Imetec N4801 User manual

TRITATUTTO
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Návod k použití
Navodila za uporabo
TYPE
N4801
TRITATUTTO
CHOPPER
SEKÁČEK POTRAVIN
SEKLJALNIK
pagina 1
page 8
strana 15
stran 22
IT
EN
CS
SL
MI003413
200219
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY

DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / TECHNICKÉ ÚDAJE / TEHNIČNI PODATKI
III
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD / SLIKOVNI VODNIK
[A]
1
2
34
5
6
7
[B]
[D] [E]
[C]

1
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che
sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo
di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
Introduzione pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza pag. 1
Legenda simboli pag. 4
Descrizione dell'apparecchio e degli accessori pag. 4
Contatto con gli alimenti pag. 4
Pulizia al primo utilizzo pag. 4
Funzionamento pag. 5
Protezione di sicurezza pag. 5
Quantità e tempi di utilizzo pag. 5
Utilizzo pag. 5
Pulizia e manutenzione pag. 6
Problemi e soluzioni pag. 6
Smaltimento pag. 6
Assistenza e garanzia pag. 7
Guida illustrativa pag. I-II
Dati tecnici pag. II
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del
cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso e in particolare note, avvertenze e istruzioni
sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale
insieme alla relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare
il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l'uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE

2
IT
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall'apparecchio eventuali
materiali di comunicazione quali etichette, cartellini ecc.,
prima dell'utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non
devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di
plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo
per cui è stato progettato, ovvero come tritatutto per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e
pertanto pericoloso.
ATTENZIONE! L'uso improprio dell'apparecchio può causare
lesioni.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull'apparecchio (vedi guida illustrativa).
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
di conoscenza se sono sorvegliati oppure se hanno ricevuto istruzioni
riguardo l'utilizzo in sicurezza dell'apparecchio e se ne hanno capito
i pericoli implicati.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere
l'apparecchio ed il suo cavo fuori dalla portata dei bambini. I bambini
non devono utilizzare l'apparecchio come gioco.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi o
nudi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• L'apparecchio non è destinato all'utilizzo all'esterno.
• Sorvegliare l'apparecchio durante il funzionamento.

3
IT
• Staccare sempre l'apparecchio dall'alimentazione se lasciato
incustodito, prima di montarlo, smontarlo, pulirlo e in caso di non
utilizzo.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito
da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire
ogni rischio.
• Il corpo motore di questo apparecchio non deve venire a contatto
con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e
manutenzione fare riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo
di questo manuale.
• NON usare l'apparecchio vicino al lavandino o al lavello pieno
d'acqua. Durante l'uso l'apparecchio deve essere posto in modo che
non possa cadere nel lavandino.
• Questo apparecchio deve essere collocato su una superficie piana e
stabile.
• Per le caratteristiche dell'apparecchio, fare riferimento alla confezione
esterna.
• Questo apparecchio non è destinato a essere fatto funzionare per
mezzo di un temporizzatore esterno o con un sistema di comando a
distanza separato o sistemi simili.
• NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Il cavo
non deve venire a contatto con superfici calde, incandescenti, fiamme
libere, pentole ed altri utensili.
• NON lasciare i cibi a contatto con l'apparecchio per un periodo
superiore al tempo di preparazione necessario.
ATTENZIONE! Maneggiare con cautela le lame taglienti in
particolar modo durante le operazioni di svuotamento del
recipiente e durante le operazioni di pulizia.
ATTENZIONE! Questo apparecchio non è adatto all'uso con
cibi a una temperatura superiore a 40°C.
• Spegnere l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione prima di

4
IT
cambiare gli accessori oppure prima di avvicinarsi alle parti che sono
in movimento quando funzionano.
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione/Pericolo Divieto
Apparecchio di classe II Nota
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI
Consultare la guida illustrativa a pagina I per verificare la dotazione del vostro apparecchio.
1. Corpo motore
2. Cavo di alimentazione
3. Dati tecnici
4. Coperchio antischizzo
5. Lame
6. Contenitore
7. Perno
CONTATTO CON GLI ALIMENTI
Per un utilizzo sicuro dell’apparecchio è necessario attenersi alle indicazioni di questa tabella
che riporta:
• le parti dell’apparecchio destinate al contatto con gli alimenti; le parti dell’apparecchio non indicate
nella tabella non sono adatte al contatto con gli alimenti.
• gli alimenti che possono essere utilizzati con questo apparecchio.
• il tempo massimo per il quale gli alimenti possono rimanere in contatto con le parti dell’apparecchio
destinate a tale scopo.
• la temperatura massima consentita degli alimenti utilizzati.
Elenco delle parti Alimenti Tempo massimo Temperatura
massima
4. Coperchio antischizzo
Tutti 5 minuti 40 °C5. Lame
6. Contenitore
PULIZIA AL PRIMO UTILIZZO
Disimballare l’apparecchio e rimuovere eventuali inserti o etichette adesive.
ATTENZIONE! Lavare le parti destinate al contatto con gli
alimenti prima dell’utilizzo.
• Lavare coperchio antischizzo, il contenitore e le lame a mano con acqua e detergente o in
lavastoviglie senza superare la temperatura di 60°C.
• Asciugare accuratamente con un panno asciutto.
FUNZIONAMENTO

5
IT
Premere sul corpo motore per azionare l’apparecchio.
PROTEZIONE DI SICUREZZA
• Questo apparecchio è dotato di una funzione di sicurezza che lo protegge da carichi eccessivi. In
caso di sovraccarico, la protezione di sicurezza si attiva automaticamente e l'apparecchio si arresta.
Se ciò dovesse accadere, scollegare la spina del cavo di alimentazione e lasciarlo riposare.
QUANTITÀ E TEMPI DI UTILIZZO
Non superare il livello di MAX indicato sul contenitore.
Ingredienti e Quantità Tempo di utilizzo
30 g di burro
60 g di malto di riso
10 secondi ON - 2 minuti OFF per 3 cicli.
Lasciar raffreddare l’apparecchio per 120 minuti
prima di riprendere il funzionamento.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Attenersi alle indicazioni dei capitoli "Contatto
con gli alimenti" e "Quantità e tempi di utilizzo massimi".
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato
se è stato fatto cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON toccare le parti in movimento.
ATTENZIONE! NON utilizzare il tritatutto con i liquidi.
ATTENZIONE! NON introdurre croste di formaggio, il motore
si potrebbe danneggiare.
ATTENZIONE! NON mettere il contenitore nel forno a
microonde.
• Inserire le lame sul perno [Fig B].
• Inserire gli alimenti nel contenitore.
• Inserire il coperchio antischizzo sopra il contenitore e ruotarlo in senso orario no alla sua chiusura
[Fig C].
• Inserire il corpo motore sul coperchio antischizzo [Fig D].
• Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente.
• Premere sul corpo motore per azionare l’apparecchio [Fig E].
• Terminata la lavorazione degli alimenti attendere l’arresto completo delle lame.

6
IT
• Togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Alzare il corpo motore.
• Togliere il coperchio antischizzo.
• Estrarre le lame.
• Svuotare il preparato.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di
corrente elettrica prima della pulizia o manutenzione.
• Lavare coperchio antischizzo, il contenitore e le lame a mano con acqua e detergente o in
lavastoviglie senza superare la temperatura di 60°C.
• Pulire il corpo motore con una spugna umida e ben strizzata.
• Asciugare con un panno asciutto.
PROBLEMI E SOLUZIONI
Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta:
Problemi Soluzioni
Gli alimenti non sono tritati in
modo uniforme
Lavorare ad impulsi e non in continuo.
Attendere l’arresto completo delle lame. Togliere il corpo
motore e il coperchio antischizzo e rimescolare gli ingredienti
con una spatola. Richiudere e riprendere la lavorazione ad
impulsi.
Si è riempito il contenitore con troppi ingredienti; rimuovere gli
ingredienti in eccesso e proseguire nella lavorazione.
Il prezzemolo non è ben tritato Ripetere l’operazione utilizzando prezzemolo asciutto.
La carne non è ben tritata Sminuzzare la carne in pezzi di 1 cm per lato eliminando le
cartilagini. Non superare la quantità massima di 200 g.
L’apparecchio non si aziona
E’ possibile che parti di cibo si siano frapposte tra il
contenitore e le lame. In tal caso togliere il corpo motore e
ruotare le lame. Inserire di nuovo il corpo motore e riprendere
la lavorazione.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla
normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile
consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una

7
IT
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di
vendita di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto,
i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata
per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata
sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la
sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto
all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità
entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di
utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o
trascuratezza nell’uso,
g. ostruzione ingresso aria fredda e uscita aria calda (griglia anteriore e posteriore),
h. copertura del prodotto in funzione,
i. inserimento di oggetti all’interno delle griglie,
j. cavo di alimentazione attorcigliato, piegato o danneggiato per incuria.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente
garanzia è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso
professionale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare
a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato.
L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

8
EN
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with
all its parts as shown in the illustrative guide and with no signs of
damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
Introduction page 8
Safety notes page 8
Symbols page 10
Description of appliance and accessories page 11
Contact with food page 11
Cleaning before using for the first time page 11
Usage page 11
Safety protection page 11
Quantity and usage time page 12
Use page 12
Cleaning and maintenance page 13
Troubleshooting page 13
Disposal page 13
Customer support and warranty page 14
Illustrative guide pages I-II
Technical data page II
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality
and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These
instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the instructions
for use and in particular the safety notes and warnings, which must
be complied with. Keep this manual together with its illustrative guide
for future consultation. Should you transfer the appliance to another
user, make sure you hand over this documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or
any doubt arise, contact the company at the address indicated on the
last page before using the appliance.
NOTE: partially sighted persons can consult the digital version of
these instructions for use on the website www.tenactagroup.com
INDEX

9
EN
CAUTION! Remove any communication material such as
labels, tags etc. from the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with
the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of
children.
• This appliance must be used only for the purpose for which it
was designed, namely as a chopper for home use. Any other use
is considered not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
WARNING! Any misuse of the appliance may lead to injuries.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of the
appliance correspond to those of the mains supply. The rating is on
the appliance (see illustrative guide).
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved.
• This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children. Children shall not play with the
appliance.
• DO NOT use the appliance with wet hands, damp feet or barefoot.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
• DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather
(rain, sun, etc. ) or to extreme temperatures.
• The appliance is not to be used outdoors.
• DO NOT leave the appliance unattended while in operation.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended
and before assembling, disassembling, cleaning and when the

10
EN
appliance is not in use.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any
repairs.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
• The motor body of this appliance shall not come into contact with
water, other liquids, spray, steam. For any cleaning and maintenance
operation refer to the instructions in the relevant chapter.
• DO NOT use this appliance near a washbasin or a sink filled with
water. During use the appliance must be placed in such a way that it
cannot fall in the washbasin or the sink.
• This appliance must be placed on a flat, stable surface.
• See the external packaging for the characteristics of the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or separate remote-control system or any other similar system.
• DO NOT use near a hob. The supply cord shall not come into
contact with hot, incandescent surfaces, open flames, pots and other
utensils.
• DO NOT leave food in contact with the appliance for any longer
than is necessary for preparation.
CAUTION! Take care when handling the sharp cutting blades,
emptying the bowl and during cleaning.
WARNING! This appliance is not intended to be use with food
at temperature over 40 °C.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing
accessories or approaching parts that move in use.
SYMBOLS
Caution/Warning/Danger Prohibition
Class II appliance Note

11
EN
DESCRIPTION OF APPLIANCE AND ACCESSORIES
Refer to the illustrated guide on page I to check that your appliance is complete with all accessories.
1. Motor unit
2. Power cable
3. Technical data
4. Splash-proof cover
5. Blades
6. Container
7. Pin
CONTACT WITH FOOD
To ensure safe use of the device, respect the indications in this table which shows:
• parts of the appliance intended for contact with food; the parts of the appliance not indicated in the
table are not meant to come into contact with food.
• the types of food which may be used in this appliance.
• the maximum period of time for which foodstuffs may remain in contact with the parts of the appliance
intended for contact with food.
• the maximum permissible temperature of food used in the appliance.
List of parts Foodstuffs Maximum time Maximum
temperature
4. Splash-proof cover
All 5 minutes 40 °C5. Blades
6. Container
CLEANING BEFORE USING FOR THE FIRST TIME
Remove the appliance from the packaging and remove any packing fillers or adhesive labels.
CAUTION! Before use, wash all parts which will come into
contact with food.
• Wash the splash-proof cover, container and blades by hand with water and detergent at a temperature
not exceeding 60 °C.
• Dry thoroughly with a dry cloth.
USAGE
Press the motor unit to activate the appliance.
SAFETY PROTECTION
• This device is tted with a safety function that protects it from excessive loads. In the event of
an overload, the safety protection automatically activates and the device turns off. If this occurs,
disconnect the plug and leave to stand.

12
EN
QUANTITY AND USAGE TIME
Do not exceed the MAX level indicated on the container.
Ingredients and quantities Time
30 g butter
60 g rice malt
10 seconds ON - 2 minutes OFF for 3 cycles.
Let the appliance cool down for 120 minutes
before re-using it.
USE
WARNING! Comply with the indications in the chapters "Food
contact" and "Quantity and maximum usage times".
WARNING! This appliance is not to be used if it has been
dropped or if there are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT touch the moving parts.
WARNING! DO NOT use the chopper with liquids.
WARNING! DO NOT insert cheese rinds as they can damage
the motor.
WARNING! DO NOT not put the container into the microwave
oven.
• Insert the blades on the pin [Fig B].
• Place the food inside the container.
• Place the splash-proof cover on the top of the container and turn in a clockwise direction until it locks
[Fig. C].
• Fit the motor unit into the xture on the splash-proof cover [Fig. D].
• Insert the power cable plug into the power socket.
• Press the motor unit to activate the appliance [Fig. E].
• When the food has been processed, wait for the blades to come to a complete stop.
• Disconnect the power cable plug from the power socket.
• Lift the motor casing.
• Remove the splash-proof cover.
• Remove the blades.
• Empty the container.

13
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket
before cleaning or performing maintenance.
• Wash the splash-proof cover, container and blades by hand with water and detergent at a temperature
not exceeding 60 °C.
• Wipe the motor unit with a dampened and thoroughly squeezed out sponge.
• Dry with a dry cloth.
TROUBLESHOOTING
Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution:
Problems Solutions
The food is not chopped evenly
Use the pulse mode and not continuous mode.
Wait for the blades to stop completely. Remove the motor
unit and the splash-proof cover and mix the ingredients with
a spatula. Close once again and continue processing in pulse
mode.
The container has been filled with too many ingredients;
remove the excess ingredients and continue processing.
The parsley has not been chopped
properly Repeat the operation using dry parsley.
The meat is not chopped properly Chop the meat in 1 cm pieces and remove any cartilage. Do
not exceed the maximum quantity of 200 g.
Appliance does not operate
Pieces of food may have set between the container and the
blades. In this case, remove the motor unit and rotate the
blades. Set the motor unit in place and continue processing.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in
accordance with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the
crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be
disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and
electronic equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over
the appliance to the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over
electronic products measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area
of at least 400 m2free of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the
subsequent procedure for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and
environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and
promotes reusing and/or recycling materials that the appliance consists of.

14
EN
CUSTOMER SUPPORT AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken
as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the
delivery occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or
replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the
other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within
two months from discovering the defect.
This warranty does not cover defects or damage to any parts caused by:
a. damage from transport or accidental drops,
b. incorrect installation or inadequate electrical system,
c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d. insufficient or improper maintenance and cleaning,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or consumables, and reduced operating
time of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age.
f. non-observance of the operating instructions for the appliance, negligent or careless usage,
g. obstruction of the cold air intake and hot air outlet (front and rear grid),
h. the product being covered while it is running,
i. objects being inserted into the grids,
j. a twisted, bent or damaged power cable due to negligence.
The list given above is indicative only and is not exhaustive, as the warranty does not cover any faults
not directly attributable to manufacturing defects of the appliance itself.
Any improper or professional use of the appliance will immediately void the warranty.
The manufacturer cannot be held responsible for any direct or indirect damage or injury to persons,
property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the “Instruction
manual and safety information handbook” for the installation, use and maintenance of the appliance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Requesting technical support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under
warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date of
sale or delivery.

15
CS
BEZPEČNOSTNÍ POZNÁMKY
• Po vyjmutí spotřebiče z obalu se ujistěte, že je v neporušeném stavu
a kompletní, jak je znázorněno v ilustrativním návodu, a že nedošlo
k poškození spotřebiče. V případě pochybností výrobek nepoužívejte
a obraťte se na autorizované servisní středisko.
Úvod str. 15
Bezpečnostní poznámky str. 15
Symboly str. 17
Popis přístroje a příslušenství str. 18
Kontakt s potravinami str. 18
Čištění před prvním použitím str. 18
Funkce str. 18
Bezpečnostní krytí str. 18
Zpracovávaná množství a doby používání str. 19
Použití str. 19
Čištění a údržba str. 20
Problémy a řešení str. 20
Likvidace str. 20
Servisní služby a záruka str. 21
Ilustrativní návod strany I-II
Technické údaje str. II
ÚVOD
Vážený zákazníku, děkujeme za zakoupení našeho výrobku. Jsme si jisti, že oceníte jeho kvalitu
a spolehlivost, neboť byl navržen a vyroben s cílem uspokojit požadavky zákazníků. Tyto instrukce
týkající se používání odpovídají evropské normě EN 82079.
VAROVÁNÍ! Pokyny a upozornění pro bezpečné používání
přístroje.
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte návod k použití
a zejména bezpečnostní pokyny a varování, které musí být dodrženy.
Uchovávejte tento návod spolu se svým ilustračním průvodcem pro
použití v budoucnu. Pokud přístroj postoupíte jinému uživateli, ujistěte
se také o předání této dokumentace.
POZNÁMKA: Pokud by bylo obtížné pochopit jakoukoli část tohoto
návodu, nebo v případě jakýchkoli pochybností, před použitím přístroje
kontaktujte společnost na adrese uvedené na poslední straně.
POZNÁMKA: slabozraké osoby mohou konzultovat digitální verzi
tohoto návodu k použití na webových stránkách www.tenactagroup.com
OBSAH

16
CS
UPOZORNĚNÍ! Před použitím z přístroje odstraňte případné
komunikační materiály, jako jsou štítky, cedulky apod.
VAROVÁNÍ! Riziko udušení. Děti si nesmějí hrát s obalem.
Udržujte plastový sáček mimo dosah dětí.
• Tento přístroj musí být používán pouze k účelu, pro který byl navržen,
a sice jako drtič pro domácí použití. Jakékoli jiné použití není v souladu
se zamýšleným použitím, a je tudíž považováno za nebezpečné.
VAROVÁNÍ! Nevhodné použití přístroje může způsobit
zranění.
• Před připojením přístroje k elektrické síti zkontrolujte, zda napětí
a frekvence uvedené v technických informacích přístroje odpovídají
údajům napájecí sítě, kterou máte k dispozici. Technické údaje se
nacházejí na přístroji (viz ilustrativní průvodce).
• Tento přístroj mohou používat osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi, popřípadě nedostatečnými
zkušenostmi či znalostmi za předpokladu, že jsou pod dohledem,
nebo poté, co obdržely pokyny pro bezpečné používání přístroje
a pochopily související nebezpečí.
• Tento přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a jeho kabel uchovávejte
mimo dosah dětí. Děti tento přístroj nesmějí používat jako hračku.
• Tento přístroj NEPOUŽÍVEJTE, máte-li mokré nebo vlhké ruce či
nohy.
• Pokud chcete odpojit zástrčku ze zásuvky, NETAHEJTE za šňůru
ani za samotný přístroj.
• NETAHEJTE za napájecí kabel přístroje ani jej jeho prostřednictvím
nezvedejte.
• NEVYSTAVUJTE přístroj vlivům vlhka, povětrnostním vlivům
(déšť, slunce, atd.) nebo extrémním teplotám.
• Přístroj není určen pro venkovní použití.
• Během provozu mějte přístroj vždy pod kontrolou.
• Předtím, než přístroj odložíte a nebude pod kontrolou, a dále před jeho
sestavováním, demontáží, čištěním, a pokud přístroj nepoužíváte,
vždy jej odpojte od napájecího zdroje.
• V případě závady nebo špatné funkce přístroj vypněte a nezasahujte

17
CS
do něj. Za účelem případné opravy se obracejte výhradně na
autorizované servisní středisko.
• V případě poškození napájecího kabelu musí být tento vyměněn
v autorizovaném servisním středisku, aby se předešlo jakémukoli
riziku.
• Motor tohoto přístroje nesmí přijít do styku s vodou, jinými tekutinami,
spreji, párou. Při čištění a provádění údržby se řiďte výhradně
příslušným odstavcem tohoto manuálu.
• NEPOUŽÍVEJTE tento přístroj v blízkosti umyvadla nebo dřezu
naplněného vodou. Při používání musí být přístroj umístěn tak, aby
nemohl spadnout do dřezu.
• Tento přístroj musí být umístěn na rovný, stabilní povrch.
• Technické parametry přístroje jsou uvedeny na vnější straně balení.
• Tento přístroj není určen k ovládání pomocí externího časovače
nebo samostatného dálkového ovládacího systému nebo jiného
obdobného systému.
• NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti varné desky. Napájecí kabel nesmí
přijít do styku s horkými, žhavícími povrchy, otevřeným ohněm, hrnci
a jiným náčiním.
• NENECHÁVEJTE potraviny v dotyku s přístrojem déle, než je nutné
kvůli přípravě.
UPOZORNĚNÍ! S řeznými noži zacházejte opatrně, zvláště při
vyprazdňování nádoby, a rovněž během čištění.
VAROVÁNÍ! Tento přístroj není určen k použití na potraviny
o teplotě nad 40 °C.
• Před výměnou příslušenství nebo před přiblížením se k pohybujícím
se součástem za provozu přístroje přístroj vypněte a odpojte od
zdroje napájení.
SYMBOLY
Upozornění/pozor/nebezpečí Zákaz
Přístroj třídy II Poznámka

18
CS
POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
Prostudujte si obrázkový návod na straně I za účelem kontroly vybavení vašeho spotřebiče.
1. Motorový blok
2. Napájecí kabel
3. Technické údaje
4. Kryt proti vystřikování
5. Nože
6. Nádoba
7. Kolíček
KONTAKT S POTRAVINAMI
K bezpečnému užívání přístroje respektujte indicie v následující tabulce:
• které části přístroje jsou určeny pro styk s potravinami; části spotřebiče, které tabulka neuvádí,
nejsou určeny pro styk s potravinami.
• na které potraviny lze tento přístroj použít;
• maximální dobu, po kterou mohou potraviny zůstat ve styku s částmi přístroje určenými k takovému
účelu;
• maximální povolenou teplotu použitých potravin.
Seznam součástí Potraviny Maximální doba Maximální teplota
4. Kryt proti vystřikování
Všechny 5 minut 40 °C5. Nože
6. Nádoba
ČIŠTĚNÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Vyjměte přístroj z obalu a odstraňte všechny výplně nebo nálepky.
UPOZORNĚNÍ! Před použitím umyjte části, které přicházejí
do styku s potravinami.
• Kryt proti vystřikování, nádobu a nože myjte ručně ve vodě s přidáním mycího prostředku při teplotě
nepřevyšující 60 °C.
• Dobře osušte suchou utěrkou.
FUNKCE
Spotřebič uvedete do chodu stisknutím motorové jednotky.
BEZPEČNOSTNÍ KRYTÍ
• Toto zařízení je opatřeno bezpečnostní funkcí, která je chrání před příliš velkým objemem naplnění.
V případě přetížení se bezpečnostní pojistka aktivuje automaticky a zařízení se vypne. Pokud
k tomu dojde, vypojte zástrčku a nechejte zařízení stát.
Other manuals for N4801
2
Table of contents
Languages:
Other Imetec Food Processor manuals

Imetec
Imetec M7801 User manual

Imetec
Imetec G7501 User manual

Imetec
Imetec E2801 User manual

Imetec
Imetec CH 1000 User manual

Imetec
Imetec P4201 User manual

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec Professional Series User manual

Imetec
Imetec N4801 User manual

Imetec
Imetec E2801 User manual

Imetec
Imetec TRITATUTTO B7301 User manual