IKEA KÅSEBERGA User manual

KÅSEBERGA

English 4
Deutsch 5
Français 6
Nederlands 7
Dansk 8
Íslenska 9
Norsk 10
Suomi 11
Svenska 12
Česky 13
Español 14
Italiano 15
Magyar 16
Polski 17
Eesti 18
Latviešu 19
Lietuvių 20
Portugues 21
Româna 22
Slovensky 23
Български 24
Hrvatski 25
Ελληνικά 26
Русский 27
Yкраїнська 28
Srpski 29

Slovenščina 30
Türkçe 31
中文 32
繁中 33
한국어 34
日本語 35
Bahasa Indonesia 36
BahasaMalaysia 37
38
39
TiếngViệt 40

4
English
Beforeusingthechoppingboardfortherst
time
To make it easier to protect your chopping
board against grease and to increase its natural
resistance to moisture, it should be treated with
oil approved for contact with food, for instance
vegetable oil. Oil once, wipe o any surplus oil and
then repeat the treatment 24 hours later.
Lookingafteryourchoppingboard
• The wooden and metal parts can be separated
for easier cleaning. The metal tray should be
washed by hand.
• Clean your chopping board by wiping it with a
clean cloth or scrubbing it with a brush. Do not
soak the chopping board or leave it in water for
a prolonged period of time. This can cause the
wood to split.
• Dry the chopping board carefully but do not
use hightemperature to speed up the drying
process.
• To recondition the chopping board, it may be
rubbed with medium ne sandpaper and re-
oiled.
A few words of advice
• It is a good idea to use dierent chopping
boards for dierent types of food. Uncooked
chicken, for example, may contain bacteria that
should not be allowed to come into contact with
foods that are eaten raw. Utensils and chopping
boards that have come into contact with raw
chicken should therefore always be washed very
carefully.
• It is also advisable to use separate chopping
boards for foods such as onion, sh etc.
These have strong smells that can easily be
transferred to other ingredients.

5
Deutsch
VordemerstenGebrauch
Um das Schneidebrett vor Fettecken zu schützen
und seine natürliche Widerstandsfähigkeit
gegen Feuchtigkeit zu verstärken, sollte es mit
Öl behandelt werden, das für den Kontakt mit
Lebensmitteln geeignet ist, z.B. Panzenöl. Einmal
einölen, überschüssiges Öl abwischen und die
Behandlung nach 24 Stunden wiederholen.
Pegehinweis
• Die Holz- und Metallteile können voneinander
getrennt und so leichter gereinigt werden. Das
Metalltablett sollte von Hand gespült werden.
• Das Holzbrett mit einem feuchten Tuch
abwischen oder mit einer Bürste reinigen. Das
Brett nicht einweichen oder für längere Zeit im
Wasser liegen lassen. Dadurch kann das Holz
splittern.
• Das Schneidebrett sorgfältig trocknen lassen,
aber keinen hohen Temperaturen aussetzen,
um den Vorgang zu beschleunigen (könnte
Risse im Holz hervorrufen).
• Für eine gründliche Aurischung kann das Brett
mit Schleifpapier abgeschlien und danach
wieder geölt werden.
Wissenswertes
• Es empehlt sich, für verschiedene Lebensmittel
verschiedene Schneidebretter zu verwenden.
Rohes Geügeleisch z.B. kann Bakterien
enthalten und sollte nicht mit Lebensmitteln
in Kontakt kommen, die roh gegessen werden.
Schneidebretter und Utensilien, die mit rohem
Geügeleisch in Berührung gekommen
sind, sollten immer besonders sorgfältig
abgewaschen werden.
• Außerdem ist es ratsam für Lebensmittel wie
Zwiebeln, Fisch etc. separate Schneidebretter zu
benutzen. Der starke Geruch könnte sich sonst
auf andere Zutaten übertragen.

6
Français
Avant d’utiliser la planche à découper pour la
première fois.
An de protéger la planche à découper contre
les taches de graisse et augmenter sa résistance
naturelle contre l'humidité, huilez la planche
avec de l'huile végétale, de l'huile de parane
ou toute autre huile apte au contact alimentaire.
Appliquez l'huile, essuyez l'excédent et renouvelez
le traitement 24h plus tard.
Entretien de votre planche à découper
• Les pièces en bois et en métal peuvent être
séparées pour faciliter le nettoyage. Le plateau
en métal se nettoie à la main.
• Nettoyez la partie en bois de la planche à
découper en l'essuyant à l'aide d'un chion
humide ou en la brossant. Ne pas faire tremper
la planche à découper et ne pas la laisser en
contact avec l'eau trop longtemps, car cela peut
fendre le bois.
• Essuyez soigneusement la planche à découper
mais ne pas précipiter le séchage en exposant
la planche à des températures élevées (risque
de ssures).
• Pour rafraîchir la planche à découper en
profondeur, poncez le bois à l'aide de papier de
verre n et huilez-le.
Bon à savoir
• Utilisez diérentes planches à découper
pour diérents ingrédients. Le poulet cru par
exemple comporte des bactéries qui ne doivent
pas entrer en contact avec des ingrédients qui
seront mangés crus. Nettoyez soigneusement
les ustensiles et planches à découper qui ont
servi au poulet cru.
• Il est également conseillé d'utiliser une planche
à découper à part pour des aliments comme
l'oignon ou le poisson pour éviter que les autres
ingrédients n'absorbent leur forte odeur.

7
Nederlands
Voorheteerstegebruik
Om vetvlekken en vuil makkelijk te kunnen
verwijderen en de snijplank beter bestand
te maken tegen vocht, is het verstandig de
snijplank in te vetten met olie die geschikt is voor
voedselbereiding, zoals plantaardige olie. Breng
een laag olie aan, verwijder de overtollige olie en
herhaal de behandeling na 24 uur.
Onderhoud van je snijplank
• De houten en metalen delen kunnen worden
gescheiden voor eenvoudiger reinigen.
Het metalen blad kan met de hand worden
afgewassen.
• Reinig het houten gedeelte van de snijplank
door het met een vochtige doek af te nemen of
met een borstel af te wassen. Zorg dat het hout
niet langdurig in contact komt met water of
vochtig blijft, omdat er dan barsten in het hout
kunnen ontstaan.
• Droog de snijplank zorgvuldig af, maar versnel
het droogproces niet door de snijplank bij hoge
temperaturen te drogen (kan barsten in het
hout veroorzaken).
• Indien nodig kan het hout worden geschuurd
met schuurpapier en opnieuw worden ingevet.
Goed om te weten
• Gebruik voor elke voedselsoort een andere
snijplank. Bedenk dat rauw kippenvlees
bacteriën kan bevatten die niet in aanraking
mogen komen met voedsel dat rauw gegeten
wordt. Was keukengerei en snijplanken die
gebruikt zijn voor de bereiding van rauwe kip
dan ook grondig af.
• Het kan ook praktisch zijn om verschillende
snijplanken te gebruiken voor bijvoorbeeld uien
of vis. De sterke lucht van deze voedselsoorten
kan doordringen tot andere producten.

8
Dansk
Før du bruger skærebrættet første gang
For at gøre det nemmere at beskytte
skærebrættet mod fedt og styrke træets naturlige
modstandsdygtighed over for fugt anbefales det
at behandle det med olie, der er godkendt til at
komme i kontakt med madvarer, f.eks. mineralsk
eller vegetabilsk olie. Giv skærebrættet olie én
gang, og fjern evt. overskydende olie. Gentag
behandlingen efter 24 timer.
Vedligeholdelse
• Træ- og metaldelene kan skilles ad, så de er
nemmere at rengøre. Metalbakken bør vaskes
af i hånden.
• Rengør skærebrættet ved at tørre det af med en
ren klud eller skrubbe med en børste. Undgå at
lægge brættet i blød eller lade det ligge i vand i
lang tid, da det kan få træet til at revne.
• Tør skærebrættet godt af, men udsæt ikke
produktet for høje temperaturer for at få det til
at tørre hurtigere.
• Vedligehold skærebrættet ved at slibe
overaden med nt sandpapir og giv det olie
igen.
Godt at vide
• Brug forskellige skærebrætter til forskellige
madvarer. Husk, at rå kyllingekød indeholder
bakterier, derfor er det ikke velegnet sammen
med mad der skal spises rå. Vær derfor
omhyggelig med altid at rengøre de redskaber
og skærebrætter der har været i kontakt med rå
kyllingekød.
• Det kan også være en god ide at bruge et
separat skærebræt til madvarer som f.eks.
løg eller sk, der ofte giver smag til andre
produkter.

9
Íslenska
Áðurenskurðarbrettiðernotaðífyrstaskipti
Það er auðveldara að halda vörum úr við hreinum
og án tubletta ef þær eru meðhöndlaðar með olíu
fyrir fyrstu notkun. Það bætir líka rakaþol viðarins.
Notaðu olíu sem má komast í snertingu við mat,
eins og jurtaolíu. Berðu eina umferð af olíu á
vöruna og þurrkaðu alla umframolíu af. Endurtakið
24 klukkustundum síðar.
Umhirða skurðarbrettisins
• Hægt er að aðskilja málmhlutana frá
viðarhlutunum til að auðvelda þrif.
Málmbakkann þarf að þvo í höndunum.
• Þrífðu skurðarbrettið með hreinum klút
eða skrúbbaðu það með bursta. Láttu
skurðarbrettið ekki liggja í bleyti og ekki skilja
það eftir í vatni í lengir tíma. Það getur valdið
því að viðurinn klofnar.
• Þurrkaðu brettið vandlega en ekki hita það til að
ýta fyrir.
• Til að meðhöndla brettið er hægt að pússa það
með meðalgrófum sandpappír og olíubera það.
Nokkur ráð
• Það er góð hugmynd að nota mismunandi
skurðarbretti fyrir mismunandi mat. Óeldaður
kjúklingur inniheldur til dæmis bakteríur sem
ættu aldrei að komast í snertingu við mat sem
er borðaður hrár.
• Áhöld og skurðarbretti sem hafa komist í
snertingu við hráan kjúkling þarf þess vegna
alltaf að þvo mjög vandlega. Það er líka ráðlagt
að nota sérstök skurðarbretti fyrir mat eins og
lauk, sk o.þ.h. Af þessum mat er sterk lykt sem
smitast auðveldlega í annan mat.

10
Norsk
Før første gangs bruk.
For å gjøre det lettere å beskytte skjærefjøla mot
fettekker og å øke dens naturlige motstandskraft
mot fuktighet, bør den settes inn med en olje
som er egnet for kontakt med mat, for eksempel
vegetabilsk olje. Olje skjærefjøla én gang på hver
side og tørk deretter av overødig olje. Gjenta
behandlingen etter 24 timer.
Vedlikeholdavskjærefjøla.
• Delene i tre og metall kan tas av for enklere
rengjøring. Metallbrettet kan vaskes for hånd.
• Rengjør skjærefjøla ved å tørke over med en
ren klut eller skure med en børste. La ikke
skjærefjøla være i kontakt med vann over lengre
tid, ligge i bløt eller være fuktig, da dette kan
forårsake sprekker i treet.
• Tørk lett av skjærefjøla. Unngå å utsette
skjærefjøla for høy varme for å påskynde
tørkingen.
• Dersom den trenger en grundig oppfriskning,
kan du pusse overaten med et nt sandpapir
og olje den inn på nytt.
Nyttigåvite
• Bruk gjerne ulike skjærefjøler for ulike matvarer.
Tenk på at rått kyllingkjøtt inneholder bakterier
som gjør at det ikke bør blandes med matvarer
som skal spises rå. Vær derfor nøye med alltid
å vaske redskap og skjærefjøler som har vært i
kontakt med rå kylling.
• Det kan også være lurt å bruke en separat
skjærefjøl for matvarer som ofte overfører smak
til andre produkter, som f.eks. løk eller sk.

11
Suomi
Ennenensimmäistäkäyttöä
Leikkuulauta kestää paremmin kosteutta ja on
helppo puhdistaa rasvatahroista ja liasta, kun
öljyät sen elintarvikekäyttöön tarkoitetulla öljyllä,
kuten kasviöljyllä. Sivele öljyä kertaalleen, pyyhi
ylimääräinen öljy pois ja toista käsittely 24 tunnin
kuluttua.
Leikkuulaudan huolto
• Puu- ja metalliosat voidaan irrottaa
puhdistamisen helpottamiseksi. Metallinen
tarjotin tulee pestä käsin.
• Puhdista leikkuulauta puhtaalla liinalla tai
harjalla. Leikkuulauta ei saa olla pitkään
kosketuksissa veden kanssaeikä sitä ei saa
liottaa, jotta puu ei halkeile.
• Kuivaa lauta huolellisesti. Älä yritä nopeuttaa
kuivumista laittamalla lautaa korkeaan
lämpötilaan.
• Lauta huolletaan hiomalla se keskikarkealla
hiekkapaperilla ja öljyämällä se uudelleen.
Hyvätietää
• Käytä eri elintarvikkeille eri leikkuulautoja.
Muista, että raa'assa broilerin lihassa on
bakteereja, joiden vuoksi sitä ei saa käsitellä
yhdessä raakana syötävien elintarvikkeiden
kanssa. Pese aina huolellisesti keittiövälineet ja
leikkuulaudat, jos olet käsitellyt raakaa broileria.
• Esimerkiksi sipulin tai kalan käsittelyssä on
hyvä käyttää erillistä leikkuulautaa, sillä näiden
raaka-aineiden maku tarttuu helposti muihin
tuotteisiin.

12
Svenska
Föreförstaanvändning
För att lättare kunna hålla skärbrädan ren från
fettäckar och smuts och öka dess motståndskraft
mot fukt bör skärbrädan oljas in med olja lämplig
för matkontakt, t.ex. vegetabilisk olja. Olja in en
gång, torka av överödig olja och upprepa hela
behandlingen efter 24 timmar.
Ta hand om din skärbräda
• Trä- och metalldelarna kan separeras för
enklare rengöring. Metallbrickan diskas för
hand.
• Rengör skärbrädans trädel genom att torka av
den med en våt trasa eller skura den med en
borste. Låt inte träet vara i kontakt med vatten
under lång tid, ligga i blöt eller vara fuktigt
eftersom det kan orsaka sprickor.
• Torka skärbrädan noga, men påskynda
inte torkningen genom att använda höga
temperaturer (kan orsaka sprickor i träet).
• För en kraftig uppfräschning kan träet slipas
med ett slippapper och oljas in på nytt.
Bra att veta
• Använd gärna olika skärbrädor för olika
matvaror. Tänk på att rått kycklingkött
innehåller bakterier som gör det olämpligt att
hantera tillsammans med mat som skall ätas
rå. Var därför noga med att alltid diska redskap
och skärbrädor som kommit i kontakt med rå
kyckling.
• Det kan också vara lämpligt att använda en
separat skärbräda för matvaror som t.ex. lök
eller sk, vilka ofta överför smak till andra
produkter.

13
Česky
Předprvnípoužitímprkénka.
Pro lepší ochranu proti mastnotě a pro zvýšení
přirozené odolnosti vůči vlhkosti, by mělo
být ošetřeno olejem schváleným pro kontakt
s potravinami, například rostlinným olejem.
Naolejujte, otřete přebytečný olej a poté opakujte
ošetření po 24 hodinách.
Péčeodřevěnéprkénko
• Dřevěné a kovové části mohou být odděleny pro
snadnější čištění. Kovový podnos byste měli mýt
pouze ručně.
• Prkénko otřete hadříkem nebo vydrhněte
kartáčkem. Nenamáčejte jej nebo jej
nenechávejte ponořené ve vodě po delší dobu.
Mohli byste způsobit jeho prasknutí.
• Prkénko sušte opatrně. K vysoušení
nepoužívejte vysoké teploty, abyste jej urychlili.
• Obnovit jej můžete zbroušením brusným
papírem a opakovaným naolejováním.
Užitečnéinformace
• Na krájení různých druhů potravin je vhodné
používat různá kuchyňská prkénka. Například
syrové kuřecí maso může obsahovat bakterie,
které by neměly přijít do styku s potravinami,
které se konzumují zasyrova. Kuchyňské náčiní
a prkénka, která přišla do styku se syrovým
kuřecím masem, vždy důkladně umyjte.
• Také doporučujeme používat samostatná
kuchyňská prkénka na krájení potravin jako je
cibule, ryby atd. Mají charakteristický zápach,
který by se mohl přenést na jiné potraviny.

14
Español
Antes de usar la tabla de cortar por primera vez
Para facilitar la protección de la tabla de cortar
contra la grasa y reforzar su resistencia natural
a la humedad, es aconsejable tratarla con aceite
aprobado para entrar en contacto con alimentos,
por ejemplo aceite mineral o aceite vegetal.
Aplica el aceite, elimina el excedente y repite el
tratamiento transcurridas 24 horas.
Cuidadosymantenimientodetutabladecortar
• Los componentes de madera y metal pueden
separarse para facilitar su limpieza. La bandeja
de metal debe lavarse a mano.
• Limpia tu tabla de cortar con un paño limpio o
frotándola con un cepillo. No sumerjas en agua
la tabla de cortar ni la dejes en remojo durante
un período de tiempo prolongado. La madera
podría resquebrajarse.
• Seca cuidadosamente la tabla de cortar pero
no utilices temperaturas altas para acelerar el
proceso.
• Para reacondicionar la tabla de cortar, puedes
lijarla con un papel de lija medio-no y volver a
tratarla con aceite.
Recomendaciones
• Es recomendable utilizar diferentes tablas de
cortar para distintos alimentos. Recuerda que
la carne cruda contiene bacterias, por lo que no
se debe manipular junto con otros alimentos
que se vayan a ingerir en crudo. Por eso hay
que lavar las herramientas con que se haya
manipulado carne cruda de forma escrupulosa.
• También es recomendable utilizar una tabla de
cortar especial para alimentos como la cebolla
o el pescado, que pueden alterar el sabor de
otros alimentos.

15
Italiano
Prima di usare il tagliere per la prima volta
Per proteggere più facilmente il tuo tagliere dal
grasso e aumentare la sua naturale resistenza
all’umidità, trattalo con un olio approvato per il
contatto con gli alimenti, come l’olio vegetale. Olia il
tagliere una volta, elimina l'olio in eccesso e ripeti il
trattamento dopo 24 ore.
Istruzioni per la pulizia
• Le parti in legno e in metallo si possono
separare per facilitare la pulizia. Il vassoio di
metallo va lavato a mano.
• Pulisci il tagliere stronandolo con un panno
pulito o con una spazzola. Non immergere il
tagliere nell'acqua e non lasciarlo a contatto
con l’acqua a lungo perché il legno potrebbe
fendersi.
• Asciuga bene il tagliere ma non esporlo ad
alte temperature per velocizzare il processo di
asciugatura.
• Per rimettere a nuovo il tagliere, carteggialo
con carta vetrata a grana media-ne e olialo
nuovamente.
Informazioni utili
• È consigliabile usare taglieri diversi per
alimenti diversi. Il pollo crudo, per esempio,
può contenere batteri che non devono venire a
contatto con i cibi da consumare crudi. Utensili
e taglieri usati per il pollo crudo devono sempre
essere lavati accuratamente.
• È anche consigliabile usare un tagliere a parte
per alimenti come la cipolla, il pesce, ecc., per
evitare che gli altri cibi assorbano il loro odore
intenso.

16
Magyar
Avágódeszkaelsőhasználataelőtt:
Ahhoz, hogy könnyebben megvédd a vágódeszkát
a zsírtól és hogy ellenállóbb legyen a nedvességgel
szemben, speciális olajjal kell lekezelned, mely
érintkezhet később élelmiszerrel - például ásványi
olaj, vagy növényi olaj. Kend át olajjal, töröld le
a felesleget, majd ismételd meg a folyamatot 24
órával később.
Avágódeszkaápolása:
• A fa és fém részek elkülöníthetők az egyszerűbb
tisztán tarthatóság érdekében. A fém tálcát
mindig kézzel kell elmosni.
• A vágódeszkát ruhával vagy kefével lehet
elmosni. Ne áztasd vagy hagyd sokáig vízben -
ez roncsolhatja a fa részeket.
• Alaposan szárítsd meg a vágódeszkát, de ne túl
magas hőmérsékleten.
• Dörzspapírral vagy újboli olajozássa frissítheted
fel a deszka anyagát.
Néhányjótanács
• Tanácsos különböző vágódeszkákat használni a
különböző ételekhez. A nyers csirkehús, például
tartalmazhat olyan baktériumokat, amiket
nem tanácsos olyan ételekkel érintkeztetni
amiket nyersen fogyasztunk. Azokat az
eszközöket és vágódeszkákat, amiket a nyers
hús előkészítésénél használunk mindig nagyon
alaposan kell elmosni.
• Szintén tanácsos másik vágódeszkát használni
ha pl. hagymát vagy halat szeletelünk. Ezeknek
az ételeknek igen erős szaguk van,és nem jó ha
ez egy másik étel szagáva lkeveredik.

17
Polski
Przedpierwszymużyciemnowejdeskido
krojenia
Aby ułatwić ochronę deski przed tłuszczem oraz
w celu zwiększenia jej naturalnej odporności na
działanie wilgoci, warto zabezpieczyć produkt
za pomocą oleju zatwierdzonego do kontaktu z
żywnością, na przykład oleju roślinnego. Nałóż
jedną warstwę oleju, usuń jego nadmiar, a
następnie powtórz zabieg po 24 godzinach.
Dbanieodeskędokrojenia
• Elementy metalowe oraz drewniane dają się
oddzielić, co ułatwia czyszczenie. Metalową
tackę należy zmyć ręcznie.
• Czyść deskę do krojenia wycietając ją czystą
szmatką lub szorując szczotką. Nie zanurzaj
produktu w wodzie, ani nie pozostawiaj
go w wodzie przez dłuższy czas – może to
spowodować popękanie drewna.
• Nie wystawiaj deski do krojenia na działanie
wysokich temperatur, aby przyśpieszyć proces
suszenia.
• W celu odnowienia produktu wystarczy
zeszlifować jego powierzchnię średnio drobnym
papierem ściernym, a następnie zaolejować.
Kilka porad
• Dobrym pomysłem jest używanie różnych desek
do krojenia każdego rodzaju jedzenia. Świeże
mięso z kurczaka może, np. zawierać bakterie
i nie powinno się go kroić na desce razem z
żywnością bezpośrednio do spożycia, np. z
warzywami. Przybory i deski, których używano
do krojenia surowego mięsa należy zatem
zawsze dokładnie umyć.
• Oddzielne deski przydadzą się także do krojenia
cebuli czy ryb. Ich intensywny zapach może
przenikać na inną krojoną żywność.

18
Eesti
Enne lõikelaua esmakordset kasutamist
Lõikelaua vastupidavuse tagamiseks ja
niiskuskahjustuste tekkimise vältimiseks tuleb seda
töödelda õliga, mis tohib toiduga kokku puutuda -
nt taimeõliga. Õlita üks kord, pühi ära üleliigne õli
ja korda töötlust peale 24 tunni möödumist.
Lõikelaua hooldamine
• Puhastamise lihtsustamiseks võib eraldada
lõikelaua metallist ja puidust osad. Metallist
alust pese käsitsi.
• Puhasta oma lõikelauda, pühkides seda
puhta lapiga või hõõrudes harjaga. Ära leota
lõikelauda ega jäta seda pikemaks ajaks
ligunema. See võib lõhestada puitpinna.
• Kuivata korralikult, aga ära kasuta
kuivamisprotsessi kiirendamiseks kõrgeid
temperatuure.
• Lõikelaua pinna uuendamiseks võid seda lihvida
keskmise jämedusega liivapaberiga ja seejärel
uuesti õlitada.
Mõned kasulikud nõuanded
• Hea oleks erinevat liiki toitude jaoks kasutada
erinevaid lõikelaudu. Toores kana võib sisaldada
baktereid, mis ei tohiks kokku puutuda
toorelt söödavate toiduainetega. Lõikeriistu
ja lõikelaudu, mis on kokku puutunud toore
kanalihaga, tuleks pesta väga hoolikalt.
• Samuti on soovitatav kasutada eraldi lõikelaudu
nt sibula, kala jms jaoks. Neil on tugev lõhn ning
see võib kanduda ka teisele toiduainetele.

19
Latviešu
Pirmslietotvirtuvesdēlītipirmoreiz
Virtuves dēlīti būs vieglāk tīrīt un kopt, ja to pirms
lietošanas ieeļļos ar eļļu, kas ir piemērota saskarei
ar pārtikas produktiem, piemēram, ar augu eļļu.
Ieeļļot un pēc tam noslaucīt lieko eļļu. Atkārtot
procedūru pēc 24 stundām.
Virtuvesdēlīšakopšana
• Dēlīša koka un metāla daļas var atdalīt, lai
atvieglotu tīrīšanu. Metāla daļa ir jāmazgā ar
rokām.
• Tīrīt virtuves dēlīti ar tīru drānu vai birsti.
Virtuves dēlīti nedrīkst ilgstoši pakļaut ūdens
ietekmei un mērcēt. Tas var izraisīt koka
plaisāšanu.
• Dēlītis rūpīgi jāizžāvē. Lai paātrinātu žūšanu,
nepakļaut dēlīti augstai temperatūrai.
• Lai atjaunotu dēlīša virsmu, nopulēt to ar vidēji
smalku smilšpapīru un ieeļļot.
Dažipadomi
• Dažādiem pārtikas produktiem ieteicams
izmantot dažādus virtuves dēlīšus. Piemēram,
svaiga vistas gaļa var saturēt baktērijas,
kas nedrīkst nonākt kontaktā ar pārtiku, ko
paredzēts patērēt svaigā veidā. Tādēļ virtuves
piederumus un dēlīšus, kas nonākuši kontaktā
ar svaigu vistas gaļu, vienmēr rūpīgi jānomazgā.
• Tāpat ieteicams lietot atsevišķus dēlīšus pārtikas
produktiem ar spēcīgu aromātu, piemēram,
sīpoliem, zivīm u.c.

20
Lietuvių
Priešnaudojantpjaustymolentutępirmąkartą
Pjaustymo lentutę bus lengviau apsaugoti nuo
riebalų dėmių, jei prieš naudodami pirmą kartą
apdorosite ją alyva; be to, tai padidins natūralų
jos atsparumą drėgmei. Naudokite sąlyčiui su
maistu tinkamą alyvą, pavyzdžiui, augalinį aliejų.
Ištepkite lentutę alyva vieną kartą, alyvos perteklių
nuvalykite. Pakartokite po 24 val.
Pjaustymolentutėspriežiūra
• Kad būtų lengviau, medines ir metalines dalis
patariame plauti atskirai. Metalinį padėklą
reikėtų plauti rankomis.
• Valykite pjaustymo lentutę švaria šluoste ar
šepetėliu. Nepalikite lentutės vandenyje, nes dėl
to mediena gali įtrūkti.
• Lentutę kruopščiai nusausinkite, bet
nedžiovinkite aukštoje temperatūroje, kad būtų
greičiau.
• Norėdami gaminį atnaujinti, pašveiskite smulkiu
švitriniu popieriumi ir ištepkite alyva.
Keletaspatarimų
• Rekomenduojame naudoti skirtingas pjaustymo
lentutes skirtingiems maisto produktams
pjaustyti. Pavyzdžiui, termiškai neapdorotoje
vištienoje gali būti bakterijų, kurios gali patekti
į maisto produktus valgomus šviežius. Visus
įrankius ir pjaustymo lentutes naudotas
pjaustant vištieną reikia kruopščiai išplauti.
• Taip pat patariame naudoti skirtingas lentutes
pjaustant svogūnus, žuvį ir panašius maisto
produktus dėl jų aštraus kvapo, lengvai
persiduodančio kitiems produktams.
Other manuals for KÅSEBERGA
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other IKEA Grill manuals