Imetec FW-01 User manual

Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
SCALDAPIEDI
FOOT WARMER
CALENTADOR DE PIES
pagina 1
page 7
página 13
IT
EN
ES
SCALDAPIEDI
TYPE
G0002
MI003194
200618
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. P. (BG) ITALY

GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA
I
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS
II
7
6
5
4
Thermo
care
1
2
3
20 W (max. 110 W)

1
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, assicurarsi che
sia integro e completo come mostrato nella guida illustrativa e privo
di danni visibili. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la
sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del
cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ISTRUZIONI IMPORTANTI.
CONSERVARE PER USI FUTURI.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro
dell'apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare note,
avvertenze e istruzioni sulla sicurezza, attenendosi
a esse. Conservare il presente manuale insieme alla
relativa guida illustrativa, a scopo di consultazione
futura. In caso di cessione dell’apparecchio a terzi,
consegnare anche l’intera documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il
prodotto contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la versione digitale di
queste istruzioni per l’uso sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Guida illustrativa pag. I
Dati tecnici pag. II
Introduzione pag. 1
Avvertenze sulla sicurezza pag. 1
Simboli pag. 3
Descrizione dell'apparecchio pag. 4
Utilizzo pag. 4
Pulizia e manutenzione pag. 5
Conservazione dello scaldapiedi pag. 5
Smaltimento pag. 5
Assistenza e garanzia pag. 6

2
IT
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento.
l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il
sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per
cui è stato progettato, ovvero come scaldapiedi per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme all'uso previsto e
pertanto pericoloso.
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che
la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell'apparecchio
corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati
tecnici si trovano sull'apparecchio e sull'alimentatore se presente
(vedi guida illustrativa).
• L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto
sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni
relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprensione
dei pericoli ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere
effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini
senza sorveglianza.
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone insensibili
al calore o da altre persone molto vulnerabili incapaci di reagire al
surriscaldamento.
• NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o piedi umidi.
• NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per
staccare la spina dalla presa di corrente.
• NON tirare o sollevare l'apparecchio per il cavo di alimentazione.
• Il cavo e il dispositivo di comando dell'apparecchio, se non
posizionati correttamente, possono dar luogo al rischio di
aggrovigliamento, di strangolamento, di inciampo e di calpestamento.
Accertarsi che i cavi elettrici siano posizionati in modo sicuro.
• NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso di agenti
atmosferici (pioggia, sole, ecc.) o temperature estreme.
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della
pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio.

3
IT
• Esaminare l'apparecchio frequentemente per accertare eventuali
segni di usura o di deterioramento. Se l'apparecchio è stato usato
male o non funziona, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato prima di qualsiasi ulteriore uso.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio,
spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi
solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, riportare l'intero
apparecchio ad un centro di assistenza tecnica autorizzato per la
sostituzione del comando in modo da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio non deve venire a contatto con acqua, altri
liquidi, spray o vapori. Per le attività di pulizia e manutenzione fare
riferimento esclusivamente all'apposito paragrafo di questo manuale.
• NON usare questo apparecchio per riscaldare gli animali.
• Togliere le scarpe prima dell'uso.
• Questo apparecchio non è destinato all'uso medico negli ospedali.
• NON usare l'apparecchio se è bagnato o umido.
• NON addormentarsi con l'apparecchio in funzione.
• L'applicazione prolungata dell'apparecchio con regolazione della
temperatura elevata può causare bruciature della pelle.
NON INSERIRE SPILLI O AGHI.
• Per le caratteristichedell'apparecchio, fareriferimentoalla confezione
esterna.
• Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che costituiscono
parte integrante dell'apparecchio.
SIMBOLI
Apparecchio di classe II Divieto
Leggere le istruzioni Informazioni
Attenzione/Pericolo NON adatto a bambini di età inferiore
a 3 anni
Non stirare Non inserire spilli

4
IT
Massima temperatura di lavaggio
40°C con ciclo delicato (solo fodera
interna)
Non candeggiare
E' possibile asciugare
nell'asciugabiancheria a basse
temperature (solo fodera interna)
Non pulire a secco
Non asciugare nell'asciugabiancheria Non lavare
Temperatura del corpo Acceso/spento
Stand-by
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO
Consultare la guida illustrativa a pag. I per verificare la dotazione del vostro apparecchio.
1. Fodera interna 4. Display temperatura 7. Selettore ON/OFF
2. Fodera esterna 5. Display Stand-by
3. Comando 6. Selettore temperatura
UTILIZZO
ATTENZIONE! NON utilizzare questo apparecchio se vi sono
segni di danni visibili.
ATTENZIONE! Utilizzare lo scaldapiedi da seduti.
ACCENSIONE E SCELTA DELLA TEMPERATURA
• Accendere lo scaldapiedi premendo il selettore ON/OFF (7).
• Il display temperatura (4) si illuminerà e la temperatura si imposta automaticamente sulla posizione 5 (max).
• Premere il selettore di temperatura (6) per selezionare la temperatura desiderata da 1 (min) a 5 (max), no
a quando il relativo numero si accende sul display temperatura (4).
FUNZIONE DI AUTOSPEGNIMENTO
• Lo scaldapiedi è dotato di un sistema di arresto automatico. Dopo 3 ore di funzionamento, il display stand-
by (5) si accende per indicare che il prodotto si è spento da solo.
• Per riaccendere l’apparecchio, premere il selettore ON/OFF (7) e selezionare nuovamente la temperatura
desiderata.
SPEGNIMENTO
• Spegnere lo scaldapiedi premendo il selettore ON/OFF (7) al termine dell’utilizzo.
• Disinserire la spina elettrica dalla presa di corrente.

5
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dalla presa di
corrente prima della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! NON lavare.
NON utilizzare l’apparecchio se umido.
PULIZIA DELLA FODERA INTERNA (1)
Lo scaldapiedi è dotato di una fodera interna (1) separabile che può essere lavata in acqua tiepida (40°C)
dopo essere stata sfilata dallo scaldapiedi (2). Si consiglia l’utilizzo di un detersivo delicato.
LAVAGGIO IN LAVATRICE
• La fodera può essere lavata in lavatrice a massimo 40°C con un programma delicato.
• Usare esclusivamente il programma delicato per la centrifuga. NON eettuare un ciclo di centrifuga
supplementare.
ASCIUGATURA IN ASCIUGATRICE
• Asciugare in asciugatrice a temperatura moderata.
• Togliere la foderai dall’asciugatrice alla ne del ciclo di asciugatura e stenderla all’aria per renderla
completamente asciutta.
• Utilizzare la foderal solo quando è perfettamente asciutta.
CONSERVAZIONE DELLO SCALDAPIEDI
Quando l’apparecchio non è usato, conservarlo nel modo seguente:
• aspettare che lo scaldapiedi sia completamente asciutto se precedentemente lavato
• si consiglia di riporre lo scaldapiedi nella confezione fornita al momento dell'acquisto
• conservare lo scaldapiedi in un luogo asciutto.
Quando si ripone l’apparecchio, lasciare che si raffreddi prima di
piegarlo.
ATTENZIONE! NON sgualcire l’apparecchio posizionando
degli oggetti sopra di esso quando viene riposto.
Esaminare l’apparecchio frequentemente per accertare eventuali
segni di usura o di deterioramento. In presenza di tali segni o in caso
di malfunzionamento, rivolgersi ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di
tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)

6
IT
il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita
di almeno 400 m2è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile
con il rispetto dell’ambiente contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L'apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di consegna. Fa fede la data riportata
sullo scontrino/fattura (purché chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la consegna
è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, viene garantita la riparazione o la
sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto
all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità
entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di
utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza
nell’uso
g. cavo attorcigliato e/o piegato in modo eccessivo
h. cavo tirato o strappato
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia
è comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione
dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare
a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni
indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione
dell’apparecchio.
Sono fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato.
L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.

7
EN
SAFETY NOTES
• After unpacking, make sure the appliance is intact, complete with
all its parts as shown in the illustrative guide and with no sign of
damage. If in any doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
WARNING! Risk of suffocation.
Children shall not play with the packaging. Keep the plastic
bag out of the reach of children.
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and
reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind.These instructions
for use are compliant with the European Standard EN 82079.
IMPORTANT INSTRUCTIONS.
RETAIN FOR FUTURE USE.
WARNING! Instructions and warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully read the
instructions for use and in particular the safety notes
and warnings, which must be complied with. Keep
this manual together with its illustrative guide for
future consultation. Should you transfer the appliance
to another user, make sure you hand over this
documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be difficult to understand or
any doubt arise, contact the company at the address indicated on
the last page before using the product.
NOTE:persons with impaired vision may consult these instructions
for use in digital format at the website www.tenactagroup.com
INDEX
Illustrative guide page I
Technical data page II
Introduction page 7
Safety notes page 7
Symbols page 9
Description of the appliance page 10
Use page 10
Cleaning and maintenance page 10
Storing the foot warmer page 11
Disposal page 11
Customer support and warranty page 11

8
EN
• This appliance must be used only for the purpose for which it was
designed, namely as a foot warmer for home use. Any other use is
considered not compliant and therefore dangerous.
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure
that the voltage and frequency indicated on the technical data of the
appliance correspond to those of the mains supply.The rating is on the
appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
• This appliance must not be used by persons insensitive to heat and
other very vulnerable persons who are unable to react to overheating.
• DO NOT use the appliance with wet hands or damp feet.
• DO NOT pull the supply cord or the appliance itself to remove the
plug from the socket.
• DO NOT pull or lift the appliance by the supply cord.
• The cable and control unit of the appliance can give rise to risks
of entanglement, strangulation, tripping or treading if not correctly
arranged. The user shall make sure that electric cords shall be
arranged in a safe way.
• DO NOT expose the appliance to humidity, to the effects of weather
(rain, sun, etc.) or to extreme temperatures.
• Always disconnect the appliance from the mains supply before
cleaning or performing maintenance and when the appliance is not
in use.
• Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of
wear or damage. if the appliance has been misused or does not work,
contact an authorised technical service centre before switching it on
again.
• If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not
tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any
repairs.
• If the supply cord is damaged, take the whole appliance to an

9
EN
authorised technical service centre for the replacement of the control
unit, so as to prevent all risks.
• This appliance shall not come into contact with water, other liquids,
sprays, steam. For any cleaning and maintenance operation refer to
the instructions in the relevant chapter.
• DO NOT use this appliance to warm animals.
• Remove shoes before use.
• This appliance is not intended for medical use in hospitals.
• DO NOT use if wet or damp.
• DO NOT fall asleep if the appliance is on.
• The prolonged application of the appliance at high temperature
settings may cause skin burning.
DO NOT INSERT PINS OR NEEDLES.
• See the external packaging for the characteristics of the appliance.
• Use the appliance only with the supplied accessories that are an
essential part of the appliance.
SYMBOLS
Class II appliance Prohibition
Read the instructions Information
Caution/Warning/Danger NOT to be used by very young
children (0-3 years)
Do not iron Do not insert pins
Maximum washing temperature
40°C, mild process (internal lining
only)
Do not bleach
Tumble dry possible, low temperature
(internal lining only) Do not dry clean
Do not tumble dry Do not wash
Body temperature ON/OFF
Stand-by

10
EN
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Refer to the illustrative guide on page I to check that your appliance is complete with all accessories.
1. Internal lining 4. Temperature display 7. ON/OFF button
2. External cover 5. Standby display
3. Control 6. Temperature selector
USE
WARNING! DO NOT use this appliance if there are visible
signs of damage.
WARNING! Use the appliance while sitting down.
SWITCHING ON AND SELECTING THE TEMPERATURE
• Switch on the foot warmer by pressing the ON/OFF button (7).
• The temperature display (4) will light up and the temperature will be set automatically at position 5 (max).
• Press the temperature selector (6) to choose the required temperature from 1 (min) to 5 (max), until the
corresponding number lights up on the temperature display (4).
AUTOMATIC SWITCH-OFF FUNCTION
• The foot warmer has an automatic switch-o system. After 3 hours of use, the standby display (5) lights up
to indicate that the product has switched o automatically.
• To switch the appliance back on, press the ON/OFF button (7) and reselect the required temperature.
SWITCHING OFF
• Switch the foot warmer o after use by pressing the ON/OFF button (7).
• Disconnect the plug from the power socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING! Always disconnect the appliance from the socket
before cleaning or performing maintenance.
WARNING! DO NOT wash the appliance.
DO NOT use the appliance if damp.
CLEANING THE INTERNAL LINING (1)
The foot warmer has an internal lining (1) that can be taken out of the external cover (2) and washed in
lukewarm water (40° C).You are advised to use a delicate detergent.
WASHING IN THE WASHING MACHINE
• The lining can be washed in the washing machine at 40°C, on the delicates cycle.
• Use only the delicate cycle for spinning. DO NOT make an additional spinning cycle.

11
EN
DRYING IN THE TUMBLE DRYER
• Dry the electric blanket in a tumble dryer, at a moderate temperature.
• At the end of the drying cycle, take the liner out and hang it up in the open air to ensure it's completely dry.
• Do not replace the lining until it's perfectly dry.
STORING THE FOOT WARMER
When not in use, store as follows:
• if the foot warmer has been washed, wait until it's completely dry
• you are advised to store the foot warmer in the original packaging it was supplied in
• put the foot warmer away in a dry place.
When storing the appliance, allow it to cool down before folding.
WARNING! DO NOT crease the appliance by placing items
on top of it during storage.
Examine the appliance and its supply cord frequently for signs of wear
or damage.lf there are such signs or in the case of malfunction, contact
an authorised technical service centre.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable materials.Dispose of the packaging in accordance
with the environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin
symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately
from other waste at the end of its useful life.
The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic
equipment. Alternatively, instead of handling the disposal, the user can hand over the appliance to
the retailer when a new, equivalent one is purchased. The user can hand over electronic products
measuring less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales area of at least 400 m2 free
of charge and with no obligation to buy. Appropriate separate collection for the subsequent procedure
for the decommissioned appliance for recycling, which includes treatment and environmentally friendly
disposal helps prevent adverse effects on the environment and health and promotes reusing and/or
recycling materials that the appliance consists of.
CUSTOMER SUPPORT AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of delivery. Evidence shall be taken
as the date indicated on the receipt/invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the
delivery occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date of delivery, appliance repair or
replacement is guaranteed free of charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the
other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within
two months from discovering the defect.
This warranty does not cover defects or damage to any parts caused by:
a. damage from transport or accidental drops,
b. incorrect installation or inadequate electrical system,

12
EN
c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d. insufficient or improper maintenance and cleaning,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or consumables, and reduced operating time
of rechargeable batteries, if applicable, due to usage or age.
f. failure to follow the operating instructions for the appliance, negligent or careless use
g. cable twisted and/or bent excessively
h. cable pulled or torn
The list given above is indicative only and is not exhaustive, as the warranty does not cover any faults not
directly attributable to manufacturing defects of the appliance itself.
Any improper use of the device will immediately void the guarantee.
The manufacturer cannot be held responsible for any direct or indirect damage or injury to persons,
property or pets attributable to the non-observance of any of the directions given in the "Instruction
manual and safety information handbook" for the installation, use and maintenance of the appliance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against the seller.
Requesting technical support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under
warranty, it must be sent to the Service Centre together with a fiscal document evidencing the date of
sale or delivery.

13
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Al retirar el aparato de su envoltorio, asegúrese de que esté entero y
completo, tal como se muestra en la guía ilustrativa y que no presenta
ningún daño visible. Si tiene dudas, no utilice el aparato y póngase
en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia.
No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la
bolsa de plástico fuera del alcance de los niños.
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente, le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que
valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado pensando en la satisfacción del
cliente. Este manual de instrucciones cumple la norma europea EN 82079.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES.
CONSERVAR PARA USO FUTURO.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso
seguro del aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las
instruccionesdeusoy,enparticular,lasnotasdeseguridad
y las advertencias que deben respetarse. Guarde este
manual junto con su guía ilustrativa para consultas
futuras. En caso de transferir el aparato a otro usuario,
asegúrese también de entregar esta documentación.
NOTA: en caso de que alguna parte de este manual sea difícil de
entender o surja alguna duda, póngase en contacto con la empresa en
la dirección indicada en la última página antes de utilizar el producto.
NOTA: Las personas con visión reducida pueden consultar la versión
digital de estas instrucciones de uso en el sitio www.tenactagroup.com
ÍNDICE
Guía ilustrativa pág. I
Datos técnicos pág. II
Introducción pág. 13
Advertencias de seguridad pág. 13
Símbolos pág. 15
Descripción del aparato pág. 16
Uso pág. 16
Limpieza y mantenimiento pág. 16
Almacenaje del calentador de pies pág. 17
Eliminación pág. 17
Asistencia y garantía pág. 18

14
ES
• Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue diseñado,
es decir, como calentador de pies para uso doméstico. Cualquier
otro uso se considera inadecuado y por tanto peligroso.
• Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el
voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato se
correspondan con los de la red eléctrica.El valor nominal se encuentra
en el aparato o, en su caso, en la fuente de alimentación (consulte la
guía ilustrativa).
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de
edad y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales
o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando se
encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan recibido
las instrucciones pertinentes sobre el uso seguro del aparato y
entiendan los riesgos implícitos. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de
limpieza y mantenimiento.
• Este aparato no debe ser utilizado por personas insensibles al
calor ni por personas muy vulnerables que no puedan reaccionar al
sobrecalentamiento.
• NO utilice el aparato con las manos ni con los pies húmedos.
• NO tire del cable de alimentación ni del propio aparato para
desconectar el enchufe de la toma de corriente.
• NO tire ni levante el aparato por el cable de alimentación.
• El cable y la unidad de control pueden provocar riesgos de
enredos, estrangulamiento y tropiezos si no están correctamente
colocados. El usuario debe asegurarse de que los cables eléctricos
estén colocados de forma segura y correcta.
• NO exponga el aparato a la humedad, a los agentes atmosféricos
(lluvia, sol, etc.) ni a temperaturas extremas.
• Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a
cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo.
• Examine el aparato y su cable de alimentación con frecuencia en
busca de posibles señales de desgaste o daño. Si el aparato se ha
utilizado incorrectamente o no funciona, póngase en contacto con
un servicio técnico autorizado antes de volver a encenderlo.
• En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato,
apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase
únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.

15
ES
• Si el cable de alimentación está dañado, lleve el aparato completo a
un centro de servicio técnico autorizado para sustituir la unidad de
control y prevenir cualquier tipo de riesgo.
• Este aparato NO debe entrar en contacto con agua, otros
líquidos, aerosoles ni vapores. Para las actividades de limpieza y
mantenimiento, consulte los apartados específicos de este manual.
• NO use este aparato para calentar animales.
• Quítese los zapatos antes de usarlo.
• Este aparato no está diseñado para uso médico en hospitales.
• NO lo use estando mojado o húmedo.
• NO se duerma con el equipo encendido.
• La aplicación prolongada del aparato a altas temperaturas puede
causar quemaduras en la piel.
NO INTRODUZCA ALFILERES NI AGUJAS.
• Para más información sobre las características del aparato, consulte
el embalaje exterior.
• Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman
parte esencial del aparato.
SÍMBOLOS
Aparato de clase II Prohibición
Leer las instrucciones Información
Atención/Advertencia/Peligro PROHIBIDO el uso a niños menores
de 3 años
No planchar No introducir alfileres
Temperatura máxima de lavado 40°C,
programa delicado (sólo forro interno) No usar lejía
Se puede secar en secadora a baja
temperatura (sólo forro interno) No limpiar en seco
No secar en secadora No lavar
Temperatura corporal ON/OFF
Stand-by

16
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Consulte la página I de la guía ilustrativa para comprobar que no falte ningún accesorio del contenido
del paquete.
1. Forro interno 4. Pantalla de la temperatura 7. Interruptor ON/OFF
2. Cubierta externa 5. Pantalla standby
3. Mando 6. Selector de temperatura
USO
¡ATENCIÓN! NO utilice este aparato si presenta daños
visibles.
¡ATENCIÓN! Utilice el aparato sentado.
ENCENDIDO Y SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA
• Encienda el calentador de pies pulsando el botón ON/OFF (7).
• La pantalla de la temperatura (4) se iluminará y la temperatura se ajustará automáticamente en la posición
5 (máx.).
• Presione el selector de temperatura (6) para seleccionar la temperatura deseada de 1 (mín.) a 5 (máx.),
hasta que el número correspondiente se ilumine en la pantalla de temperatura (4).
FUNCIÓN DE APAGADO AUTOMÁTICO
• El calentador de pies tiene un sistema de apagado automático.A las 3 horas de uso, la pantalla de standby
(5) se enciende para indicar que el producto se ha apagado automáticamente.
• Para volver a encender el aparato, pulse el botón ON/OFF (7) y vuelva a seleccionar la temperatura
deseada.
APAGADO
• Cuando termine de utilizar el calentador de pies, apáguelo pulsando el botón ON/OFF (7).
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la toma
de corriente antes de limpiarlo o realizar tareas de
mantenimiento.
¡ATENCIÓN! NO lave el aparato.
NO utilice el aparato si está húmedo.
LIMPIEZA DEL FORRO INTERNO (1)
El calentador de pies está provisto de un forro interno (1) que se puede sacar de la cubierta externa (2) y
lavar en agua tibia (40° C). Se aconseja utilizar un detergente delicado.

17
ES
LAVAR EN LA LAVADORA
• El forro se puede lavar en la lavadora a 40°C, en el programa delicado.
• Utilice sólo el ciclo delicado para el centrifugado. NO realice un ciclo de centrifugado adicional.
SECAR EN LA SECADORA
• Seque la manta eléctrica en una secadora, a temperatura moderada.
• Al nal del ciclo de secado, saque el forro y cuélguelo al aire libre para asegurarse de que está
completamente seco.
• No coloque el forro hasta que esté perfectamente seco.
ALMACENAJE DEL CALENTADOR DE PIES
Cuando no esté utilizándolo, guárdelo de la siguiente manera:
• si ha lavado el calentador de pies, espere hasta que esté completamente seco
• se recomienda guardar el calientapiés en su embalaje original
• guarde el calentador de pies en un lugar seco.
Cuando guarde el aparato, deje que se enfríe antes de doblarlo.
¡ATENCIÓN! NO pliegue el aparato colocando objetos
encima durante el almacenamiento.
Examine con frecuencia el aparato y el cable de alimentación para
comprobar si hay señales de desgaste o daños. Si se detectan tales
señales o en caso de mal funcionamiento, póngase en contacto con un
centro de servicio técnico autorizado.
ELIMINACIÓN
El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las
normas de protección medioambiental.
De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(RAEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el
aparato debe eliminarse por separado del resto de residuos al final de su vida útil.
El usuario, por tanto, deberá entregar el aparato en un centro autorizado de recogida selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil. Como alternativa a la gestión autónoma, se le
puede entregar al vendedor el aparato que se desea eliminar, al comprar un aparato de tipo equivalente.
Asimismo, los productos electrónicos con dimensiones de máximo 25 cm pueden entregarse
gratuitamente en tiendas de productos electrónicos con superficies de venta de por lo menos 400 m2,
sin obligación de compra. Una adecuada recogida selectiva y el consecuente envío del aparato para el
reciclaje, el tratamiento y la eliminación respetuosa con el medio ambiente contribuyen a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, y favorecen el reciclaje de los
materiales que componen el aparato.

18
ES
ASISTENCIA Y GARANTÍA
El aparato tiene una garantía de dos años a contar desde la fecha de entrega. La fecha válida será la
indicada en el recibo/factura (siempre que sea claramente legible), a no ser que el comprador pruebe
que la entrega fue posterior.
En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución
del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada con respecto
de la otra. El comprador tiene la obligación de notificar la no conformidad a un centro de servicio
autorizado en un plazo de dos meses a partir del momento en que descubra el defecto.
La garantía no cubre los componentes que resulten defectuosos a causa de:
a. daños de transporte o por caídas accidentales;
b. una instalación errónea o una instalación eléctrica inadecuada;
c. reparaciones o modificaciones realizadas por personal no autorizado;
d. mantenimiento y limpieza incorrectos o no realizados;
e. producto y/o componentes del producto sujetos a desgaste y/o consumibles, incluida la disminución
del tiempo de uso de las baterías recargables debido al uso o al paso del tiempo, según el caso;
f. incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento del aparato, uso negligente o imprudente
g. cable excesivamente torcido y/o doblado
h. cable arrancado o roto
La lista anterior es solo a modo de ejemplo y no es exhaustiva, ya que esta garantía no cubre todas
aquellas circunstancias que no dependan de defectos de fabricación del aparato.
Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inapropiado del aparato.
Se declina toda responsabilidad por eventuales daños causados directa o indirectamente a personas,
cosas y animales domésticos como consecuencia del incumplimiento de todas las prescripciones
indicadas en el apartado «Manual de Instrucciones y advertencias» relativo a la instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor.
Modo de asistencia
La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso
en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la
fecha de venta o entrega.
Table of contents
Languages:
Other Imetec Personal Care Product manuals

Imetec
Imetec R7609 User manual

Imetec
Imetec I4301 User manual

Imetec
Imetec PB10 User manual

Imetec
Imetec TERMOFORO User manual

Imetec
Imetec Q2301 User manual

Imetec
Imetec Q8401 User manual

Imetec
Imetec R9006 User manual

Imetec
Imetec F8301 User manual

Imetec
Imetec F7805 User manual

Imetec
Imetec L6801 User manual

Imetec
Imetec N3920 User manual

Imetec
Imetec SCALDAPIEDI User manual

Imetec
Imetec L42 User manual

Imetec
Imetec PB11 User manual

Imetec
Imetec FaceFX L0701 User manual

Imetec
Imetec BELLISSIMA N5501 User manual

Imetec
Imetec N6501 User manual

Imetec
Imetec Q2301 User manual

Imetec
Imetec L7501 Operating instructions

Imetec
Imetec I4101 User manual