Imetec G3801 User manual

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instruções para o uso
Használati utasítás
Navodila za uporabo
FRULLATORE
BLENDER
LIQUIDIFICADOR
TURMIXGÉP
MEŠALNIK
IT pagina 1
EN page 7
PT página 13
HU oldal 19
SL stran 25
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
TYPE G3801
FRULLATORE
MI001243

I II III
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DADOS TÉCNICOS
[A]
GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUIA ILUSTRADO
1
2
4
6
3
5
7
968
[D] [E]
[B] [C]

IT
1
FRULLATORE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri
che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale d’istruzioni è stato
redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Conservare il presente manuale insieme alla
NOTA:
indicato in ultima pagina.
INDICE
LEGENDA SIMBOLI Pag. 3
MONTAGGIO Pag. 4
SMALTIMENTO Pag. 6
Guida illustrativa
Dati tecnici III

IT
2
e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto
pericoloso.
staccare la spina dalla presa di corrente.
rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
sotto un rubinetto di acqua corrente.

IT
3
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando
a distanza separato o simili.
possa cadere nel lavandino.
utensili.
NON toccare mai le parti in movimento.
Lavare le parti destinate al contatto con gli alimenti prima
NON lasciare residui di cibo nella boccia del tritatutto (se
presente) e nel contenitore per un periodo superiore al tempo di
preparazione necessario.
il funzionamento.
Il mancato rispetto delle presenti istruzioni o il cattivo utilizzo del
la pulizia.
Lasciar raffreddare gli alimenti caldi a temperatura ambiente (o
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza
Divieto
Classe di protezione II

IT
4
Guardare la Figura [A] nella sezione delle illustrazioni per controllare il contenuto della
confezione.Tutte le figure si trovano nelle pagine interne.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione esterna.
1. Coperchio
2. Bicchiere frullatore
3. Guarnizione
4. Lame
5. Ghiera
6. Corpo motore
7. Comando comando on/off
8. Dati tecnici
9. Spina elettrica
Disimballare l’apparecchio e rimuovere eventuali inserti o etichette adesive dal prodotto.
• Lavare i componenti smontabili: il bicchiere frullatore (2), il coperchio (1), la guarnizione
(3) e la ghiera (5) a mano con acqua e detergente o in lavastoviglie senza superare la
temperatura di 55 °C.
• Asciugare con un panno asciutto.
I comandi di accensione e spegnimento sono dotati delle seguenti velocità:
Funzionamento ad impulsi, premendo
e rilasciando il tasto on/off (7).
Ideale per la fase iniziale della
lavorazione.
Funzionamento in continuo, tenendo
premuto il tasto on/off (7).
Ideale per la fase finale della
lavorazione.
MONTAGGIO
• Appoggiare la guarnizione (3) sul piattello delle lame (4) [Fig. B].
• Inserire le lame (4) all’interno della ghiera (5) [Fig. C].
• Avvitare la ghiera (5) sul bicchiere frullatore (2) in senso orario [Fig. D].
• Inserire il bicchiere frullatore (2) sul corpo motore (6) [Fig. E].
Il tempo di funzionamento continuo deve essere inferiore al minuto. Prima di

IT
5
• Versare gli ingredienti liquidi e solidi nel bicchiere frullatore (2) senza superare il livello
di 800 ml indicato sul bicchiere.
• Chiudere con il coperchio (1).
• Inserire la spina elettrica (9) alla presa di corrente.
• Avviare il frullatore azionando il comando di accensione e spegnimento (7) nella
posizione desiderata.
• Se necessario versare altro liquido attraverso il foro del coperchio (1).
• Arrestare l’apparecchio posizionando il comando di accensione e spegnimento (7)
nella posizione “0”.
• Togliere la spina elettrica (9) dalla presa di corrente.
• Togliere il coperchio (1) dal bicchiere frullatore (2).
• Sollevare il bicchiere frullatore (2) dal corpo motore (6).
• Versare il preparato in un bicchiere.
• Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere alla pulizia dell’apparecchio.
• Lavare i componenti smontabili: il bicchiere frullatore (2), il coperchio (1), la guarnizione
(3) e la ghiera (5) a mano con acqua e detergente o in lavastoviglie senza superare la
temperatura di 55 °C.
• Pulire il corpo motore (6) con una spugna umida e ben strizzata.
• Asciugare con un panno asciutto.
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problema Soluzione
Il ghiaccio non è tritato bene
Tritare sempre il ghiaccio ad impulsi con una quantità
abbondate di liquido.
Se il ghiaccio rimane sollevato rispetto alle lame, spe-
gnere l’apparecchio e rimescolare con una spatola il
contenuto.
Richiudere il coperchio (1) e proseguire nell’opera-
zione ad impulsi.
Il pesto non è omogeneo
Aumentare la quantità di basilico e di olio.
Grattuggiare il formaggio con la grattuggia eletrica
per aggiungerlo alla fine del frullato.

IT
6
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001243
1113 (MMYY)
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità
alle norme di tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio in disuso deve essere
smaltito in modo conforme. I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.Per maggiori informazioni, rivolgersi
all’ente di smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai
clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato. L’inosservanza delle istruzioni contenute
in questo manuale per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno decadere il
diritto alla garanzia del produttore.

EN
7
BLENDER INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you
will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance
with the European Standard EN 62079.
Instructions and warnings for a safe use
documentation.
NOTE:
INDEX
SYMBOLS Page 9
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Page 10
CLEANING BEFORE FIRST USE Page 10
OPERATION Page 10
ASSEMBLY Page 10
USE Page 10
CLEANING AND MAINTENANCE Page 11
TROUBLESHOOTING Page 11
DISPOSAL Page 12
ASSISTANCE AND WARRANTY Page 12
Illustrative guide
III
SAFETY INSTRUCTIONS

EN
8
running water.

EN
9
preparation.
SYMBOLS
Warning
Prohibited
Protection class II

EN
10
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Look at Figure [A] in the illustration section to check the content of the packaging.All figures
are found in the inside pages.
For the appliance features, refer to the external packaging.
1. Cover
2. Blender jug
3. Gasket
4. Blades
5. Ring nut
6. Motor casing
7. On/Off button
8. Technical data
9. Plug
CLEANING BEFORE FIRST USE
Unpack the appliance and remove any inserts or adhesive labels from the product.
• Wash the removable components: the blender jug (2), the lid (1), the gasket (3) and the
ring nut (5) by hand with soap and water or in the dishwasher without exceeding 55 °C.
• Dry with a dry cloth.
OPERATION
The on/off controls have the following speeds:
Pulse mode by keeping the on/off
button (7) pressed.
Ideal during the initial preparation
phase.
Continuous mode by keeping the on/off
button (7) pressed.
Ideal during the final preparation
phase.
ASSEMBLY
• Place the gasket (3) onto the blade plate (4) [Fig. B].
• Insert the blades (4) inside the ring nut (5) [Fig. C].
• Turn the ring nut (5) clockwise onto the blender jug (2) [Fig. D].
• Insert the blender jug (2) onto the motor unit (6) [Fig. E].
USE

EN
11
• Pour the solid and liquid ingredients into the blender jug (2) without exceeding the 800
ml level on the jug.
• Close the lid (1).
• Insert the plug (9) in the socket.
• Start the blender by setting the on/off control (7) to the desired position.
• If necessary, pour more liquid through the hole in the lid (1).
• Start the appliance by setting the on/off control (7) to the “0” position.
• Disconnect the plug (9) from the socket.
• Remove the lid (1) from the blender jug (2).
• Lift the blender jug (2) from the motor unit (6).
• Pour the mixture into a glass.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Clean the appliance after having used it.
• Wash the removable components: the blender jug (2), the lid (1), the gasket (3) and the
ring nut (5) by hand with soap and water or in the dishwasher without exceeding 55 °C.
• Clean the motor body (6) with a damp, well-wrung sponge.
• Dry with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Problem Solution
The ice has not been crushed
properly.
Always crush ice in pulse mode with plenty of liquid.
Should the ice remain on top of the blades, turn the
appliance off and use a spatula to mix the content
again.
Close the lid (1) and continue with pulse mode
operation.
There are lumps in the pesto
Increase the amount of basil and oil.
Grate the cheese with the electrical grater to add it to
the preparation at the end.

EN
12
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001243
1113 (MMYY)
DISPOSAL
The product is packaged in recyclable materials. Dispose of it in compliance with the
environmental protection standards.
The appliance must be disposed of in compliance with EU standard 2002/96/EC.
The recyclable materials contained in the appliance must be collected to prevent
environmental pollution. For further information contact the local waste authority or the
appliance retailer.
ASSISTANCE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact IMETEC’s authorised customer
service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered
by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet. Failure to comply with the instructions for use
and maintenance provided in this manual will render the manufacturer’s warranty null and
void.

PT
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO
LIQUIDIFICADOR
Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos
certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado
tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. O presente manual de instruções
foi redigido em conformidade com a norma europeia EN 62079.
Instruções e avisos para um emprego seguro
NOTA:
se ao ler este manual de instruções de uso algumas partes
ÍNDICE
Guia ilustrado
III
AVISOS SOBRE A SEGURANÇA

PT
14
inexperientes somente se foram previamente instruídas sobre o
implícitos.
e o seu cabo fora do alcance das crianças.
da tomada de corrente.
Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído
prevenir qualquer risco.
da torneira.

PT
15
possa cair na pia.
Prestar atenção para que o cabo não entre em contacto com
outros utensílios.
NUNCA tocar as partes em movimento.
Lave as partes destinadas ao contacto com alimentos antes do uso.
funcionamento
do produto podem causar feridas.
a explosão causada por uma imprevista vaporização.
durante a limpeza.
Deixar arrefecer os alimentos quentes em temperatura ambiente
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
Aviso
Proibição
Classe de proteção II

PT
16
Observar a Figura [A] na secção das ilustrações para conferir o conteúdo da embalagem.
Todas as figuras encontram-se nas páginas internas.
Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa.
1. Tampa
2. Jarra do liquidificador
3. Guarnição
4. Lâminas
5. Aro
6. Corpo do motor
7. Comando on/off
8. Dados técnicos
9. Ficha elétrica
Remover a embalagem do aparelho e também eventuais insertos ou etiquetas adesivas
do produto.
• Lavar os componentes desmontáveis: a jarra do liquidificador (2), a tampa (1), a
guarnição (3) e o aro (5) manualmente com água e detergente ou em máquina de
lavar louça com temperatura não superior a 55 °C.
• Secar com um pano seco.
FUNCIONAMENTO
Os comandos para ligar e desligar são dotados das seguintes velocidades:
Funcionamentoporimpulso,pressionando
e libertando a tecla on/off (7).
Ideal para a fase inicial de
processamento.
Funcionamento contínuo, mantendo
pressionada a tecla on/off (7).
Ideal para a fase final de
processamento.
MONTAGEM
• Apoiar as guarnições (3) no suporte das lâminas (4) [Fig. B].
• Introduzir as lâminas (4) no aro (5) [Fig. C].
• Desaparafusar o aro (5) da jarra do liquidificador (2) no sentido horário [Fig. D].
• Inserir a jarra do liquidificador (2) no corpo do motor (6) [Fig. E].
EMPREGO
NÃO
O tempo de funcionamento contínuo deve ser inferior a um minuto. Antes de

PT
17
• Colocar os ingredientes líquidos e sólidos na jarra do liquidificador (2) sem superar o
nível de 800 ml indicado na jarra.
• Fechar com a tampa (1).
• Inserir a ficha elétrica (9) na tomada de corrente.
• Acionar o comando para ligar e desligar (7) para ativar o liquidificador na posição
desejada.
• Se necessário, colocar mais líquido através da abertura da tampa (1).
• Parar o aparelho posicionando o comando para ligar e desligar (7) na posição “0”.
• Retirar a ficha (9) da tomada elétrica.
• Retirar a tampa (1) da jarra do liquidificador (2).
• Levantar a jarra do liquidificador (2) do corpo do motor (6).
• Colocar o preparado em um copo.
• Após a operação de uso, limpar o aparelho.
• Lavar os componentes desmontáveis: a jarra do liquidificador (2), a tampa (1), a
guarnição (3) e o aro (5) manualmente com água e detergente ou em máquina de
lavar louça com temperatura não superior a 55 °C.
• Limpar o corpo do motor (6) com uma esponja húmida e bem torcida.
• Secar com um pano seco.
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Se ocorrer um destes problemas abaixo indicados, adotar a solução proposta:
Problema Solução
O gelo não está bem triturado.
Triturar o gelo sempre com impulsos e com quantida-
de abundante de líquido.
Se o gelo permanecer levantado em relação às lâmi-
nas, desligar o aparelho e misturar o conteúdo com
uma espátula.
Fechar novamente a tampa (1) e continuar com a
operação de impulsos.
O pesto não é homogéneo.
Aumentar a quantidade de manjericão e azeite.
Ralar o queijo com o ralador elétrico para adicioná-lo
no fim do processamento.

PT
18
www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001243
1113 (MMYY)
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é constituída por materiais recicláveis. Eliminá-la em
conformidade com as normas de tutela ambiental.
O aparelho em desuso deve ser eliminado em conformidade com os termos da norma
europeia 2002/96/CE. Os materiais recicláveis contidos no aparelho devem ser
recuperados para evitar a degradação ambiental. Para ulteriores informações, dirigir-
se ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado
de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou
consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante.
Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada. A inobservância das instruções
contidas neste manual para o uso, os cuidados e a manutenção do produto anula a garantia
do fabricante.
Table of contents
Languages:
Other Imetec Blender manuals

Imetec
Imetec HAND BLENDER Product manual

Imetec
Imetec HB5 2500 User manual

Imetec
Imetec PB 100 User manual

Imetec
Imetec DOLCEVITA BL4 User manual

Imetec
Imetec L2301 User manual

Imetec
Imetec D1104 User manual

Imetec
Imetec P3201 User manual

Imetec
Imetec 77601 User manual

Imetec
Imetec L2301 User manual

Imetec
Imetec L2301 User manual