubehör
+% 6FKXW]KDXEHLQFO6FKXW]VFKLOG

9
Das Gerät arbeitet wartungsfrei.
Reinigung
Ziehen Sie zum Reinigen den Netz-
stecker.
Verwenden Sie nur von IKA®empfohlene Reinigungsmittel.
Für die Reinigung des Antriebes ist ausschließlich Wasser mit
einem tensidhaltigen Waschmittelzusatz oder bei stärkerer Ver-
schmutzung Isopropylalkohol zu verwenden.
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles,
siehe www.ika.com.
Wartung und Reinigung
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesund-
heitsgefährdenden Stoffen sein. Verwenden Sie hierzu das im
Lieferumfang beigefügte Formular “Unbedenklichkeitsbeschei-
nigung“ oder den download Ausdruck des Formulares auf der
IKA®Website www.ika.com.
Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lager-
verpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Ver-
wenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Technische Daten
Betriebsspannungsbereich Vac 220 - 240 + 10%
100 - 120 + 10%
Nennspannung Vac 115, 230 - 50/60 Hz
Frequenz Hz 50 / 60
Geräteaufnahmeleistung bei Nennspannung W 1350
6LFKHUXQJHQ 97$[
97$[
Funktion Heizen
Heizleistung bei Nennspannung W 1350
Temperaturbereich Medium °C Raumtemperatur - 180 °C
Temperaturanzeige LCD-Display
Einstellmöglichkeit Heiztemperatur +1
Einstellgenauigkeit Heiztemperatur K +1
5HJOHUVFKZDQNXQJO:DVVHUŵ& . +1
5HJOHUVFKZDQNXQJO6LOLNRQùOP3DVŵ& . +2
Einstellbarer Sicherheitskreis °C 50-190
Badvolumen min. l 1
Badvolumen max. l 3
Produktberührendes Material Edelstahl 1.4404
Sicherheitskreis °C einstellbar
$EPHVVXQJ%[7[+ PP [[
Gewicht kg 2,8
Sicherheitsklasse DIN 12877, Klasse 2
Schutzart nach DIN EN 60529 IP 21
Zul. Umgebungstemperatur °C 5 - 40
Zul. relative Feuchte % 80
Schutzklasse I
Überspannungskategorie II
Verschmutzungsgrad 2
Geräteeinsatz über NN m max. 2000
Technische Änderung vorbehalten!

10
Source language: German EN
Page
EG-Declaration of conformity 10
Warranty 10
Explication of warning symbols 10
Safety instructions 11
Unpack 11
Correct use 12
Commissioning 12
Set target temperature 12
Operating modes 12
Safety circuit 13
Control of medium temperature 13
Key lock button with function LED 14
Interface 14
Assembly of spray guard and cover accessories 14
Error message 15
Accessories 15
Maintenance and cleaning 16
Technical Data 16
Contents
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/95/EEC and 2004/108/EEC and con-
forms with the standards or standardized documents DIN EN IEC 61010-1, -2-010 and DIN EN IEC 61326-1.
EG - Declaration of conformity
Explication of warning symbols
General hazard
Danger of being burnt!
In accordance with IKA®warranty conditions, the warranty pe-
riod is 24 months. For claims under the warranty please contact
your local dealer. You may also send the machine direct to our
factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the
claim. You will be liable for freight costs.
Warranty
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply
to faults resulting from improper use, insucient care or mainte-
nance not carried out in accordance with the instructions in this
operating manual.

11
Safety instructions
ōCaution! The preferred tempering medium in the heating bath
LVZDWHUXSWRDSSUR[ŵ&/RZYLVFRVLW\VLOLFRQHRLOV
P3DVZLWKDĠDVKSRLQW!ŵ&DUHDOVRSHUPLWWHG
There is a risk of burning when using tempering media with
lower flashpoints!
ō:KHQXVLQJDVDZDWHUEDWKWKHXVHRIGHPLQHUDOLVHGZDWHU
is recommended.
ō$OZD\VREVHUYHWKHPLQLPXPILOOOHYHORIRQHOLWUHZKHQXVLQJ
oil as the tempering medium.
ō(QVXUHWKDWWKH,5LQWHUIDFHLVQRWVRLOHG
ō%HZDUHRIKD]DUGVGXHWRIODPPDEOHPDWHULDOV
ō2QO\SURFHVVPHGLDWKDWZLOOQRWUHDFWGDQJHURXVO\WRWKHH[
tra energy produced through processing. This also applies to
any extra energy produced in other ways, e.g. through light
irradiation.
ō'Rnot operate the appliance in explosive atmospheres, with
hazardous substances or under water.
ō5HIHUWRWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVIRUWKHDFFHVVRULHV
ō6DIHRSHUDWLRQLVRQO\JXDUDQWHHGZLWKWKHDFFHVVRULHVGHVFUL
bed in the ”Accessories” chapter.
ō8VHWKH+%FRYHURUWKH+%VSUD\JXDUG
ō$OZD\VGLVFRQQHFWWKHSOXJEHIRUHILWWLQJDFFHVVRULHV
ō7KHDSSOLDQFHGRHVQRWVWDUWXSDJDLQDXWRPDWLFDOO\IROORZLQJ
a cut in the power supply.
ō7KHGHYLFHLVRQO\GLVFRQQHFWHGIURPWKHSRZHUVXSSO\QHW
work if the device power switch is off or the plug is pulled out.
ō7KHVRFNHWIRUWKHPDLQVFRUGPXVWEHHDVLO\DFFHVVLEOH
For protection of the equipment
ō7KHYROWDJHVWDWHGRQWKHW\SHSODWHPXVWFRUUHVSRQGWRWKH
mains voltage.
ō6RFNHWPXVWEHHDUWKHGSURWHFWLYHJURXQGFRQWDFW
ō3URWHFWWKHDSSOLDQFHDQGDFFHVVRULHVIURPEXPSVDQGLPSDFWV
ō7KHDSSOLDQFHPD\RQO\EHRSHQHGE\H[SHUWV
For your protection
ōRead the operating instructions in full be-
fore starting up and follow the safety in-
structions.
ō.HHSWKHRSHUDWLQJLQVWUXFWLRQVLQDSODFHZKHUHWKH\FDQEH
accessed by everyone.
ō(QVXUHWKDWRQO\WUDLQHGVWDIIZRUNZLWKWKHDSSOLDQFH
ō)ROORZWKHVDIHW\LQVWUXFWLRQVJXLGHOLQHVRFFXSDWLRQDOKHDOWK
and safety and accident prevention regulations.
ō:HDU\RXUSHUVRQDOSURWHFWLYHHTXLSPHQWLQDFFRUGDQFHZLWK
the hazard category of the medium to be processed. Otherwi-
se there is a risk of splashing liquids.
ō:KHQHPSW\LQJWKHGHYLFHXVHRQO\WKHUHFHVVHGKDQGOHVWR
carry and hold it.
ō6HWXSWKHGHYLFHLQDVSDFLRXVDUHDRQDQHYHQVWDEOHFOHDQ
QRQVOLSGU\DQGğUHSURRIVXUIDFH
ō3ULRUWRHDFKXVHDOZD\VFKHFNWKHGHYLFHDQGDFFHVVRULHVIRU
damage. Do not use damaged components.
ō Caution! Only process and heat up media that has a flash
point higher than the adjusted safe temperature limit of the
heating bath that has been set.
The safe temperature limit of the heating bath must always
EHVHWWRDWOHDVWŵ&ORZHUWKDQWKHğUHSRLQWRIWKHPHGLD
used.
ōDanger of being burnt! When in operation the
upper corner of the bath can heat up to 180 °C.
ō3ULRUWRğOOLQJRUHPSW\LQJWKHKHDWLQJEDWKWKHGHYLFHPXVW
be switched off and disconnected from the power supply at
the plug.
ō2QO\ğOORUHPSW\WKHKHDWLQJEDWKZKHQLWLVFROG
ō(PSW\WKHKHDWLQJEDWKSULRUWRWUDQVSRUWLQJLW
ō1HYHURSHUDWHWKHKHDWLQJEDWKZLWKRXWWHPSHULQJPHGLXP
Unpacking
ōUnpacking
- Please unpack the device carefully
- In the case of any damage a fact report must be set imme-
GLDWHO\SRVWUDLORUIRUZDUGHU
ō'HOLYHU\VFRSH
Heating bath IKA®HB 10
- Heating bath
- Mains cable
- Operating instructions

12
ōApplication
Tempering the media in the bath container.
Use with the RV 10 and RV 8 series of rotary evaporators.
.
Do not use the device to prepare food!!
Correct use
ōRange of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is
operated with accessories that are not supplied or recommended
by the manufacturer or if the appliance is operated improperly
FRQWUDU\WRWKHPDQXIDFWXUHUłVVSHFLğFDWLRQVRULIWKHDSSOLDQFH
RUWKHSULQWHGFLUFXLWERDUGDUHPRGLğHGE\WKLUGSDUWLHV
Commissoning
3ULRUWRFRPPLVVLRQLQJWKHGHYLFHGHWHUPLQHWKHğOOLQJTXDQWLW\
of the tempering medium due to the used evaporator piston size
DSSUR[OWHPSHULQJPHGLXPE\XVLQJDVWDQGDUGOHYDSR
rator piston).
Set target temperature
$FWLYDWHWKH6(7IXQFWLRQDQGFRQğUPWKHSUHYLRXVO\VHWWDUJHW
WHPSHUDWXUHE\SUHVVLQJWKHURWDU\SXVKNQRE&
7KHRSHQLQJVFUHHQğJDSSHDUVDQGWKHVHWWLQJIRUWKHVD
IHW\WHPSHUDWXUHLVDFWLYDWHGIRUğYHVHFRQGV6DIH7HPSĠD
shes on the display, see also "Setting the safety temperature".
The display then switches from "SafeTemp" to "Temp" and
the SET function is activated.
Set the desired heating bath target temperature by turning
WKHURWDU\SXVKNQRE&VHHğJ
The SET function flashes every few seconds.
&RQğUPWKHYDOXHE\SUHVVLQJWKHURWDU\SXVKNQREDJDLQ&
,IQRWFRQğUPHGWKHVHWYDOXHLVQRWVDYHG
The SET function stops flashing.
6WDUWWKHKHDWLQJSURFHVVE\SUHVVLQJWKHURWDU\SXVKNQRE&
Operating modes
Operating mode A
6ZLWFKRQWKHGHYLFHDWWKHURFNHUVZLWFK%
The heating function is switched off.
6DIH7HPSVDIHW\WHPSHUDWXUHZLOODSSHDUIRUVHFVğJ
The target value is set to 20 °C.
The target value setting can be adjusted.
The controller tempering medium is set to water.
The heating function must be restarted following a power
failure.
The following settings are possible/adjustable:
- the target value,
- the safety circuit,
- the controller tempering medium.
When the device is switched on at the mains switch, A ap-
SHDUVğJ
Factory setting: Mode A
Operating elements, see fig. 11
6ZLWFKRQWKHGHYLFHXVLQJWKHPDLQVZLWFK%VHHğJ
At every start the used software version and the set operating
PRGHDUHLQGLFDWHGVHHğJ
The heating bath temperature is held constant by the control
circuit and is additionally monitored by the safety circuit.
In the event of an error in the control circuit, the heating bath
is switched off permanently by the safety circuit.
An error in the control or safety circuit is shown on the display,
/&GLVSOD\VHHğJ
The 'Heating' function can no longer be started.
When switching off the heating function and the medium
temperature is higher than 50° C, on the LC display is shown
DOWHUQDWHO\2))DQG+27VHHğJDQG
C
D
Fig. 11
The unit is ready for service when
the mains plug has been plugged
in.

13
When the safety circuit is set, an upper temperature limit bet-
ZHHQDQGŵ&LVGHğQHG
1. Silicone oils as tempering media
When increased safety is not necessary the temperature of the
safety circuit stays at 190 °C.
Temperature of the tempering medium rises to a maximum of
190 °C in the case of error. Then the safety circuit switches
the heating bath permanently off.
2. Demineralised water as the tempering medium
When increased safety is not necessary, the adjustment knob
of safety circuit stays all the way to the right. As long as there
is any demineralised water in the heating bath, the tempera-
ture of the tempering medium rises to a maximum of 100 °C
in the case of error. If the water is evaporated completely, the
temperature of the tempering medium rises to a maximum of
190 °C. Then the safety circuit switches off the heating bath
permanently.
3. Temperature-sensitive or easily flammable media in the
rotary evaporator
When the pre-set bath temperature may not be exceeded
under any circumstances set the safety circuit as described
below.
Adjusting the safety circuit
6HWWKHGHVLUHGVDIHW\WHPSHUDWXUHE\WXUQLQJNQRE&ZLWKLQ
VHFRQGVRIWKHPDVNğJDSSHDULQJRQWKH/&GLVSOD\
Checking the safety circuit
The safety circuit has to be checked by the user once a year.
Fill the heating bath with 1 litre of water as tempering me-
dium.
Set the safety temperature to 100° C.
Set the target temperature to 80° C.
6WDUWWKH+HDWLQJIXQFWLRQZLWKWKH212))NH\%
When the target temperature is reached, turn the heating
bath off and on again at the main switch.
Set the safety temperature to 70° C.
The medium temperature is thus 10 K above the safety tem-
perature, the safety circuit trips, the LC display shows E 24,
VHHğJ
Control of the medium temperature
The medium temperature is limited by the set safety tempera-
ture. The medium temperature is controlled by means of a PID
controller. The medium temperature is measured by the PT 1000
temperature sensor and is heated up as quickly as possible wit-
hout overshooting to the set temperature.
The PID controller adapts to the different tempering media and
ensures optimum temperature control with minimum tempera-
ture drift and fluctuation.
Optimum control is only achieved when the medium is mixed
using a rotating evaporator piston.
Set the desired medium temperature between room tempe-
UDWXUH DQG ŵ & E\ WXUQLQJ NQRE & 7KH PD[ PHGLXP
temperature setting is the safety temperature minus 10 °C.
/&'GLVSOD\VHHğJ
Operating mode B
6ZLWFKRQWKHGHYLFHDWWKHURFNHUVZLWFK%
The heating function is switched off.
6DIH7HPSVDIHW\WHPSHUDWXUHZLOODSSHDUIRUVHFVğJ
The target value is set to 20 °C or the most recent tempera-
ture setting.
The controller tempering medium is set to water or the most
recent medium setting.
The heating function must be restarted following a power
failure.
The following settings are possible/adjustable:
- the target value setting,
- the controller tempering medium.
The safety circuit is set to the most recently set value and
cannot be adjusted.
When the device is switched on at the mains switch, B ap-
pears.
Operating mode C
6ZLWFKRQWKHGHYLFHDWWKHURFNHUVZLWFK%
The heating function is switched on or off depending on the
last selected setting.
6DIH7HPSVDIHW\WHPSHUDWXUHZLOODSSHDUIRUVHFVğJ
The last target value set in mode B applies.
The setting controller tempering medium set before the de-
vice was last switched off in mode B applies.
The following settings cannot be adjusted:
- the target value,
- the safety circuit,
- the controller tempering medium.
When the device is switched on at the mains switch, C ap-
pears.
Switching operating modes
Switch the device off at the mains switch.
3UHVVDQGKROGNQRE&DQGVZLWFKWKHGHYLFHRQDWWKHPDLQV
VZLWFK5HOHDVHWKHNQRE&DIWHUDSSUR[VHFRQGV
Sequence A, B, C, A etc.
The operating mode setting appears on the display when st-
DUWLQJXSWKHGHYLFHVHHğJ
.
Safety circuit
The adjustable safety circuit prevents the temperature of the
heating bath from getting too high as a result of:
- a controller error
-
the "Temperature" rotating knob having been accidentally turned.
Once the safety temperature has been reached, the device
switches off permanently.
Furthermore, dry running of the heating bath is detected.
The device switches off permanently.
The dry running function detects both accidental heating of the
heating bath without liquid and dry running caused by water
evaporation starting at a target temperature of 60 °C. The er-
ror message E 26 appears and the heating bath is switched off
permanently. To remedy this error, see the section entitled "Error
message".

14
6WDUWWKH+HDWLQJIXQFWLRQZLWKWKH212))NH\%
An animated heating symbol appears on the LC display, see
ğJ
The heating bath is heated up to the set temperature.
The target and actual temperature referred to the medium are
VKRZQRQWKH/&GLVSOD\VHHğJ
Select tempering medium
,IDWDUJHWYDOXH!ŵ&LVVHWWKH3,'FRQWUROOHULVDGDSWHG
specially for oil.
7KHV\PERO2,/DSSHDUVRQWKH/&GLVSOD\VHHğJ
If the target value is reset to 20 °C the PID controller is adjus-
ted again specially to water.
The OIL symbol will disappear from the LCD display, see e.g.
ğJ
Key lock button
7KH RSHUDWLQJ VHWWLQJV FDQ EH ORFNHG E\ SUHVVLQJ KROG IRU
VHFRQGV WKH NH\ ORFN EXWWRQ ( ,preventing any inad-
vertent changes during operation. The red function LED lights
XSZKHQWKLVIXQFWLRQLVDFWLYDWHG3UHVVWKHNH\ORFNEXWWRQ(
DJDLQKROGIRUVHFRQGVWRXQORFNWKHRSHUDWLQJVHW
tings. The red function LED is extinguished.
Interface
Data transfer via IR interface
The heating bath transfers data via IR interfaces. These are loca-
ted on the left display side of the heating bath or on the right
side of the drive unit. Do not place any objects between the two
operating units as otherwise the data transfer may be interrup-
WHGğJ
Remote Mode
Using the laboratory device software “labworldsoft” and the ro-
taty evaporator RV 10 digital/ control the device can be operated
in “Remote” mode. In this mode, the device can no longer be
hand-operated.
/&'GLVSOD\VHHğJ
Note: Please note the system requirements as well as the ope-
rating instructions and help section included with the software.
Assembly of spray guard and cover accessories
Assembly spray guard HB 10.1
Assemble the spray guard as illustrated.
- Place the bracket of the spray guard on the front edge of the heating bath.
- Attach the spray guard by tightening the screws using a screwdriver.
Assembly Cover HB 10.2
Assemble spray guard and cover as illustrated.
- Push the angled sheet on the back part of the cover into the guide rails at
the rear of the heating bath.
- Screw the back and front part of the cover to the spray guard.
Fig. 15
Fig. 14
Fig. 13
Fig. 12
IR

15
Error message
$Q\PDOIXQFWLRQVGXULQJRSHUDWLRQZLOOEHLGHQWLğHGE\DQHUURUPHVVDJHRQWKHGLVSOD\'VHHğJ
Proceed as follows in such cases:
6ZLWFKRIIGHYLFHXVLQJWKHPDLQVZLWFK%
Carry out corrective measures
Restart device
Error message Cause Effect Correction
( ,QUHPRWHRSHUDWLRQ3&QRFRPPXQLFDWLRQ +HDWLQJRII 6ZLWFKRIIWKHGHYLFH
between RV 10 and HB 10 - Clean the IR interface or
- IR connection to RV 10 disconnected remove objects from around the IR
interface
- Switch on the device
E 3 - Temperature inside the device is too high Heating off - Switch off the device
- Let the device cool down
- Switch on the device
E 9 - Fault in storing the safety circuit set Heating off - Switch off the device
temperatures - Let the device cool down
0HPRU\FKLS(3520GHIHFWLYH 6ZLWFKRQWKHGHYLFH
E 21 - Safety relay does not open Heating off - Switch off the device and switch on again
E 23 - Adjustable safety circuit defective Heating off - Switch off the device
- Let the device cool down
- Switch on the device
E 24 - Set safety temperature exceeded Heating off - Switch off the device and switch on again
- Let the device cool down
- Switch on the device
- Check the safety temperature
setting
( 7KHKHDWHUFRQWUROFLUFXLWVZLWFK75,$&LV +HDWLQJRII 6ZLWFKRIIWKHGHYLFHDQGVZLWFKRQDJDLQ
faulty. The heater or the supply line is
disconnected.
E 26 - Dry running Heating off - Let the device cool down
- Fill up the tempering medium
- Switch off the device and switch on again
E 28 - Breakage of the controller sensor Heating off - Switch off the device and switch on again
E 29 - Short-circuit in the safety sensor Heating off - Switch off the device and switch on again
E 30 - Short-circuit in the controller sensor Heating off - Switch off the device and switch on again
E 32 - Error in calibration Heating off - Switch off the device and switch on again
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- contact the IKA®service department,
- send the device for repair, including a short description of the fault.
HB 10.1 Spray guard
Accessories
+% &RYHULQFOVSUD\JXDUG

16
The device is maintenance-free.
Cleaning
For cleaning disconnect the main
plug.
Only use cleansing agents which have been recommended by
IKA®.
To clean the drive use only water with a detergent that contains
tensides, or use isopropylalcohol for stubborn soiling.
Spare parts order
When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item and designation of the spare part,
see www.ika.com, spare parts diagram and spare parts list.
Maintenance and cleaning
Repair
In case of repair the device has to be cleaned and free from any
materials which may constitute a health hazard. For this use the
FHUWLğFDWHRIFRPSOLDQFHLQFOXGHGRUGRZQORDGWKHIRUPIURP
the IKA®website www.ika.com.
If you require servicing, return the appliance in its original
packaging. Storage packaging is not sucient. Please also use
suitable transport packaging.
Technical Data
Operating voltage range Vac 220 - 240 + 10%
100 - 120 + 10%
Rated voltage Vac 115, 230 - 50/60 Hz
Frequence Hz 50 / 60
Power input at nominal voltage W 1350
)XVHV 97$[
97$[
Function Heating
Heating output at nominal voltage W 1350
Temperature range medium °C ambient temperature - 180 °C
Temperature indication LCD-Display
Heating temperature setting +1
Setting accuracy heating temperature K +1
&RQWUROOHUGHYLDWLRQOZDWHUŵ& . +1
&RQWUROOHUGHYLDWLRQOVLOLFRQHRLOP3DV . +2
150 °C)
Adjustable safety circuit °C 50-190
Min. volume bath container l 1
Max. volume bath container l 3
Materials in contact with medium stainless steel 1.4404
Safety circuit °C adjustable
'LPHQVLRQ:['[+ PP [[
Weight kg 2,8
Safety class DIN 12877, Class 2
Protection acc. to DIN EN 60529 IP 21
Perm. ambient temperature °C 5 - 40
Perm. humidity % 80
Protection class I
Overvoltage category II
Contamination level 2
Operation at a terrestrial altitude m max. 2000 about sea level
Subject to technical changes!

17
Langue d'origine: allemand FR
Page
Déclaration de conformité EG 17
Garantie 17
Explication des symboles 17
Conseils de sécurité 18
Déballage 18
Utilisation selon des directives 19
Mise en service 19
Régler la température de consigne 19
Modes de fonctionnement 19
Boucle de sécurité 20
Régulation de la température du milieu de mise en température 20
Touche «Key Lock» avec LED fonctionnelle 21
Interface 21
Montage des accessoires capot de protection et bouclier anti-projection 21
Message d’erreur 22
Accessoires 22
Entretien et nettoyage 23
Caractéristiques techniques 23
Sommaire
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conforme aux réglementations 2006/95/CEE et 2004/108/CEE et
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivant DIN EN IEC 61010-1, -2-010 et DIN EN IEC 61326-1.
Déclaration de conformité EG
Explication des symboles
Remarque générale sur un danger
Risque de brûlure!
En conformité avec les conditions de vente et de livraison
d'IKA®, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de
problème entrant dans le cadre de la garantie, veuillez contacter
votre revendeur spécialisé. Mais vous pouvez également envoyer
directement l'appareil accompagné du bon de livraison et un de-
scriptif de votre réclamation à notre usine. Les frais de transport
restent alors à votre charge.
Garantie
La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable
en cas de défauts dus à une utilisation non conforme et un soin
et un entretien insusants, allant à l’encontre des recommanda-
tions du présent mode d’emploi.

18
Conseils de sécurité
En cas d'utilisation de milieux de mise à température à point
d'éclair bas, il existe un risque de combustion!
ō/RUVGHOXWLOLVDWLRQFRPPHEDLQGHDXLOHVWFRQVHLOOÒGXWLOLVHU
de l'eau déminéralisée.
ō /RUVTXH OH PLOLHX GH PLVH HQ WHPSÒUDWXUH HVW GH OKXLOH QH
remplissez pas moins de la quantité minimale de remplissage
OLWUH
ō9HLOOH]¿FHTXHOLQWHUIDFHLQIUDURXJHQHVRLWSDVHQFUDVVÒH
ō9RXVYRXVH[SRVH]¿GHVGDQJHUVSDUOHVPDWÒULDX[LQIODPPD
bles.
ō1HWUDLWH]TXHGHVPLOLHX[SRXUOHVTXHOVODSSRUWGÒQHUJLHSHQ
dant l'opération ne pose pas problème. Cela vaut aussi pour
les autres apports d'énergie, comme la radiation lumineuse
par ex..
ō N'utilisez pas l'appareil dans les atmosphères explosives,
avec des matières dangereuses et sous l'eau.
ō5HVSHFWH]OHPRGHGHPSORLGHVDFFHVVRLUHV
ō/DVÒFXULWÒGHODSSDUHLOQHVWDVVXUÒHTXDYHFOHVDFFHVVRLUHV
décrits dans le chapitre "Accessoires".
ō 8WLOLVH] OH FDSRW GH SURWHFWLRQ +% RX OH ERXFOLHU DQWL
projections HB 10 1.
ō0RQWH]OHVDFFHVVRLUHVXQLTXHPHQWORUVTXHODSSDUHLOHVWGÒ
branché.
ō$SUÑVXQHFRXSXUHGHODOLPHQWDWLRQÒOHFWULTXHODSSDUHLOQH
redémarre pas seul.
ō/DFRXSXUHGHODOLPHQWDWLRQDXQLYHDXGHODSSDUHLODOLHXXQL
quement en actionnant l'interrupteur ou en débranchant la
fiche du secteur ou de l'appareil.
ō/DSULVHGHFRXUDQWXWLOLVÒHSRXUOHEUDQFKHPHQWVXUVHFWHXU
doit être facile d’accès.
Pour la protection de l’appareil
ō/LQGLFDWLRQGHWHQVLRQGHODSODTXHGłLGHQWLILFDWLRQGRLWFRU
res-pondre avec la tension du réseau.
ō/DSULVHGHFRXUDQWXWLOLVÒHGRLWÓWUHPLVH¿ODWHUUHFRQWDFWGH
la masse mécanique).
ō(YLWH]OHVFRXSVVXUODSSDUHLOHWOHVDFFHVVRLUHV
ō6HXOHVOHVSHUVRQQHVVSÒFLDOLVÒHVVRQWDXWRULVÒHV¿RXYULUODS
pareil.
Pour votre protection
ō Lisez intégralement la notice d'utilisation
avant la mise en service et respectez les
consignes de sécurité.
ō/DLVVH]ODQRWLFH¿SRUWÒHGHWRXV
ō $WWHQWLRQ VHXO OH SHUVRQQHO IRUPÒ HVW DXWRULVÒ ¿ XWLOLVHU
l'appareil.
ō5HVSHFWH]OHVFRQVLJQHVGHVÒFXULWÒOHVGLUHFWLYHVDLQVLTXH
les prescriptions pour la prévention des accidents du travail.
ō3RUWH]YRWUHÒTXLSHPHQW GHSURWHFWLRQSHUVRQQHO VHORQ OD
classe de danger du milieu à traiter. Sinon, vous vous exposez
à des dangers aspersion de liquides.
ō/RUVGHODYLGDQJHQHSRUWHUHWQHWHQLUODSSDUHLOTXDXQLYHDX
des poignées encastrées.
ō3ODFH]OłDSSDUHLOHQDLUHVSDFLHXVHVXUXQHVXUIDFHSODQHVWDEOH
propre, non glisssante, sèche et ininflammable.
ō$YDQWWRXWHXWLOLVDWLRQFRQWU÷OH]OÒWDWGHODSSDUHLOHWGHVDF
cessoires. N'utilisez pas les pièces endommagées.
ōAttention! Traiter et chauffer avec cet appareil uniquement
des produits dont le point éclair est supérieur à la température
limite de sécurité du bain chauffant choisie.
La limite de température de sécurité du bain chauffant ré-
glée doit toujours rester environ 25 °C au moins sous le point
d'inflammation du milieu utilisé.
ō Risque de brûlure! Lors du fonctionnement,
l'arête supérieure du bain peut atteindre une tem-
pérature de 180 °C.
ō$YDQWOHUHPSOLVVDJHRXOHYLGDJHGXEDLQFKDXIIDQWÒWHLQGUH
l'appareil et le séparer de l'alimentation électrique en débran-
FKDQWODğFKHVHFWHXU
ō1HUHPSOLUHWQHYLGHUOHEDLQFKDXIIDQWTX¿OÒWDWIURLG
ō9LGHUOHEDLQFKDXIIDQWDYDQWOHWUDQVSRUW
ō1HMDPDLVXWLOLVHUOHEDLQFKDXIIDQWVDQVPLOLHXGHPLVH¿WHP
pérature.
ōAttention ! Comme milieu de mise à température dans le
EDLQFKDXIIDQWXWLOLVHUGHSUÒIÒUHQFHGHOHDXMXVTX¿ŵ&
HQYLURQRXGHOKXLOHVLOLFRQH¿IDLEOHYLVFRVLWÒP3DVDYHF
XQSRLQWGÒFODLU!ŵ&
Déballage
ōDéballage
- Déballez l'appareil avec précaution
- En cas de dommage, établiez immédiatement un constat
FRUUHVSRQGDQWSRVWHFKHPLQVGHIHURXWUDQVSRUWHXU
ō9ROXPHGHOLYUDLVRQ
Bain chauffant IKA®HB 10
- Bain chauffant
- Câble connecteur
- Mode d’emploi

19
ōApplication
Thermostatisation des milieux placés dans le récipient de bain.
Utilisation avec la série d'évaporateurs rotatifs RV 10 et RV 8.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour la préparation de
repas!!
Utilisation selon des directives
ōSecteur d’utilisation
- Laboratoires - Écoles
- Pharmacies - Universités
La protection de l’utilisateur n’est plus garantie si l’appareil est
utilisé avec un accessoire n’ayant pas été fourni ou conseillé par
le fabricant ou si l’appareil est utilisé de manière non conforme
aux prescriptions du fabricant ou si l’appareil ou le circuit impri-
PÒVRQWPRGLğÒSDUWLHUV
Mise en service
Avant la mise en service évaluez la quantité du milieu de mise à
WHPSÒUDWXUHGď¿ODGLPHQVLRQGXEDOORQGłÒYDSRUDWLRQHQY
l milieu de mise à température en cas d’utilisation d’un 1 l ballon
d’évaporation standard).
Régler la température de consigne
$FWLYH]ODIRQFWLRQʼn6(7ŊHWFRQğUPH]ODYDOHXUGHFRQVLJQH
UÒJOÒHHQDSSX\DQWVXUOHERXWRQSRXVVRLUERXWRQURWDWLI&
L'écran d'ouverture Fig. 6 s'ache et le réglage de la tempéra-
ture de sécurité est activé pendant cinq secondes. L'achage
"SafeTemp" clignote, voir pour cela "Réglage de la tempéra-
ture de sécurité".
Finalement, l'achage «SafeTemp» passe à «Temp» et la fon-
ction «SET» est activée.
Réglez la température de consigne souhaitée du bain chauffant
HQWRXUQDQWOHERXWRQSUHVVRLUERXWRQURWDWLI&YRLUğJ
La fonction «SET» clignote pendant quelques secondes.
&RQğUPH]ODYDOHXUHQDSSX\DQW¿QRXYHDXVXUOHERXWRQ
SRXVVRLUERXWRQURWDWLI&6LYRXVQHFRQğUPH]SDVODYDOHXU
réglée, elle ne sera pas prise en compte.
La fonction «SET» ne clignote plus.
Lancez le processus de chauffe en appuyant sur le bouton-
SRXVVRLUERXWRQURWDWLI&
Modes de fonctionnement
Mode de fonctionnement A
$OOXPH]ODSSDUHLODXPR\HQGHOLQWHUUXSWHXU%
La fonction de chauffage est désactivée.
6DIH7HPSWHPSÒUDWXUHGHVÒFXULWÒVDFKHSHQGDQWVH
FRQGHVğJ
La valeur théorique est réglée sur 20 °C.
/DYDOHXUWKÒRULTXHUÒJOÒHSHXWÓWUHPRGLğÒH
Le régulateur du milieu de mise en température est réglé sur
eau.
Après une interruption du secteur, la fonction de chauffage
doit être redémarrée.
,OHVWSRVVLEOHGHUÒJOHURXGHPRGLğHU
- la valeur de consigne,
- la boucle de sécurité,
- le régulateur du milieu de mise en température.
/RUVGHODOOXPDJHDYHFOLQWHUUXSWHXUVHFWHXU$VDFKHğJ
10).
Réglage d'usine: Mode A
Élements de commande, voir fig. 11
$OOXPHUODSSDUHLODXPR\HQGHOLQWHUUXSWHXUSULQFLSDO%YRLU
ğJ
À chaque mise en marche, la version du logociel et le mode
GHIRQFWLRQQHPHQWVRQWLQGLTXÒVYRLUğJ
La température du bain chauffant est maintenue constante
par la boucle de régulation de l'appareil et est en outre con-
WU÷OÒHSDUODERXFOHGHVÒFXULWÒ
En cas d'erreur dans la boucle de régulation, le bain chauffant
est désactivé de façon permanente par la boucle de sécurité.
En cas d'erreur dans la boucle de régulation ou la boucle de
VÒFXULWÒFHOOHFLHVWDFKÒH¿OÒFUDQ/&'YRLUğJ
La fonction de chauffage ne peut plus être démarrée.
En cas de désactiver la fonction de chauffage lorsque la tem-
pérature du milieu est supérieure à 50 °C, l'écran LCD ache
DOWHUQDWLYHPHQW2))HW+27YRLUğJHW
C
D
Fig. 11
L’appareil est prêt à fonctionner
après avoir connecté la prise de
secteur.

20
1. En cas d'utilisation d'huiles silicone comme milieu de mise
à température
Si une sécurité plus élevée n’est pas nécessaire, la température
de la boucle de sécurité reste à 190 °C.
La température du milieu de mise à température monte en cas
de défaut à 190 °C au maximum. Puis la boucle de sécurité
éteint le bain de façon permanente.
2. En cas d'utilisation d'eau déminéralisée comme milieu de
mise à température
Si une sécurité plus élevée n’est pas nécessaire, le bouton de
réglage de la boucle de sécurité reste en butée droite. Tant
qu’il y a de l’eau démineralisée dans le bain chauffant, la tem-
pérature du milieu de mise à température monte à 100 °C au
maximum en cas de défaut. Si l’eau est évaporée complète-
ment, la température du milieu de mise à température monte
à 190 °C au maximum. Puis la boucle de sécurité éteint le bain
de façon permanente.
3.En cas de milieux sensibles à la température ou facilement
inflammables dans l'évaporateur rotatif
Si la température du bain réglée ne doit être dépassée en au-
cun cas réglez la boucle de sécurité comme indiqué ci-des-
sous.
Régler la boucle de sécurité
Dans les 5 secondes suivant l'achage à l'écran représenté
ğJUÒJOH]ODWHPSÒUDWXUHGHVÒFXULWÒVRXKDLWÒHHQWRXUQDQW
OHERXWRQURWDWLI&
Contrôler la boucle de sécurité
/D ERXFOH GH VÒFXULWÒ GRLW ÓWUH FRQWU÷OÒH XQH IRLV SDU DQ SDU
l'utilisateur.
Remplissez le bain chauffant avec 1 l d'eau comme milieu de
mise à température.
Réglez la température de sécurité sur 100 °C.
Réglez la température de consigne sur 80 °C.
Démarrez la fonction de chauffage à l'aide de la touche Mar-
FKH$UUÓW%
SUne fois la température de consigne atteinte, désactivez puis
réactivez le bain chauffant au moyen de l'interrupteur prin-
cipal.
Réglez la température de sécurité sur 70 °C.
La température du milieu se situe ainsi 10 K au-dessus de la
température de sécurité, la boucle de sécurité réagit et l'écran
/&'DFKH(YRLUğJ
Régulation de la température du milieu
La température du milieu est limitée à la température de sécurité
réglée. La régulation de la température du milieu s'effectue via
un régulateur PID. La température du milieu est mesurée par la
sonde de température PT 1000 et le chauffage à la température
réglée se fait le plus rapidement possible sans dépassement.
Le régulateur PID s'adapte aux différents milieux de mise à tem-
pérature et autorise une régulation optimale de la température
avec une dérive en température et une ondulation réduites.
Une régulation optimale n'a lieu qu'en mélangeant le liquide par
un ballon d'évaporation rotatif.
Réglez la température du milieu souhaitée entre température
DPELDQWHHWŵ&HQWRXUQDQWOHERXWRQURWDWLI&/DWHP
pérature maximale réglable est la température de sécurité
moins 10 °C.
$FKDJH¿OÒFUDQ/&'YRLUğJ
Mode de fonctionnement B
$OOXPH]ODSSDUHLODXPR\HQGHOLQWHUUXSWHXU%
La fonction de chauffage est désactivée.
6DIH7HPSWHPSÒUDWXUHGHVÒFXULWÒVDFKHSHQGDQWVH
FRQGHVğJ
La valeur théorique est réglée sur 20 °C ou sur la dernière
température réglée.
Le régulateur du milieu de mise en température est réglé sur
eau ou sur le dernier milieu réglé.
Après une interruption du secteur, la fonction de chauffage
doit être redémarrée.
,OHVWSRVVLEOHGHUÒJOHURXGHPRGLğHU
- la valeur théorique réglée,
- le régulateur du milieu de mise en température.
La boucle de sécurité est réglée à la dernière valeur réglée et
QHSHXWSDVÓWUHPRGLğÒH
À l'allumage avec l'interrupteur secteur, B s'ache.
Mode de fonctionnement C
$OOXPH]ODSSDUHLODXPR\HQGHOLQWHUUXSWHXU%
La fonction de chauffage est activée ou désactivée selon la
dernière réglage choisi.
6DIH7HPSWHPSÒUDWXUHGHVÒFXULWÒVDFKHSHQGDQWVH
FRQGHVğJ
La dernière valeur de consigne réglée en mode B est reprise.
La réglage du régulateur du milieu de mise en température
avant le dernier arrêt en mode B est repris.
,OQHVWSDVSRVVLEOHGHUÒJOHURXGHPRGLğHU
- la valeur de consigne,
- a boucle de sécurité,
- le régulateur du milieu de mise en température.
À l'allumage avec l'interrupteur secteur, C s'ache..
Commutation des modes de fonctionnement
Éteignez l'appareil au moyen de l'interrupteur secteur.
0DLQWHQH]HQIRQFÒOHERXWRQURWDWLI&HWDOOXPH]ODSSDUHLO
au moyen de l'interrupteur secteur. Après 2 secondes environ,
UHOÁFKH]OHERXWRQURWDWLI&
Ordre A, B, C, A .... etc.
Le mode de fonctionnement réglé est aché au démarrage
GHODSSDUHLOYRLUğJ
Boucle de sécurité
La boucle de sécurité réglable empêche que la température
du bain chauffant soit trop élevée suite à l'un des événements
suivants:
- en cas d'erreur du régulateur
- en cas de rotation involontaire du bouton rotatif "température".
Lorsque la température de sécurité est atteinte, l'appareil
s'éteint de façon permanente.
Suite à ceci, une marche à sec du bain chauffant est détectée.
L'appareil s'éteint de façon permanente.
La fonction de marche à sec détecte la chauffe involontaire du
bain chauffant sans liquide ainsi qu'une marche à sec résultant
de la perte d'eau due à l'évaporation à partir d'une température
de consigne réglée de 60 °C. Le message d'erreur E 26 apparaît
et le bain chauffant se coupe durablement. Voir le chapitre "Mes-
sage d'erreur" pour l'annulation.
Lorsque la boucle de sécurité est réglée, une limite supérieure de
WHPSÒUDWXUHHVWğ[ÒHHQWUHHWŵ&
Other manuals for HB 10
2
Table of contents
Other IKA Laboratory Equipment manuals

IKA
IKA Mini MR standard User manual

IKA
IKA IKAMAG RET control-visc C User manual

IKA
IKA Lab Disc IKAMAG User manual

IKA
IKA G-L User manual

IKA
IKA RW 16 basic User manual

IKA
IKA Color Squid User manual

IKA
IKA KS 130 basic User manual

IKA
IKA ULTRA-TURRAX T 50 basic User manual

IKA
IKA IKA C 248 User manual

IKA
IKA A10 basic User manual

IKA
IKA VC 10 lite User manual

IKA
IKA RV 05 basic User manual

IKA
IKA C 3000 isoperibol User manual

IKA
IKA INC 125 F digital User manual

IKA
IKA IKA C 248 User manual

IKA
IKA RV 10 control User manual

IKA
IKA RV 10 basic User manual

IKA
IKA EUROSTAR 200 control User manual

IKA
IKA RV 8 User manual

IKA
IKA RCT basic User manual