Imetec E2801 User manual

CHOPPER
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Használati utasítás
Navodila za uporabo
TYPE E2
801
TRITATUTTO
CHOPPER
KONYHAI APRÍTÓ
SEKLJALNIK
pagina 1
page 8
oldal 15
stran 22
IT
EN
HU
SL
MI003021
140218
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY

III
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / KÉPES ÚTMUTATÓ / SLIKOVNI VODNIK Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen zaradi:
a. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev,
b. nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave,
c. popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega osebja,
d. neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja,
e. izdelkov in/ali delov, podvrženih obrabi, in/ali potrošnih delov, vključno s krajšim časom delovanja
akumulatorskih baterij (če so prisotne) zaradi uporabe ali starosti,
f. neupoštevanja navodil za uporabo aparata, malomarnosti ali neprevidne uporabe,
g. vstavljanja ali uporabe živil, ki so v navodilih izrecno prepovedana (trda, vroča, suha živila ipd.),
h. uporabe živil v večji količini od navedene,
i. nepravilnega nameščanja rezil ali pribora,
j. prekoračitve predvidenih časov uporabe,
k. nenamernega vdora tekočin v motorno enoto zaradi nepravilne uporabe,
l. nehotenega zvijanja ali upogibanja napajalnega kabla.
Zgornji seznam je izključno informativne narave in ni zaključen, saj ta garancija ne pokriva ničesar, kar
ni neposredno povezano s proizvodnimi napakami aparata.
V primeru neprimerne ali profesionalne uporabe izdelka garancija preneha veljati.
Proizvajalec ni odgovoren za morebitne poškodbe, ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe,
lastnino in domače živali in nastanejo zaradi neupoštevanja katerega koli predpisa, navedenega v
ustreznem „Priročniku z navodili in varnostnimi opozorili“, glede namestitve, uporabe in vzdrževanja
aparata.
To ne posega v pogodbene garancijske zahtevke pri prodajalcu.
Način servisa
Popravilo aparata mora biti opravljeno v pooblaščenem servisnem centru. Okvarjen aparat, ki ga krije
garancija, skupaj s plačilnim potrdilom, na katerem je naveden datum prodaje ali dostave, pošljite
servisnemu centru.
28
SL
[A]
3
4
6
7
2
1
5
8
YESNO
[B] [C]
[D]
[F]
[E]

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / MŰSZAKI ADATOK / TEHNIČNI PODATKI
III
TYPE E2801
220-240 V 50 Hz 180 W

1
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che
sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo
di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali
materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc.,
prima dell'utilizzo.
Introduzione pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza pag. 1
Legenda simboli pag. 4
Descrizione dell'apparecchio
e degli accessori pag. 4
Contatto con gli alimenti pag. 4
Quantità e tempi di utilizzo pag. 4
Pulizia al primo Utilizzo pag. 5
Montaggio pag. 5
Utilizzo pag. 5
Pulizia e manutenzione pag. 6
Problemi e soluzioni pag. 6
Smaltimento pag. 6
Assistenza e garanzia pag. 7
Guida illustrativa pag. I-II
Dati tecnici pag. III
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del
cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare
il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE

2
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo
per cui è stato progettato, ovvero come tritatutto per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e
pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L'uso improprio dell'apparecchio può causare
lesioni.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
di conoscenza se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni
riguardo l'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e se ne hanno capito
i pericoli implicati.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
l'apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini
non devono utilizzare l'apparecchio come gioco.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o
nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• L’apparecchio non è destinato all’utilizzo all’esterno.
• Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
• Staccare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se lasciato
incustodito, prima di montarlo, smontarlo, pulirlo e in caso di non
utilizzo.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio,

3
IT
spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
• Il corpo motore di questo apparecchio non deve venire a contatto
con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e
manutenzione fare riferimento esclusivamente all’apposito paragrafo
di questo manuale.
• NON usare l’apparecchio vicino al lavandino o al lavello pieno
d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che
non possa cadere nel lavandino.
• Questo apparecchio deve essere collocato su una superficie piana e
stabile.
• Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione
esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a
distanza separato o sistemi simili.
• NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Il
cavo non deve venire a contatto con superfici calde, incandescenti,
fiamme libere, pentole ed altri utensili.
• NON lasciare i cibi a contatto con l’apparecchio per un periodo
superiore al tempo di preparazione necessario.
ATTENZIONE! Maneggiare con cautela le lame taglienti in
particolar modo durante le operazioni di svuotamento del
recipiente, se presente e durante le operazioni di pulizia.
ATTENZIONE! Questo apparecchio non è adatto all’uso con
cibi a una temperatura superiore a 40°C.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dall’alimentazione prima di
cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti che sono
in movimento quando funzionano.

4
IT
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/Pericolo Divieto
Apparecchio di classe II Informazioni
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Fare riferimento alla Figura [A] nella Guida Illustrativa per controllare il contenuto della confezione.
1. Corpo motore
2. Disco di sicurezza
3. Lame
4. Contenitore
5. Perno
6. Vasetti
7. Spina elettrica
8. Dati tecnici
CONTATTO CON GLI ALIMENTI
La seguente tabella riporta:
• le parti dell’apparecchio che sono state progettate per venire a contatto con gli alimenti
• gli alimenti che possono essere utilizzati con questo apparecchio
• il tempo massimo per il quale gli alimenti possono rimanere in contatto con le parti dell’apparecchio
destinate a tale scopo
• la temperatura massima consentita degli alimenti utilizzati
Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni della tabella.
Parti dell’apparecchio
destinate al contatto
con gli alimenti
Alimenti consentiti
Tempo massimo
consentito di contatto
degli alimenti
Temperatura massima
consentita degli
alimenti
2. Disco di sicurezza Tutti 5 minuti Inferiore ai 40 °C
3. Gruppo lame Tutti 5 minuti Inferiore ai 40 °C
4. Contenitore Tutti 5 minuti Inferiore ai 40 °C
6. Vasetti Tutti 24 ore Inferiore ai 5 °C
QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO
Di seguito si riporta una tabella delle quantità e dei tempi massimi di utilizzo permessi:
Alimenti consentiti Quantità massima
consentita
Tempo di
utilizzo Massimo
consentito
Numero di Cicli massimo
consentito
Carne
80 g 15 sec. ON /
2min. OFF
3 cicli: dopo i tre cicli, lasciare
raffreddare il motore per 30’
Pesce
Verdura
Frutta
Burro e miele 60g burro
60g miele
15 sec. ON /
2min. OFF
3 cicli: dopo i tre cicli, lasciare
raffreddare il motore per 30’

5
IT PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO
ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli
alimenti prima dell’utilizzo.
• Disimballare l’apparecchio e rimuovere eventuali inserti o etichette adesive dal prodotto.
• Togliere la protezione dalle lame (3) [Fig. B].
• Lavare i componenti smontabili: le lame (3), il contenitore (4) e i vasetti (6) a mano con acqua e
detergente o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55°C.
• Pulire il disco di sicurezza (2) con una spugna umida e ben strizzata.
• Asciugare con un panno asciutto.
MONTAGGIO
• Inserire le lame (3) sul perno (5) [Fig.C].
UTILIZZO
ATTENZIONE! Attenersi alle indicazioni dei capitoli "Contatto
con gli alimenti" e "Quantità e tempi di utilizzo".
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato
se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON toccare le parti in movimento.
ATTENZIONE! NON utilizzare il tritatutto con soli alimenti
liquidi.
ATTENZIONE! Rischio di danneggiamento dell' apparecchio.
NON introdurre croste di formaggio.
ATTENZIONE! Rischio di contaminazione degli alimenti.
NON mettere il recipiente nel forno a microonde.
ATTENZIONE! NON superare il livello massimo indicato
sul recipiente.

6
IT
ATTENZIONE! NON utilizzare il sistema di sicurezza in
alternativa al comando di accensione e spegnimento.
• Mettere gli ingredienti tagliati in piccole porzioni nel contenitore (4).
• Inserire il disco di sicurezza (2) all’interno del contenitore (4) [Fig. D].
• Posizionare il blocco motore (1) sul contenitore (4).
• Inserire la spina elettrica (7) nella presa della corrente.
• Premere verso il basso il corpo motore (1) per far funzionare l’apparecchio [Fig. E].
• Rilasciare il corpo motore (1) per spegnere l’apparecchio.
• Prima di sollevare il corpo motore (1), attendere no a quando le lame (3) non si siano fermate.
• Togliere la spina elettrica (7) nella presa della corrente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di
corrente prima della pulizia o manutenzione.
• Dopo aver eseguito l’operazione di utilizzo, procedere alla pulizia dell’apparecchio.
• Lavare i componenti smontabili: le lame (3), il contenitore (4) e i vasetti (6) a mano con acqua e
detergente o in lavastoviglie senza superare la temperatura di 55°C.
• Pulire il disco di sicurezza (2) e il corpo motore con una spugna umida e ben strizzata.
• Asciugare con un panno asciutto.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problema Soluzione
L’omogeneizzato di
carne non è ben riuscito.
Aggiungere parti di verdura cotta, rimescolare il composto e riprendere
la lavorazione.
L’omogeneizzato di frutta
non e ben riuscito.
Aggiungere un piccola quantità di acqua, rimescolare il composto e
riprendere la lavorazione.
Aggiungere frutta morbida come banana o pera, rimescolare il composto
e riprendere la lavorazione.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla
normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata

7
IT
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata
sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la
sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto
all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità
entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di
utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o
trascuratezza nell’uso,
g. Introduzione o uso di alimenti esclusi dalle istruzioni (duri, caldi, secchi, ecc.),
h. Utilizzo di alimenti in quantitativi eccedenti quanto specificato,
i. Montaggio non corretto del gruppo lame o degli accessori,
j. Superamento dei tempi di utilizzo previsti,
k. Ingresso accidentale di liquidi nel corpo motore dovuto ad uso improprio,
l. Cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso
professionale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare
a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato.
L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

8
EN
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with
all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of
damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
CAUTION! Remove any communication material such as
labels, tags etc. from the appliance before use.
Introduction pag. 8
Safety notes pag. 8
Symbols pag. 10
Description of appliance and
its accessories pag. 11
Contact with foodstuffs pag. 11
Quantities and times pag. 11
Cleaning before first use pag. 11
Assembly pag. 12
Use pag. 12
Cleaning and maintenance pag. 13
Troubleshooting pag. 13
Disposal pag. 13
Assistance and warranty pag. 13
Illustrative guide pages I-II
Technical data page III
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and
reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions
for use are compliant with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions
for use and in particular the safety notes and warnings, which must
be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide
for future consultation. Should you transfer the appliance to another
user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or
any doubt arise, contact the company at the address indicated on the
last page before using the product.
NOTE: persons with impaired vision may consult these instructions
for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
INDEX

9
EN
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic
bag out of the reach of children.
• This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a chopper for home use. Any other use is
considered not compliant and therefore dangerous.
WARNING! Any misuse of the appliance may lead to injuries.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of the
appliance correspond to those of the mains supply. The rating is
on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative
guide).
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children. Children shall not play with the
appliance.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather
(rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
• The appliance is not to be used outdoors.
• DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling, cleaning and when the
appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any
repairs.

10
EN
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
• The motor body of this appliance shall not come into contact with
water, other liquids, spray, steam. Refer to the specific paragraph in
this manual for all cleaning and maintenance procedures.
• DO NOT use this appliance near a washbasin or a sink filled with
water. During use the appliance must be placed in such a way that it
cannot fall in the washbasin or the sink.
• This appliance must be placed on a flat, stable surface.
• See the external packaging for the characteristics of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system or any other similar system.
• DO NOT use near a hob. The supply cord shall not come into
contact with hot, incandescent surfaces, open flames, pots and other
utensils.
• DO NOT leave food in contact with the appliance for any longer
than is necessary for preparation.
WARNING! Take care when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl if any and during cleaning.
WARNING! This appliance is not intended to be use with food
at temperature over 40 °C.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
SYMBOLS
Warning/Danger Prohibited
Class II appliance Information

11
EN
DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES
Refer to Figure [A] in the Illustrative Guide to check the contents of the package.
1. Motor unit
2. Safety disc
3. Blades
4. Container
5. Pin
6. Jars
7. Plug
8. Technical data
CONTACT WITH FOODSTUFFS
The following table indicates:
• the parts of the appliance that are designed to come into contact with food
• the food that can be used with this appliance
• the maximum time for which the food can remain in contact with the parts of the appliance intended
for this purpose
• the maximum food temperature allowed
Follow the instructions in the table to use the appliance safely.
Parts of the appliance
intended for contact
with food
Permitted foodstus Maximum time allowed
for contact with food
Maximum food
temperature allowed
2. Safety disc All 5 minutes Less than 40 °C
3. Blade unit All 5 minutes Less than 40 °C
4. Container All 5 minutes Less than 40 °C
6. Jars All 24 hours Less than 5 °C
QUANTITIES AND TIMES
Below is a table of the maximum quantities and operating times allowed:
Permitted
foodstuffs
Maximum amount
allowed
Maximum
operating time
allowed
Maximum number of cycles
allowed
Meat
80 g 15 sec. ON /
2 min. OFF
3 cycles: After the three cycles,
allow the motor to cool down for
30 minutes
Fish
Vegetables
Fruit
Butter and honey 60 g butter
60 g honey
15 sec. ON /
2 min. OFF
3 cycles: After the three cycles,
allow the motor to cool down for
30 minutes
CLEANING BEFORE FIRST USE
WARNING! Before use, wash all parts which will come into
contact with food.
• Unpack the appliance and remove any inserts or adhesive labels from the product.
• Remove the blade guard (3) [Fig. B].
• Wash all removable components: The blades (3), the container (4) and the jars (6) by hand with
water and detergent or in the dishwasher without exceeding a temperature of 55 °C.
• Clean the safety disc (2) with a damp and thoroughly squeezed out sponge.

12
EN
• Dry with a dry cloth.
ASSEMBLY
• Insert the blades (3) on the pin (5) [Fig.C].
USE
WARNING! Comply with the indications in the chapters "Food
contact" and "Quantity and usage time".
WARNING! This appliance is not to be used if it has been
dropped or if there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT touch the moving parts.
WARNING! DO NOT use the chopper with liquids only.
WARNING! Risk of damage to the appliance. DO NOT insert
cheese rinds.
WARNING! Risk of food contamination. DO NOT place the
bowl in the microwave oven.
WARNING! DO NOT exceed the maximum level indicated
on the bowl.
WARNING! DO NOT use the safety system as an alternative
to the on/off switch.
• Put the ingredients, cut into small portions, in the container (4).
• Insert the safety disc (2) inside the container (4) [Fig. D].
• Place the motor unit (1) on the container (4).
• Insert the plug (7) in the socket.
• Press the motor unit (1) downwards to operate the appliance [Fig. E].
• Release the motor unit (1) to switch the appliance off.
• Before lifting the motor unit (1), wait until the blades (3) have stopped.
• Remove the plug (7) from the socket.

13
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket
before cleaning or performing maintenance.
• Proceed as follows after having assembled the appliance:
• Wash all removable components: The blades (3), the container (4) and the jars (6) by hand with
water and detergent or in the dishwasher without exceeding a temperature of 55 °C.
• Clean the safety disc (2) and the motor unit with a damp and thoroughly squeezed out sponge.
• Dry with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Problem Solution
The chopping of meat
is not completely
successful.
Add portions of cooked vegetables, stir the mixture and resume
processing.
The chopping of fruit
is not completely
successful.
Add a small amount of water, stir the mixture and resume processing.
Add soft fruit such as banana or pear, stir the mixture and resume
processing.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in
accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the
crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be
disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and
electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over
the appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over
electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area
of at least 400 m2 free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the
subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and
environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and
promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken
as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the
delivery occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or
replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the
other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within
two months from discovering the defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a. transport damage or damage caused by accidental falls,

14
EN
b. incorrect installation or inadequate electrical system,
c. repairs or modifications performed by unauthorised personnel,
d. failure to subject the appliance to proper cleaning and maintenance as indicated,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or consumables, and reduced operating
time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age.
f. non-observance of the operating instructions for the appliance, negligent or careless usage,
g. filling the appliance or using the appliance with foodstuffs that are expressly prohibited in the
instructions (hard, hot, dry foods etc.),
h. use with larger quantities of foodstuffs than indicated,
i. incorrect fitting of blades or accessories,
j. usage exceeding the indicated time limits,
k. accidental infiltration of liquids into the motor base caused by improper use,
l. Power cord inadvertently twisted or bent.
The list given above is indicative only and is not exhaustive, as the guarantee does not cover any faults
not directly attributable to manufacturing defects of the appliance itself.
Any improper or professional use of the device will immediately void the guarantee.
The manufacturer cannot be held responsible for any direct or indirect damage or injury to persons,
property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the "Instruction
manual and safety information handbook" for the installation, use and maintenance of the appliance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Methods of support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under
warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date of
sale or delivery.

15
HU
BIZTONSÁGI MEGJEGYZÉSEK
• Kicsomagolás után ellenőrizze, hogy a termék sértetlen-e, megvan-e
az ábrán jelzett minden alkatrésze, illetve nem sérült-e. Kétség
esetén ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos
szervizközponthoz.
FIGYELEM! Használat előtt távolítson el a készülékről minden
tájékoztató anyagot (pl. címkét, feliratot stb.).
Bevezető 15 o.
Biztonsági megjegyzések 15 o.
Szimbólumok 17 o.
A berendezés és tartozékainak leírása 18 o.
Érintkezés élelmiszerekkel 18 o.
Mennyiségek és üzemidő 18 o.
A készülék tisztítása az első
használat előtt 18 o.
Összeszerelés 19 o.
Használat 19 o.
Tisztítás és karbantartás 20 o.
Problémák és megoldások 20 o.
Hulladékkezelés 20 o.
Szerviz és garancia 20 o.
Képes útmutató I-II. oldal
Műszaki adatok III. oldal
BEVEZETŐ
Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy meg lesz
elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet ügyfeleink megelégedését szem előtt
tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati útmutató megfelel az EN 82079 európai szabványnak.
FIGYELEM! Utasítások és figyelmeztetések a biztonságos
használat érdekében.
A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati
utasításokat, főként a biztonsági figyelmeztetéseket és utasításokat,
és ügyeljen azok betartására. Őrizze meg ezt a kézikönyvet a képes
útmutatóval együtt a későbbi hivatkozás érdekében. Amennyiben a
készüléket átadja másoknak, mellékelje a teljes dokumentációt is.
MEGJEGYZÉS: Ha gondja van a kézikönyv értelmezésével,
vagy kérdése merül fel, a termék használata előtt forduljon
munkatársainkhoz az utolsó oldalon jelzett címen.
MEGJEGYZÉS: A gyengén látók a következő weboldalon tekinthetik
meg jelen használati utasítás digitális verzióját: www.tenactagroup.com.
TÁRGYMUTATÓ

16
HU
VIGYÁZAT! Fulladásveszély.
Gyermekek ne játsszanak a csomagolással. A műanyag
tasakot tartsa gyermekektől távol.
• A készülék kizárólag a tervezett célra, vagyis általános aprítóként
használható. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerűnek
minősül, ezért veszélyes.
FIGYELEM! A készülék nem megfelelő használata
sérülésekhez vezethet.
• Mielőtt csatlakoztatná a készüléket a hálózatra, ellenőrizze, hogy
a készülék műszaki adatainál jelzett feszültség- és frekvenciaérték
megegyezik-e az elektromos hálózat jellemzőivel. Az értékek a
terméken vagy a tápegységen (ha van) találhatók (lásd a termék
részeit bemutató ábrát).
• A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve a megfelelő tapasztalattal vagy tudással nem
rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy csak
akkor, ha a készülék biztonságos használatáról útmutatást kaptak, és
tisztában vannak a készülék használatából eredő veszélyekkel.
• A készüléket gyermekek nem használhatják. A készüléket és a kábelt
tartsa gyermekektől távol. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
• NE használja a készüléket, ha a vizes a keze, nedves a lába, vagy
mezítláb van.
• A dugót NE a tápkábelnél vagy a készüléknél fogva húzza ki a
hálózati csatlakozóból.
• NE húzza vagy emelje meg a készüléket a tápkábelnél fogva.
• NE tegye ki a készüléket nedvességnek vagy az időjárás hatásainak
(esőnek, napfénynek stb.), illetve szélsőséges hőmérsékletnek.
• A készülék kültéren nem használható.
• Működés közben NE hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
• Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, mielőtt felügyelet nélkül
hagyja, illetve összeszerelés, szétszerelés, tisztítás és használaton
kívül helyezés előtt.
• Meghibásodás vagy rendellenes működés esetén kapcsolja ki és
ne használja a készüléket. A javítás érdekében forduljon hivatalos
szervizközponthoz.

17
HU
• Ha a tápkábel sérült, a kockázatok elkerülése érdekében a cserét
hivatalos szervizközpontnak kell elvégeznie.
• A készülékben a motortest nem érintkezhet vízzel, más folyadékokkal,
permetekkel vagy gőzzel. A tisztítást és karbantartást kizárólag a
jelen útmutató vonatkozó fejezeteinek megfelelően végezze el.
• NE használja a készüléket vízzel teli mosogató közelében. A
használat során a készüléket úgy kell elhelyezni, hogy ne eshessen
bele a mosogatóba.
• A készüléket sík és stabil felületen kell elhelyezni.
• A készülék jellemzőit lásd a külső csomagoláson.
• A készülék kizárólag a mellékelt tartozékokkal használható, amelyek
annak részét képezik.
• A készülék nem használható külső időzítővel, távirányítóval vagy
más hasonló szerkezettel.
• NE használja a terméket gáztűzhely vagy főzőlap közelében. A
kábel nem érintkezhet meleg vagy izzó felületekkel, nyílt lánggal,
lábasokkal vagy más eszközökkel.
• Ne hagyja, hogy az élelmiszer az elkészítéshez szükséges időnél
hosszabb ideig érintkezzen a készülékkel.
FIGYELEM! A vágókéseket óvatosan kezelje, főleg a tál
kiürítésekor, ha van, illetve a mosogatás során.
FIGYELEM! A berendezés nem használható 40 °C feletti
élelmiszerrel.
• A tartozékok kicserélése előtt, illetve mielőtt a mozgó részekhez érne,
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból.
SZIMBÓLUMOK
Figyelem/Veszély Tilos
II. osztályba sorolt készülék Információ
Other manuals for E2801
1
Table of contents
Languages:
Other Imetec Food Processor manuals

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec CH 1000 User manual

Imetec
Imetec M7801 User manual

Imetec
Imetec E2801 User manual

Imetec
Imetec P4201 User manual

Imetec
Imetec G7501 User manual

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec Q2001 User manual

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec Professional Series User manual