Imetec I4101 User manual

MANICURE&PEDICURE SET
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
IT
EN
ES
pagina
page
página
1
11
21
MANICURE&PEDICURE SET
TYPE I4101

I II
1
6
1B 1A
2
13 14
5
4
7 8 9 10 11 12
1C
3
DATI TECNICI
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
GUIDA ILLUSTRATIVA
ILLUSTRATIVE GUIDE
GUÍA ILUSTRATIVA
TYPE: I4101
IN: 12 V 0.6 A
AC-DC ADAPTOR TOP POWER
LYGO INTERNATIONAL Co.LTD
TYPE: LGSPSA120060EP
INPUT: 100-240 V 50-60 Hz 190mA
OUTPUT: 12 V 600 mA

IT
1
MANUALE DI ISTRUZIONI PER
L’USO DEL SET MANICURE E
PEDICURE
Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del
presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità
e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto
mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il
presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità
alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE! Istruzioni e
avvertenze per un impiego sicuro.
Prima di utilizzare l’apparecchio,
leggere attentamente le istruzioni per
l’uso e in particolare le avvertenze
sulla sicurezza, attenendosi a esse.
Conservare il presente manuale insieme
alla relativa guida illustrativa, per l’intera
durata di vita dell’apparecchio, a scopo
di consultazione. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare
anche l’intera documentazione.
Se nella lettura di questo libretto di
istruzioni d’uso alcune parti risultassero
di difficile comprensione o se sorgessero
dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato
in ultima pagina.

IT
2
INDICE
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
LEGENDA SIMBOLI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI
UTILIZZO
PULIZIA E MANUTENZIONE
SMALTIMENTO
ASSISTENZA E GARANZIA
GUIDA ILLUSTRATIVA
DATI TECNICI
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
• Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
controllare l’integrità della fornitura in base al
disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto.
In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e
rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per
bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla
portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
• Prima di collegare l’apparecchio, controllare che
i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta
di identificazione corrispondano a quelli della rete
elettrica disponibile.La targhetta di identificazione si
trova sulla confezione del prodotto e sull’adattatore
di tensione.
• l presente apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come set manicure e pedicure per uso
Pag. 2
Pag. 4
Pag. 5
Pag. 6
Pag. 9
Pag. 9
Pag. 10
Pag. I
Pag. II

IT
3
domestico. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non
conforme e pertanto pericoloso.
• Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,
staccare la spina dell’adattatore di tensione dalla
presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è
pericolosa anche ad apparecchio spento.
• Al fine di assicurare una protezione migliore,
si consiglia di installare nel circuito elettrico
che alimenta il locale da bagno un dispositivo a
corrente differenziale, la cui corrente differenziale di
funzionamento nominale non sia superiore ai 30mA
(ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un
consiglio in merito.
• L’apparecchio non è destinato ad essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno
che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso
l’intermediazione di una persona responsabile della
loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi
che non giochino con l’apparecchio.
NON utilizzare l’apparecchio collegato al proprio
adattatore di tensione o alla rete di alimentazione con
mani bagnate o piedi umidi o nudi.
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso, per staccare la spina la spina dall’adattatore
di tensione o dalla presa di corrente.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o all’influsso
di agenti atmosferici (pioggia, sole).

IT
4
• Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in
caso di mancato utilizzo dell’apparecchio.
• In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo.
Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad
un centro di assistenza tecnica autorizzato.
• Se il cavo di alimentazione oppure la spina di rete
dell’adattatore di tensione sono danneggiati, essi
devono essere sostituito da un centro di assistenza
tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni
rischio.
• Il set manicure e pedicure è da utilizzarsi umani. Non
utilizzarlo per animali.
• Spegnere sempre l’apparecchio e staccare la
spina dalla presa di corrente dopo l’uso o dopo
l’operazione di carica.
• Utilizzare, caricare e conservare l’apparecchio ad
una temperatura compresa tra i 10°C e 35°C.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Classe di protezione II
Divieto Solo per uso interno

IT
5
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
E DEGLI ACCESSORI [Fig. Z]
Guardare la Figura [Z] nella sezione delle illustrazioni per
controllare il contenuto della confezione.
Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Pannello Comandi
1A. Comando tattile del senso di rotazione (rosso: senso
antiorario; verde: senso orario)
1B. Comando tattile diminuzione velocità di rotazione
1C. Comando tattile aumento velocità di rotazione
2. Innesto alimentatore
3. Tasto 0/I (spento/acceso)
4. Innesto accessorio
5. Sistema di illuminazione removibile
6. Cilindro a grana grossa
7. Cono esfoliante a grana fine
8. Cono in feltro
9. Punta cilindrica
10. Punta arrotondata
11. Disco modellante a grana grossa
12. Disco modellante a grana fine
13. Mascherina protettiva removibile
14. Cavo di alimentazione a spirale
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla
confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.

IT
6
UTILIZZO
CONSIGLI UTILI
• Per un miglior risultato, lavare mani e piedi almeno mezz’ora
prima del trattamento
• Dopo il trattamento, lavare mani e piedi e applicare con un
massaggio una crema idratante per proteggere e idratare
l’epidermide
• Non utilizzare l’apparecchio se la pelle presenta abrasioni,
ferite, eruzione cutanee o eczema, foruncoli, nei con peli
senza previo consulto medico
• Non utilizzare l’apparecchio se si soffre di diabete o problemi
vascolari senza previo consulto medico
NOTA:
L’apparecchio raggiunge una velocità di rotazione molto alta. Si
consiglia sempre di utilizzare una velocità bassa o media per
i primi trattamenti, o comunque fino a che si sia raggiunta una
certa familiarità con l’apparecchio.
La velocità BASSA/MEDIA è indicata per il trattamento di unghie
di mani e piedi
La velocità ALTA è indicata per l’esfoliazione di talloni e la
rimozioni di calli
ATTENZIONE:RIPORRE L’APPARECCHIO IN UN LUOGO
ASCIUTTO E SICURO, PER EVITARE CHE VENGA A
CONTATTO CON L’ACQUA.

A B C D
IT
7
ACCESSORI
L’apparecchio è dotato di 8 accessori, oltre alla mascherina
protettiva removibile
• Sistema di illuminazione removibile (5)
Si applica ad apparecchio spento e si illumina quando
l’apparecchio è acceso. Permette di illuminare la zona da
trattare e lampeggia quando viene applicata un’eccessiva
pressione sulla pelle. Il suo utilizzo è opzionale
• Cilindro a grana grossa (6) e Cono esfoliante a grana
fine (7)
Ideali per la rimozione di cellule morte, calli, ispessimenti
(figura A)
• Disco modellante a grana grossa (11) e Disco modellante
a grana fine (12)
Per sagomare e accorciare l’unghia (figura C)
• Punta cilindrica (9) e Punta arrotondata (10)
Per rimuovere le aderenze e le cuticole (figura B)
• Cono in feltro (8)
Si utilizza per lucidare la superficie dell’unghia una volta
terminata la manicure/pedicure (figura D)
• Mascherina protettiva removibile (13)
Protegge gli occhi dai residui durante le operazioni

IT
8
FUNZIONE AUTO STOP SENSOR
L’apparecchio è dotato del sistema Auto Stop Sensor che
impedisce di esercitare un’eccessiva pressione che potrebbe
danneggiare pelle e unghie.
Quando la pressione è eccessiva:
• il sensore avvisa l’utilizzatore con un BIP
• l’apparecchio arresta il funzionamento
• il comando tattile del senso di rotazione (1A) lampeggia
nel colore verde o rosso (a seconda della direzione che si
stava utilizzando prima dell’arresto)
• per riattivare l’apparecchio, premere il tasto 0/I (3)
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
• Inserire il cavo di alimentazione (14) nell’innesto (2)
• Collegare il cavo di alimentazione (14) alla rete di alimentazione
• Appena collegato, il comando tattile del senso di rotazione
(1A) si illumina alternativamente di rosso e verde ed emette
un BIP
• Inserire l’accessorio prescelto
spingendolo a fondo nell’innesto
accessori (4) posto nella parte
frontale dell’apparecchio
• Premere il tasto 0/I (3) per accendere l’apparecchio:
• l’accessorio montato inizia a ruotare in senso orario
alla velocità intermedia
• il comando tattile del senso di rotazione (1A) si illumina
nel colore verde
• i comandi tattili della velocità (1B) e (1C) si illuminano
• Per aumentare la velocità premere ripetutamente (1C)

IT
9
fino al raggiungimento della velocità desiderata
• Per diminuire la velocità premere ripetutamente (1B)
fino al raggiungimento della velocità desiderata
• Per cambiare il senso di rotazione premere una volta il
comando tattile del senso di rotazione
• Effettuare la manicure/pedicure seguendo le indicazioni
d’uso dei diversi accessori.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Premere il tasto 0/I per spegnere l’apparecchio e staccare
il cavo di alimentazione (14) dalla presa di corrente e quindi
dall’apparecchio
• Pulire la superficie dell’apparecchio con un panno morbido
e umido. Non usare solventi o detergenti abrasivi!
• Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro, lontano da fonti
di calore.
ATTENZIONE!
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Prima di riutilizzare l’apparecchio, accertarsi che tutte
le parti pulite a umido siano completamente asciutte!
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali
riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di tutela
ambientale.

IT
10
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l’apparecchio
in disuso deve essere smaltito in modo conforme.
I materiali riciclabili contenuti nell’apparecchio vengono
recuperati, al fine di evitare il degrado ambientale.
Per maggiori informazioni, rivolgersi all’ente di
smaltimento locale o al rivenditore dell’apparecchio.
ASSISTENZA E GARANZIA
Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio
autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il
Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet.
L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore.
Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
L’inosservanza delle istruzioni contenute in questo manuale
per l’utilizzo, la cura e la manutenzione del prodotto fanno
decadere il diritto alla garanzia del produttore.
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
MI001654
0214 (MMYY)

EN
11
OPERATING INSTRUCTIONS
FOR THE MANICURE AND
PEDICURE SET
Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this
product. We are certain you will appreciate the quality and
reliability of this appliance, designed and manufactured with
customer satisfaction in mind. This instruction manual has
been drawn up in compliance with the European Standard
EN 62079.
IMPORTANT! Instructions and
warnings for a safe use.
Before using this appliance, carefully
read the instructions and in particular
the safety warnings, which must be
complied with. Keep this manual and
illustrative guide with the appliance for
future consultation. Should you pass the
appliance on to another user, make sure
to also include this documentation.
Should certain parts of this booklet be
difficult to understand or should doubts
arise, contact the company before using
the product, at the address indicated on
the last page.

EN
12
INDEX
SAFETY INSTRUCTIONS
SYMBOLS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND ACCESSORIES
USE
CLEANING AND MAINTENANCE
DISPOSAL
ASSISTANCE AND WARRANTY
ILLUSTRATIVE GUIDE
TECHNICAL DATA
SAFETY INSTRUCTIONS
• After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and any presence of damage caused by transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact an
authorised service centre.
• Do not let children play with the packaging! Keep
the plastic bag out of the reach of children - risk of
suffocation!
• Before connecting the appliance, please make
sure that the voltage indicated on the identification
plate corresponds to that of the mains voltage.
The identification plate is found on the package of
the product and on the voltage adapter.
• This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a manicure
and pedicure set for home use. Any other use is
considered not compliant and therefore dangerous.
Page 12
Page 14
Page 15
Page 16
Page 19
Page 19
Page 20
Page I
Page II

EN
13
• If using the appliance in the bathroom, remove the
plug of the voltage adapter from the socket after use
as having water close by is dangerous even if the
appliance is switched off.
• For enhanced safety, it is recommended to install a
differential circuit breaker with a nominal operating
differential current that does not exceed 30 mA
(10 mA is ideal) in the electric circuit of the bathroom.
Ask your installer for advice.
• The appliance is not to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
abilities, or with no experience or knowledge, unless
supervised by a person responsible for their safety
or after having received instructions regarding
its use.
Children must be supervised to ensure they do not
play with the appliance.
Do NOT use the appliance with wet hands or damp or
bare feet when it is connected to the voltage adapter
or to the mains power supply.
Do NOT pull the power cable or the appliance itself
to remove the plug from the voltage adapter or from
the socket.
Do NOT expose the appliance to humidity or weather
conditions (rain, sun, etc.).

EN
14
• Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
• If the appliance if faulty or malfunctions, switch it
off and do not tamper with it. Any repairs must only
be carried out by an authorised technical service
centre.
• If the power cable or voltage adapter plug are
damaged they must be replaced by an authorised
technical service centre, so as to prevent all risks.
• The manicure and pedicure set is only to be used on
humans. Do not use the device on animals.
• Always switch the appliance off and remove the plug
from the socket after use and after charging it.
• Use, charge and keep the appliance at a temperature
between 10°C and 35°C.
SYMBOLS
Warning Protection class II
Prohibited Only for indoor use

EN
15
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND THE ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All the figures are on the inside pages of the cover.
1. Control panel
1A. Touch control of the rotation direction (red: anti-
clockwise; green: clockwise)
1B. Rotation speed decrease touch control 1C.
Rotation speed increase touch control
2. Power supply coupling
3. 0-I Button (off/on)
4. Accessory coupling
5. Removable light system
6. Coarse cylinder
7. Fine exfoliating cone
8. Felt cone
9. Cylindrical tip
10. Rounded tip
11. Coarse shaping disc
12. Fine shaping disc
13. Removable protective mask
14. Coiled power supply cable
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.

EN
16
USE
USEFUL ADVICE
• For best results, wash hands and feet at least half an hour
before treatment
• After the treatment, wash hands and feet and massage in
a moisturiser to protect and hydrate the skin
• Do not use the appliance if the skin has abrasions, wounds,
skin rash or eczema, spots or moles with hairs without
consulting your doctor
• Do not use the appliance if your suffer from diabetes or
vascular disorders without consulting your doctor
NOTE:
The rotation of the appliance reaches a very fast speed. It is
recommended to always use a low or medium speed for the
initial sessions, or until you are quite familiar with the appliance.
The LOW/MEDIUM speed is suitable for the nails on both
hands and feet
The HIGH speed is suitable for exfoliating the heels and
removing corns
ATTENTION: STORE THE APPLIANCE IN A DRY SAFE
PLACE SO AS TO PREVENT IT FROM COMING IN
CONTACT WITH WATER.

A B C D
EN
17
ACCESSORIES
The appliance is equipped with 8 accessories besides the
removable protective mask
• Removable light system (5)
It is applied to the appliance when off and lights up when
the appliance is switched on. Lights up the area that is to be
treated and flashes when it excessive pressure is applied
on the skin. Its use is optional
• Coarse cylinder (6) and Fine exfoliating cone (7)
Ideal for removing dead cells, corns and hard skin (figure A)
• Coarse shaping disc (11) and Fine shaping disc (12)
To shape and shorten the nails (figure C)
• Cylindrical tip (9) and Rounded tip (10)
To remove adherence and cuticles (figure B)
• Felt cone (8)
Used to polish the surface of the nail once the manicure/
pedicure is completed (figure D)
• Removable protective mask (13)
Protects the eyes from residue during the sessions

EN
18
AUTO STOP SENSOR FUNCTION
The appliance is equipped with the Auto Stop Sensor function
that prevents excessive pressure from being exerted, which
could damage the skin and nails.
When the pressure is too much:
• the sensor alerts the user with a BEEP
• the appliance stops working
• the touch control of the rotation direction (1A) flashes green
or red (depending on the direction before being stopped)
• press the 0/I (3) button to re-activate the appliance
USER INSTRUCTIONS
• Insert the power cable (14) into the coupling (2)
• Connect the power cable (14) to the mains
• The touch control of the rotation direction (1A) lights up
alternatively red and green and emits a BEEP as soon as
it is connected
• Insert the pre-selected
accessory by pushing it firmly
into the accessory coupling
(4) on the front part of the
appliance
• Press the 0/I (3) button to switch the appliance on:
• the fitted accessory starts to rotate clockwise at the
medium speed
• the touch control of the rotation direction (1A) lights
up in green
• the touch controls of the (1B) and (1C) speeds light up
• Increase the speed by pressing (1C) repeatedly, until the
desired speed is reached
Table of contents
Languages:
Other Imetec Personal Care Product manuals

Imetec
Imetec FaceFX L0701 User manual

Imetec
Imetec 804E1 User manual

Imetec
Imetec SCALDAPIEDI User manual

Imetec
Imetec Bellissima Set MP1 100 User manual

Imetec
Imetec TERMOFORO User manual

Imetec
Imetec N6501 User manual

Imetec
Imetec F8301 User manual

Imetec
Imetec N9701 User manual

Imetec
Imetec F7805 User manual

Imetec
Imetec L6801 User manual

Imetec
Imetec I4301 User manual

Imetec
Imetec N3909 User manual

Imetec
Imetec F7801 User manual

Imetec
Imetec L42 User manual

Imetec
Imetec N3920 User manual

Imetec
Imetec PB10 User manual

Imetec
Imetec L7501 Operating instructions

Imetec
Imetec PB11 User manual

Imetec
Imetec R9006 User manual

Imetec
Imetec Q8401 User manual